Эллис Питерс - Датское лето (Хроники брата Кадфаэля - 18)
- Название:Датское лето (Хроники брата Кадфаэля - 18)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллис Питерс - Датское лето (Хроники брата Кадфаэля - 18) краткое содержание
Датское лето (Хроники брата Кадфаэля - 18) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Принц заявил, что она под его защитой, - сказал Гвион, - я сам это слышал всего час тому назад. Он предложил выкуп за нее и за двух монахов, которые прибыли из Англии, и предупредил, что с ней должны хорошо обращаться.
- Принц здесь, - мрачно сказал Йеуан, - а она там, и датчане потеряли нужного им человека. Теперь они могут не отпустить других пленников.
- Нет, - сказал Гвион, - ты ошибаешься. Какую бы ненависть ты к нему ни питал, ты можешь быть доволен! Прошлой ночью они послали корабль в залив, и моряки, высадившиеся на берег, пробрались в лагерь, к палатке Кадваладра. Они взяли его в плен и увезли с собой, теперь ему придется уплатить свой долг. Так что им не нужна другая жертва, у них в руках тот, кто им нужен.
Густые брови Йеуана, которые были самой выразительной деталью на его лице, сошлись в одну линию на переносице, выражая подозрение и недоверие. Однако под прямым взглядом Гвиона эти чувства сменились открытым изумлением.
- Тебя обманули, этого не может быть...
- Это правда.
- Откуда ты знаешь? Кто тебе сказал?
- Не было необходимости что-то мне говорить, - ответил Гвион. - Я был с Кадваладром в его палатке, когда они пришли. Я сам видел все. Четыре датчанина ворвались ночью в палатку, его взяли, а меня связали и сунули в рот кляп - то же самое они сделали с часовым, стоявшим в воротах. Вот видишь, у меня на руках следы веревок. Посмотри!
Веревки врезались глубоко в запястья, когда он пытался освободиться, и следы говорили сами за себя. Йеуан молча долго смотрел на них.
- Так вот почему ты сказал мне: "Ты тоже?" Теперь я понимаю, что у тебя там, у датчан. Прошу прощения, если я скажу прямо, что твое горе не идет ни в какое сравнение с моим. Он сам навлек свою беду себе на голову. Но чем моя девушка заслужила, чтобы он ее бросил там в опасности? И если теперь, когда Кадваладр у них в руках, ее отпустят, я буду рад.
Поскольку возразить было нечего, Гвион промолчал.
- Если бы у меня была дюжина молодцов, - рассуждал Йеуан скорее сам с собой, нежели с собеседником, - я бы сам увез ее оттуда, сколько бы датчан ни прислал Дублин в Гуинедд. Она моя, и я ее получу.
- Но ты же еще далее не видел ее, - сказал Гвион, потрясенный таким страстным порывом столь сдержанного и спокойного человека.
- Нет, видел. Я незаметно пробрался к самому частоколу, и могу это снова сделать. Я видел ее там, на вершине дюны, когда она смотрела в сторону юга, ожидая, чтобы кто-нибудь вызволил ее. Она даже красивее, чем я ожидал. Гибкая и ясная, как сталь, а двигается, точно лань! Я бы рискнул проникнуть туда один, но боюсь, что ее убьют раньше, чем я до нее доберусь.
- И я бы сделал то же самое для своего господина, - произнес Гвион, насторожившись, поскольку этот храбрый и страстный влюбленный пробудил в нем надежду. - Кадваладр для тебя - пустое место, а твоя Хелед - немногим больше для меня, но мы все же можем выиграть, если объединимся. Ум хорошо, а два лучше.
- Но всего два, - сказал Йеуан, который, впрочем, слушал очень внимательно.
- Двое - это только начало. Через несколько дней нас может стать больше. Даже если они заставят моего господина заплатить выкуп, уйдет несколько дней на то, чтобы собрать и погрузить скот и добрать серебром недостающую сумму. - Он придвинулся поближе к Йеуану и понизил голос на случай, если кто-нибудь пройдет мимо. - Я пришел сюда не один. В Середиджионе я собрал сто человек, все еще преданных Кадваладру, и привел их сюда. О, не для той цели, которую мы обсуждаем сейчас! Я был уверен, братья помирились и объединятся, чтобы прогнать датчан, и поэтому привел своему господину воинов, которые сражались бы бок о бок с людьми Овейна. Я не хотел, чтобы дело выглядело так, будто Кадваладр получил милостыню от брата, - нет, он должен был возглавлять свой собственный отряд. Я опередил своих воинов, чтобы сообщить Кадваладру новости, но узнал, что Овейн его покинул. А потом его взяли в плен датчане.
Лицо Йеуана снова стало спокойным и бесстрастным, но, несмотря на отрешенный взгляд, его острый ум подсчитывал шансы на удачу.
- Как далеко отсюда находятся твои сто человек?
- В двух днях пути. Я оставил свою лошадь и конюха, который ехал со мной, в миле отсюда и явился к Кадваладру один. Теперь, когда Овейн предоставил мне свободу и я могу остаться или уйти, я через час буду там, где оставил своего конюха, и немедленно пошлю его за отрядом.
- Кое-кто здесь с удовольствием присоединился бы к нам, - вымолвил Йеуан. - Некоторых я бы убедил, остальные не нуждаются в убеждении. - Он потер большие сильные руки и сомкнул пальцы, словно сжимал невидимое оружие. - Мы с тобой, Гвион, еще поговорим об этом. И не отправиться ли тебе в путь сегодня же?
Глава двенадцатая
Уже после полудня Торстен снова привел к Отиру своего пленника. Теперь Кадваладр был в цепях, присмиревший, задыхавшийся от невыразимой тоски. Перекошенные губы его были угрюмо сжаты, а темные глаза метали громы и молнии от бессильной ярости. Несмотря на все свои протесты, он понимал, что теперь Отир не отступит. Время пустых надежд прошло, и в конце концов придется смириться.
- Он хочет вам что-то сказать, - ухмыльнулся Торстен. - Не слишком ему понравилось жить в цепях.
- Пусть говорит, - приказал Отир.
- Я заплачу тебе две тысячи марок, - начал Кадваладр. Хотя он говорил сжав зубы, ему все же удалось взять себя в руки. - Ты не оставил мне другого выбора, поскольку мой брат ведет себя не по-братски. - И он осторожно добавил: - Отпусти меня на несколько дней, ведь чтобы собрать такое количество добра, требуется время. Я же не могу уплатить одним серебром.
Торстен разразился гортанным смехом, а Отир энергично потряс головой.
- О нет, мой друг! Я не такой дурак, чтобы снова тебе поверить. Ты не сделаешь отсюда ни шагу и не снимешь цепи, пока мои корабли не будут нагружены и готовы к отплытию.
- Как же мне тогда добыть выкуп? - в отчаянии вскричал Кадваладр. - Ты ожидаешь, что мои управляющие приведут сюда мой скот и отдадут мой кошелек, повинуясь чужим приказам?
- Я обращусь к посреднику, которому могу доверять, - ответил Отир, на которого не произвела никакого впечатления вспышка гнева человека, который был полностью в его власти. - То есть, конечно, если он согласится. Он одобряет такое решение вопроса, и тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было. А что ты должен сделать... Прежде чем я позволю тебе снять цепи, так это отдать маленькую печать. Я знаю, что она всегда при тебе. Кроме того, составь депешу таким образом, чтобы твой брат знал, что ее мог написать только ты. Я смогу договориться с человеком, которому могу доверять, независимо от того, друг он мне или враг, и Овейн Гуинеддский рад будет услышать, что ты собираешься честно уплатить долг, и не откажет в своей помощи. Он и будет нашим посредником.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: