Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)
- Название:Слепой мир (пер. Е. Саблиной)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Канон
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной) краткое содержание
Джед, как и все Выжившие, живет в катакомбах глубоко под землей. Это мир вечной темноты, в котором слух людей настолько обострился, что по звуковому эху жители легко ориентируются в путанице коридоров и переходов. О солнечном свете и поверхности у них остались самые смутные представления, превратившиеся в мифологию.
Отличный роман-катастрофа, номинировавшийся в 1962 году на премию фантастики Хьюго. С 1962 по 2013 гг. роман выдержал 18 переизданий на английском языке. На русский был переведен только один раз и напечатан небольшим тиражем в 20000 экз.
Слепой мир (пер. Е. Саблиной) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джед приземлился на ноги и увидел, что солнце вовсе не так уж близко, как он опасался. Но возникли другие осложнения. Впечатления, которые проникали в его глаза, показали ему, что его жилище находится в длинному ряду абсолютно одинаковых хижин. Только каждая следующая хижина была немного меньше предыдущей, а последняя — не больше его ладони!
Кроме того, все эти люди, которых он видел и слышал издалека, начали кричать и побежали к нему. И несмотря на то, что они были не больше его пальца, приближаясь, они быстро увеличивались!
В полном замешательстве Джед решил взобраться на большую земляную насыпь, окружающую вход в коридор.
— Выживший убежал! Выживший убежал! — кричали позади.
Он споткнулся о какое-то препятствие, которое не сумел расслышать вовремя, и, оглушенный, с трудом поднялся на ноги. Жар большого предмета, называемого «солнцем», безжалостно лился на его голые плечи и спину, когда он взбирался по склону. Вход в коридор становился все ближе.
Но тут темная зияющая дыра внезапно распалась на две части, которые начали расходиться все дальше и дальше. Лишь большим усилием Джед сумел взять под контроле мышцы лица; оба отверстия соединились в одно. Задыхаясь, он наконец добежал до прохода.
Но… но тут Джед обнаружил, что не может решиться войти туда. Темнота в коридоре была слишком густой, слишком угрожающей.
Может быть, за первым же поворотом его поджидает притаившийся субат? А бездонные колодцы, которые он будет не в состоянии ни увидеть, ни услышать!
Но преследователи были теперь совсем рядом, и он бросился бежать вдоль высокой скалистой стены. Несколько раз Джед упал, в какой-то момент кубарем покатился по крутому склону и, наконец, очутился среди странных невысоких растений, жестких на ощупь.
Джед с трудом продрался сквозь эти растения и продолжал бежать, почти все время не открывая глаз, из-за чего несколько раз наткнулся на большие стволы растений Рая, попадавшихся на пути. К счастью, голоса преследователей все больше отдалялись, и он меньше чувствовал тепло Водорода на груди и руках.
Он бежал и бежал; остановился ненадолго, чтобы перевести дыхание, и опять бежал до тех пор, пока не упал на землю и не покатился сквозь другие, необыкновенно нежные растения, полностью покрывавшие почву. Из последних сил Джед поднялся еще раз и снова побежал через густые заросли. Наконец он без сил упал лицом на влажную землю.
Глава 17
«Наверное, я ошибалась, Джед. Все вовсе не так ужасно. Я думаю, что, может быть, чудовища действительно стараются нам помочь».
Контакт с Лea вновь обрел ясность, которая полностью пропала во время их последнего общения. Сейчас ее молчаливая речь звучала спокойно и рассудительно. Похоже, Торндайк, полностью подавив ее сопротивление, целиком контролирует ее сознание и пользуется Доброй Выжившей как ловушкой для поимки его, Джеда.
«Нет, Джед, это вовсе не так. По крайней мере, я так не думаю. Я уверена, что действую только по собственной воле».
Если бы было иначе, подумал Джед, предательство и ловкость чудовищ превосходили бы всякое человеческое воображение.
«Может быть, они вовсе никакие не чудовища, — продолжала она. — Они никогда не делали мне больно, кроме того случая, когда заставляли меня открывать глаза при Свете. А еще я встретила Итона. Он совсем их не боится! Он думает, что они добрые!»
Джед повернулся и, все еще не совсем проснувшись, вспомнил, что свалился без сил среди какой-то густой растительности, которая густо покрывала землю в бесконечности.
«Итон счастлив, — сказала Лea, — потому что может передвигаться без моей помощи, даже не используя кузнечиков, чтобы получать слышные эхо. Он говорит, что теперь может видеть дорогу, а поэтому ему не нужно ее слышать».
Над головой Джеда раздался какой-то тревожный звук, и Джед распластался среди сырых растений. Сначала он испугался, но было нечто странно чарующее в этих трех чистых высоких нотах, которые наполняли бесконечность грустной гордостью и отгоняли звуковую пустоту.
«Не бойся, — подсказала Лea, конечно же, слышавшая, как эти прекрасные звуки отдались в его сознании. — Я слышала это много раз; это одна из вещей, которая в конечном итоге убедила меня, что это не может быть Радиацией».
— Что это? — спросил Джед, вслушиваясь в чередование резких и мягких звуков.
«Это крылатое животное — птица. — Потом, уловив его недоверие, Лea продолжала: — Нет-нет, она не имеет ничего общего с субатом. Это маленькое хрупкое создание. Итон говорит, что птицы — те из первоначальных обитателей бесконечности — «Внешнего Мира», как он ее называет, — которым удалось выжить».
Джед молчал, и Лea снова заговорила в его сознании:
«Сейчас здесь то, что они называют «ночью». Но она скоро закончится, и снова настанет «день». Итон говорит, что тебя необходимо разыскать до восхода Водорода».
Джед ощутил странный зуд и покалывание кожи на плечах и на спине. Ощущение было не слишком сильное, но достаточно неприятное, чтобы разбудить его окончательно. Он открыл глаза: его пальцы нервно вцепились в рыхлую землю.
Ужасный свет полностью исчез! Вокруг царила приятная глазу мягкость: к счастью, здесь существовало нечто промежуточное между полной тьмой и резким светом.
Три отчетливые ноты снова послышались в воздухе, и он уловил их легкое отражение на стволах растений Рая, возвышавшихся вокруг него. Там, наверху, над срезанными вершинами… «деревьев», вспомнил он, восторженные ноты терялись в обширном пространстве.
Устремив взгляд выше вершин деревьев, Джед увидел большой, холодно светящийся диск, который одновременно и был похож на солнце, и отличался от него. Водород был так же яростен, как шум тысяч водопадов, а этот круг воспринимался мягко и привлекательно; Джеду показалось, что этот диск очень подходит к завораживающему пению крылатого создания.
Джед внимательнее оглядел бездонный купол, накрывающий бесконечное пространство вокруг, и с удивлением заметил множество крошечных светящихся точек, танцующих в вышине. Их было столько, что Джед даже не попытался сосчитать их. Кроме того, он заметил, что их яркость все время меняется.
А между этими веселыми пятнышками и над ними царила всепоглощающая темнота, напоминавшая о проходах и Мирах, в которых Джед провел всю свою жизнь. Его глаза были настолько очарованы необыкновенной гармонией светящихся частиц, что он даже не обратил особого внимания на тьму, которая их разделяла.
Мир, единственная материальная граница которого — земля под ногами. А вокруг этого мира простиралась не бесконечность камня и грязи, а бесконечность полутьмы, усеянная маленькими светлыми точками и освещаемая нежным диском света — по крайней мере теперь; в другие отрезки периодов это была бесконечность яркого света, в которой главной была необъятная грубая сила, называемая «солнце».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: