Альфред Бестер - Миры Альфреда Бестера. Том 3
- Название:Миры Альфреда Бестера. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1995
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-235-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Бестер - Миры Альфреда Бестера. Том 3 краткое содержание
«Голем 100» — роман экспериментальный даже для такого мастера пиротехнической прозы, как Альфред Бестер. Музыка, графика, ритм — все служит целям усиления эмоционального «удара» Насколько удачен получившийся «конгломерат» — судить читателю.
В книгу включены также два рассказа, характерных для позднего периода творчества писателя.
Содержание:
Голем100, роман (перевод Е. Никитиной)
Кто-то там наверху меня любит, рассказ (перевод Г. Емельянова)
Прекрасная Галатея, рассказ (перевод Н. Ивановой)
Иллюстрации: Jack Gaughan
Миры Альфреда Бестера. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это шпик!
— Это закон!
— Это СЛУЖИВЫЙ ЧЕЛОВЕК!
Он писал под диктовку еще в глубоком космосе. СЛУЖИВЫЙ ЧЕЛОВЕК стал наследником всех юридических познаний Вселенной, и его таинственным образом доставили в Гиль, чтобы преследовать зло и несправедливость всей своей магической мощью законника, которая до времени была сокрыта под обличьем Рональда Пики, убогого и пугливого секретаря суда.
И секретарь подверг Гретхен преследованию vi et armis [95] Всеми доступными средствами (лат.) .
.
— Погляди на небо!
— Это комета!
— Это сверхновая!
— Это ЧЕЛОВЕК-НЕЙТРОН!
Родившийся на гибнущей звезде и таинственным образом перенесенный в Гиль супермудрецами Космоса, ЧЕЛОВЕК-НЕЙТРОН тайно использует свою волшебную астральную мощь для борьбы со злом и несправедливостью, до времени скрываясь под обличьем Лэнса Ленни, убогого и пугливого дилетанта.
И дилетант как следует оправил жемчужину Гретхен.
— Посмотри на улицу!
— Это пламя!
— Это поджог!
— Это ЧЕЛОВЕК-ПОЖАРНЫЙ! Родившийся из пламени костра, на котором жгли Салемских ведьм, и таинственным образом перенесенный в Гиль спасителями из глубокого Космоса, ЧЕЛОВЕК-ПОЖАРНЫЙ тайно использует свою магическую огненную мощь для борьбы со злом, до времени скрываясь под обличьем М. Месье, убогого и пугливого повара. И повар разделал Гретхен на своем вертеле.
— Посмотри на ту стену!
— Это жук!
— Это паук!
— Это ЧЕЛОВЕК-БОГОМОЛ!
Таинственным образом впитавший поразительные познания исследователя Амазонки из глубокого Космоса и перенесенный в Гиль на борту банановоза, ЧЕЛОВЕК-БОГОМОЛ использует свои магические дарования для борьбы со злом и несправедливостью, до времени скрываясь под обличьем щербатого Коротышки Спиди, убогого и пугливого.
И щербатый разложил Гретхен, как морскую звезду.
— Посмотри на эту пирамиду!
— Это скала!
— Это камень!
— Это ЧЕЛОВЕК-ИНКА!
Вызволенный из утробы умирающей матери жрецом солнца с Алгола IV и вооруженный таинственной египетской магией пирамид, ЧЕЛОВЕК-ИНКА пользуется своими оккультными силами для борьбы со злом и несправедливостью, до времени скрываясь под обличьем Алекса Брута, убогого и пугливого секретаря.
И секретарь трахнул Гретхен вдоль и поперек.
Потом были ЧЕЛОВЕК-ОГОНЬ, КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛОВЕК, ЧЕЛОВЕК-ДЕМОН, ИЗО-ЧЕЛОВЕК, ЧЕЛОВЕК-АКУЛА, ЧЕЛОВЕК-МАГНИТ, ПЛАСТИКОВЫЙ ЧЕЛОВЕК,ЧЕЛОВЕК-РАКЕТА, ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧЕЛОВЕК и десятки других трутней-мечтателей, бившихся насмерть за свою очередь на осуществление мечтаний в манящей реальности Гретхен, за то, чтобы влезть на нее ничком, навзничь, распластанную, раскинувшуюся, поперек, сзади, крест-накрест, зигзагом, наискось, скользя, протыкая, в хвост и в гриву. И наконец настала очередь ЧЕЛОВЕКА-УЧЕНОГО, скрывающегося под обличьем Блэза Шимы, убогого и пугливого химика, проведшего с Гретхен опыт, энергично прочищая ее колбу.
Как раз во время этого последнего оргазма ярость феромона царицы пчел исчерпала себя, и брачная гонка закончилась. Сокращающиеся мышцы вагины Гретхен содрогнулись в последней конвульсии и захлопнулись, как челюсти стального капкана. Пенис Шимы с силой вырвала и зажала в себе ее вульва. Все еще одержимая своим царственным величием, вся в новой роли, Гретхен не обратила внимания на Шиму, оставив его умирать в корчах, истекая кровью.
Глава 22
Когда Гретхен, пошатываясь, прибрела в Оазис, возбужденная толпа женщин передавала ее из одних объятий в другие, лаская, поглаживая и целуя. Откуда-то из недр разгромленной квартиры раздобыли диван, согнали с него кого-то и водрузили Гретхен — отдыхать. Она была нагой одалиской; по ней ручьями стекали пот, слюна и сперма; от нее остро пахло. Они столпились вокруг, нежно поглаживая венерин бугорок, покуда судорога не отпустила ее. Тогда они удалили окровавленный пенис Шимы — видимый знак того, что их царица сочеталась браком, и устроились ждать, шурша, тихо жужжа и перешептываясь.
Наконец Гретхен открыла глаза и огляделась вокруг. Они замолчали и выжидательно уставились на нее.
— Все надо вернуть на место, — слабым голосом сказала она.
— Да, ЧК.
— Все назад, в будущее.
— Да, ЧК. — Они не поняли ее, но подобострастно захихикали.
Гретхен начала приходить в себя.
— Гули, ты знаешь, наверное, агентства по уборке.
— Да, ЧК.
— Нужно нанять.
— Они очень дорого берут, ЧК.
— Я могу это позволить.
— Мы сами можем все сделать, ЧК, — предложило двуглавое чудище с четырьмя головами. — Тебе не придется ничего платить.
— Нет. У меня для вас двоих есть другая работа. Кого из наших я убила?
— Ты не помнишь? — поразилась Мери Наобум.
— Нет.
— Т-ты убила троих, — заикаясь, сказала Гули. — Н-Нелл. Сару. Е-енту. Чуть не убила ее р-ребе.
— Так. Основных соперниц. Нужно это уладить. Угадай, Откатай, я хочу, чтобы тела доставили в Управление полиции. Вы расскажете субадару Индъдни все, что произошло. Сделаете?
— Хорошо, ЧК. — Близнецам и в голову не пришло вносить раздор, разлад или раскол.
— Он, наверное, издаст приказ об аресте, но этим я займусь сама. Охрана, помогите близнецам и вернитесь на пост. Никаких вторжений больше.
— Да, ЧК.
— Где эта Раксон?
— Здесь, ЧК.
— Уборка вашей квартиры — за мной, но потолок и пол придется ремонтировать. У вас есть знакомые строители?
— Да, ЧК.
— Наймите рабочих, я оплачу.
— Нет, ЧК, мои девочки безобразничали не меньше ваших.
— Мои девочки? Да, мои девочки. Но я командую моими девочками и оплачиваю все счета. Найдите рабочих.
— Да, ЧК.
— Где Пи-девка?
— Я здесь, ЧК.
— Сколько тебе лет?
— Семнадцать, госпожа.
— Достаточно, чтобы работать со мной. Я принимаю тебя на службу — ты будешь моей горничной.
— О благодарю, ЧК, госпожа-хозяйка.
— И ты будешь ходить в вечернюю школу. Я все устрою. Не потерплю неграмотную прислугу.
— О нет, ЧК-хозяйка. Да, ЧК-хозяйка.
— Если кто-нибудь из девочек хочет какие-то вещи из квартиры Реджины, я разрешаю взять. Берите, что хотите, только никаких ссор.
— Да, ЧК.
— И у Нелли.
— Все сгорело.
— А у Енты?
— Все перешло к ее ребе.
— У Сары?
— Я беру ее себе, ЧК.
— Ты Нора, ее костюмерша?
— Да, ЧК.
— Бери и распоряжайся на здоровье, Нора. Но ты сможешь позволить себе квартиру Сары?
— Благодарю, ЧК. Сказать по правде, еще не знаю.
— Если не сможешь, обращайся ко мне. — Гретхен обвела взглядом свой рой. — Все обращаются ко мне — что бы это ни было. Понятно?
Они радостно зашуршали.
— Только ко мне. Ясно? Шорох местами стал нерадостным.
— Успокойтесь все. Я подробно объясню в нашу первую сходку сегодня. Двадцать ровно.
— Двадцать? — озадачилась Мери Наобум. — Разве нас двадцать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: