Альфред Бестер - Миры Альфреда Бестера. Том 4
- Название:Миры Альфреда Бестера. Том 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1995
- Город:Рига
- ISBN:ISBN 5-88132-222-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Бестер - Миры Альфреда Бестера. Том 4 краткое содержание
Рассказы, вошедшие в заключительный том собрания А. Бестера, были написаны на протяжении четверти века и наглядно отражают превращение молодого талантливого писателя в зрелого мастера. Многие из них считаются классическими и вошли в «золотой фонд» мировой фантастики, а каждый из них наверняка запомнится читателю своей оригинальностью.
Содержание:
Рабы луча жизни (рассказ, перевод Е. Ходос)
Бешеная молекула (рассказ, перевод Е. Ходос)
Адам без Евы (рассказ, перевод Е. Ходос)
Снежный ком (рассказ, перевод М. Загота)
Одди и Ид (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
О времени и Третьей авеню (рассказ, перевод А. Молчанова)
Выбор (рассказ, перевод В. Баканова)
Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой)
Время — предатель (рассказ, перевод В. Баканова)
Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова)
5 271 009 (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Убийственный Фаренгейт (рассказ, перевод В. Баканова)
Упрямец (рассказ, перевод В. Баканова)
Аттракцион (рассказ, перевод В. Баканова)
Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой)
Человек, который убил Магомета (рассказ, перевод Р. Нудельмана)
Пи-человек (рассказ, перевод В. Баканова)
Вы подождете? (рассказ, перевод В. Гакова, В. Гопмана)
Не по правилам (повесть, перевод В. Баканова)
Ночная ваза с цветочным бордюром (рассказ, перевод Е. Коротковой)
Не из нашего мира (рассказ, перевод Б. Белкина)
Рукопись, найденная в бутылке из-под шампанского (рассказ, перевод В. Илларионова)
Миры Альфреда Бестера. Том 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Проклятье! — сказал Хассель.
У него кончились патроны. Он вскрыл новый ящик с боеприпасами, отправился назад во времени и устроил побоище, жертвами которого пали Христофор Колумб, Наполеон, Магомет, а также с полдюжины других знаменитостей.
— Этого должно хватить, клянусь господом богом! — сказал Хассель.
Он вернулся в свой дом и обнаружил жену… в прежнем состоянии.
Его колени стали ватными; ноги, казалось, приросли к полу. Он побрел в лабораторию, как сквозь зыбучие пески.
— Какого дьявола, что же тогда существенно? — с горечью воскликнул профессор. — Что еще нужно, чтобы изменить будущее? Клянусь, уж на сей раз я его как следует перекорежу! Я его наизнанку выверну!
Он отправился в Париж начала XX века и посетил мадам Кюри в ее лаборатории на чердаке вблизи Сорбонны.
— Мадам, — сказал он на отвратительном французском языке. — Я пришел к вам издали, но я ученый с головы до ног. Слышал про ваши опыты с радием… О! Вы еще не знаете про радий? Не имеет значения. Я прибыл, чтобы обучить вас всему про атомный котел.
Он ее обучил. Прежде чем автоматическое устройство вернуло его домой, он еще успел насладиться зрелищем гигантского грибовидного облака, которое поднялось над Парижем.
— Это научит женщин, как изменять супружескому долгу! — прорычал профессор. — О дьявол!!
Последнее восклицание сорвалось с его губ, когда он увидел свою рыжеволосую жену по-прежнему… Впрочем, к чему повторяться?
Хассель добрался до лаборатории, плывя в волнах тумана. Пока он там размышляет, я хочу предупредить вас, что это отнюдь не обычная история о путешествиях во времени. Если вы полагаете, что Хассель сейчас опознает в соблазнителе своей жены самого себя, то вы глубоко заблуждаетесь. Этот вероломный негодяй не был ни Генри Хасселем, ни его сыном, ни родственником. Он не был даже Людвигом Больцманом (1844–1906). Хассель не совершал также петли во времени, то есть он не возвращался туда, откуда вся эта история началась, что, как известно, никого из читателей не удовлетворяет, зато озлобляет всех поголовно. Он не совершал этого по той простой причине, что время не является круговым, а также линейным, последовательным, дискоидальным, шизоидальным или пандикулированным. Время — это личное дело каждого, в чем Хасселю предстояло убедиться.
— По-видимому, я в чем-то ошибся, — пробормотал Хассель. — Надо проверить.
Он с трудом поднял трубку, которая, казалось, весила теперь сто тонн, и дозвонился до библиотеки.
— Хелло, библиотека? Это Генри.
— Кто?
— Генри Хассель.
— Говорите громче.
— ГЕНРИ ХАССЕЛЬ!
— О-о! Привет, Генри!
— Что у тебя есть насчет Джорджа Вашингтона?
Библиотека деловито квохтала в ожидании, когда ее фотоглаз просканирует каталоги.
— Джордж Вашингтон. Первый президент Соединенных Штатов. Родился в…
— Первый президент? Разве он не был убит в 1775 году?
— Ну что ты, Генри! Что за нелепый вопрос? Всем известно, что Джордж Ваш…
— Разве всем не известно, что он был убит?
— Кем?
— Мной.
— Когда?
— В 1775-м.
— Как ты ухитрился это сделать?
— С помощью револьвера.
— Нет, я имею в виду, как ты ухитрился сделать это двести лет назад?
— С помощью машины времени.
— Хм, об этом нет упоминаний, — сказала библиотека. — По моим каталогам у него все в ажуре. Ты, наверное промахнулся.
— Я не мог промахнуться. Как насчет Христофора Колумба? Есть там сведения о его смерти в 1489 году?
— Но он открыл Америку в 1492-м!
— Черта с два. Он был убит в 1489-м.
— Как?
— Пулей в глотку. Сорок пятого калибра.
— Опять ты, Генри?
— Угу.
— Таких сведений нет, — угрюмо заявила библиотека. — Никудышный из тебя стрелок, Генри.
— Ты меня не выведешь из себя, — сказал Хассель дрожащим голосом.
— Почему, Генри?
— Потому что я уже и так выведен! — проревел он. — Да! Что там с Марией Кюри, черт бы тебя побрал?! Она создала атомную бомбу, которая уничтожила Париж в начале XX века, или этого тоже не было?!
— Не было. Энрико Ферми…
— Это было!
— Не было.
— Я лично ее обучил! Я! Генри Хассель!
— Генри, все знают, что ты замечательный теоретик, но учитель из тебя…
— Заткнись, старая перечница! Я знаю, что это все означает!
— Что?
— Я забыл. У меня была какая-то мысль, но это уже не играет роли. Что ты предлагаешь?
— У тебя действительно есть машина времени?
— Разумеется, есть.
— Тогда вернись обратно и проверь.
Хассель вернулся в 1775 год, прибыл в Маунт-Вернон и прервал фермерские занятия Джорджа Вашингтона.
— Прошу прощения, полковник, — сказал профессор.
Высокий мужчина удивленно посмотрел на него.
— Ты странно говоришь, чужеземец, — сказал он. — Откуда ты?
— О, такое, знаете, новоиспеченное заведение, вряд ли вы слышали.
— Ты выглядишь странно. Какой-то ты туманный, я бы сказал.
— Скажите, полковник, что вы знаете о Христофоре Колумбе?
— Не так уж много, — признался Вашингтон. — Как будто бы он помер лет двести или триста назад.
— Когда именно?
— В тысяча пятьсот каком-то году, насколько я припоминаю.
— Этого не может быть. Он умер в 1489 году.
— Путаешь, старина. Он открыл Америку в 1492 году.
— Америку открыл Кэбот! Себастьян Кэбот!
— Как бы не так! Кэбот пришел малость попозже.
— А у меня неопровержимые доказательства! — воскликнул Хассель, но был прерван появлением коренастого и довольно плотного мужчины с лицом, чудовищно побагровевшим от ярости. На нем болтались широченные серые брюки, а твидовый пиджак его был на два номера меньше, чем нужно. В руке он держал револьвер сорок пятого калибра. Лишь несколько мгновений спустя Генри Хассель сообразил, что видит самого себя. Это зрелище не доставило ему удовольствия.
— О боже! — пробормотал Хассель. — Это ведь я прибываю в прошлое, чтобы убить Вашингтона. Если бы я прибыл сюда второй раз на час позже, я застал бы Вашингтона мертвым. Эй! — воскликнул он. — Подожди! Потерпи минуточку! Мне нужно сначала у него кое-что выяснить!
Хассель игнорировал собственные возгласы; по правде говоря, он их, кажется, вообще не слышал. Он прошагал прямо к полковнику Вашингтону и выстрелил. Полковник Вашингтон упал, так что в смерти его не могло быть ни малейших сомнений. Первый Хассель осмотрел тело и, не обращая никакого внимания на попытки второго Хасселя остановить его и вовлечь в дискуссию, удалился, злобно бормоча что-то себе под нос.
— Он меня не слышал, — удивился Хассель. — Он даже не почувствовал, что я здесь, и потом — почему я не помню, чтобы я сам себя останавливал, когда в первый раз стрелял в полковника? Что здесь происходит, черт побери?
Серьезно озабоченный, Генри Хассель прибыл в Чикаго 1941 года и заглянул в спортивный зал Чикагского университета. Там среди скользкого месива графитовых блоков в облаке графитовой пыли он отыскал итальянского ученого по фамилии Ферми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: