Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 3
- Название:Миры Роджера Желязны. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1995
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-215-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 3 краткое содержание
Романы Роджера Желязны «Дорожные знаки» и «Двери в песке» отличаются захватывающим повествованием, динамичным сюжетом и совершенно неожиданным, оригинальным взглядом на, казалось бы, хорошо знакомые вещи и явления. Впрочем, знание истории и классической литературы помогло бы читателю оценить глубину замысла этого замечательного американского писателя.
Содержание:
Дорожные знаки, роман, перевод с английского В. Карташова
Двери в песке, роман, перевод с английскою В. Гольдича, И. Оганесовой
Миры Роджера Желязны. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Можешь войти, — сказал монах, покидая келью.
Тимьин Тин вошел.
— Вы посылали за мной, высокочтимый? Прежде чем заговорить, настоятель несколько секунд смотрел на него.
— Эти господа хотели бы, чтобы ты сопровождал их в путешествии, — наконец сказал он.
— Именно я, высокочтимый? Многие братья знают окрестности гораздо лучше.
— Об этом мне известно, но им, кажется, нужен не просто проводник. Я оставлю вас наедине для прояснения дела.
С этими словами настоятель поднялся и вышел из кельи, унося свою переметную суму, позвякивавшую и постукивающую.
Оба незнакомца поднялись с циновок, когда Тимьин Тин повернулся к ним лицом.
— Я Тоба, — произнес бородатый мужчина с очень темной кожей. Он был мощного сложения и на голову выше Тимьин Тина. — Моего товарища зовут Сандок. — Бородатый указал на высокого медноволосого человека с белой кожей и голубыми глазами. — Он владеет местным диалектом средневекового китайского не так хорошо, как я, поэтому я буду говорить от лица нас обоих. Кто ты, Тимьин Тин?
— Не понимаю, — ответил монах. — Я тот, кто стоит перед вами.
Тоба засмеялся. Секунду спустя засмеялся и Сандок.
— Прошу извинить нас, — сказал Тоба, — но кем ты был до того, как попал сюда? Где ты жил? Чем занимался?
Монах развел руками.
— Не помню.
— Здесь ты работаешь в саду. Тебе это нравится?
— Да, очень.
Тоба покачал головой.
— Как пал великий, — проговорил он. — Ты думаешь…
Второй мужчина вдруг шагнул к монаху и выбросил вперед кулак.
Тимьин Тин, казалось, только чуть-чуть переместился в сторону, но кулак Сандока прошел мимо цели. Пальцы левой руки монаха лишь едва тронули проходивший мимо локоть, туловище немного повернулось. Его правая рука исчезла за спиной Сандока.
Сандок был брошен через всю комнату. Он врезался головой в стену и рухнул на пол, потеряв сознание.
— Пр… — начал Тоба — и тоже оказался на полу Когда мир вновь приобрел очертания в глазах Тобы, монах стоял у дверей кельи, наблюдая за ним.
— Зачем вы напали на меня?
— Это была только проверка, — выдохнул Тоба. — Все теперь позади, ты ее прошел. У вас здесь обучают таким приемам?
— Некоторым. Но я помнил многие… раньше.
— Расскажи мне про это «раньше». Где это было? Когда?
Тимьин Тин покачал головой.
— Не знаю.
— Может быть, в другой жизни?
— Может быть.
— Ведь вы тут верите в такие вещи — перевоплощение после смерти?
— Да.
Тоба поднялся на ноги. В другом конце комнаты заворочался и простонал Сандок.
— Мы не желаем тебе ничего дурного, — произнес Тоба. — Совсем наоборот. Ты должен сопровождать нас в путешествии. Это очень важно. Настоятель монастыря дал согласие.
— Куда мы направимся?
— Названия этих мест пока ничего тебе не скажут.
— Что я должен буду там делать?
— Сейчас ты этого тоже не поймешь. Твое иное «я» — более раннее воплощение, — оно бы поняло. Ты задумывался когда-нибудь над тем, кем ты был раньше?
— Задумывался.
— Мы восстановим твою память!
— Каким образом я был ее лишен?
— Путем тонких химических и неврологических процессов, которые тебе не понять. Видишь, даже эти слова тебе кажутся бессмысленными.
— Вы знаете, кем я был раньше?
— Да.
— Тогда расскажите мне.
— Будет лучше, если ты сам это поймешь. А мы тебе поможем.
— Каким образом?
— Сделаем тебе серию уколов… Ты еще не знаешь, что такое РНК, но мы введем в тебя твою собственную РНК из образцов, взятых до перекройки твоей личности.
— Это вещество вернет мне знание о моем раннем «я»?
— Мы так думаем. Сандок — очень искусный врач. Он займется этой процедурой.
— Я не знаю…
— Что именно?
— Я не знаю, следует ли мне знакомиться с этим человеком, с моим ранним «я». Вдруг он мне не понравится.
Сандок, который уже поднялся на ноги и теперь потирал ушибленную голову, усмехнулся.
— Я могу открыть тебе секрет: первое изменение твоей личности произошло против твоей воли, — сказал Тоба.
— Кому понадобилось превращать меня в другого человека?
— Узнать это ты можешь только одним путем. Ну, каково будет твое решение?
Тимьин Тин пересек комнату и налил себе чая. Он сел на циновку и посмотрел на пиалу. Отпил глоток.
Через некоторое время Сандок и Тоба тоже присели на циновку.
— Да, это пугает, — произнес наконец Тоба, тщательно подбирая слова. — Дело в… неуверенности. Ты довольно хорошо приспособился к здешней жизни. Тут приходим мы и предлагаем все переменить, и не говорим, что получится в конце. Это не наш злой умысел. В нынешнем своем обличье ты просто не сможешь понять того, что мы тебе скажем. Мы просим тебя принять этот дар — твое собственное прошлое, — потому что нам нужно поговорить с тем человеком, которым ты был когда-то. Возможно, все вспомнив, ты не захочешь иметь с нами дело. Тогда, естественно, ты волен идти своим путем. Но дар этот мы уже не сможем принять обратно.
— Самосознание — вот чего я жажду, — ответил Тимьин Тин. — И восстановление памяти о прошлых воплощениях — важный шаг по этому пути. Поэтому я должен был бы сказать «да» немедленно. Но я долго размышлял об этом раньше. Предположим, я получу сведения о своем прошлом воплощении. Не отдельные сведения, а полное знание. Предположим, этот человек не только не понравится мне, но и окажется более сильной личностью, и, вместо того чтобы влиться в мое существование, я вольюсь в его? Что тогда? Разве это не поворот Великого Колеса в обратную сторону? Принимая знание из источника, мне непонятного, не подвергаю ли я себя такой опасности?
Ни один из гостей не ответил ему, и Тимьин Тин отпил еще один глоток.
— Но почему я спрашиваю вас? — сказал затем монах. — Ни один человек не может ответить другому на этот вопрос.
— Да, — кивнул Тоба, — вопрос справедливый. И я, конечно, не могу на него ответить. Предположу лишь, в рамках твоих собственных верований, что одно из твоих будущих воплощений задастся таким же вопросом относительно тебя. Что бы ты мог сказать?
— Очень хорошо, — внезапно засмеялся Тимьин Тин. — «Я» человека всегда стремится быть центром вещей, так?
— Вот именно.
Монах допил свою пиалу, и, когда он поднял глаза, в его лице произошла перемена. Трудно было объяснить, каким образом это получилось, но в легкой полуулыбке, в слегка прищуренных глазах ясно читались теперь дерзость, храбрость и безрассудство.
— Я готов принять новое знание. Начинайте.
— Вероятно, это займет несколько дней, — осторожно произнес Тоба. — Потребуется целая серия процедур.
— Тогда начнем первую, — сказал Тимьин Тин. — Что я должен делать?
Сандок взглянул на Тобу. Тот кивнул.
— Хорошо, начнем сейчас. — Сандок поднялся и прошел в угол кельи, где было сложено его снаряжение. — Когда ты сможешь выступить с нами в поход?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: