Эллис Питерс - Лев в долине
- Название:Лев в долине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллис Питерс - Лев в долине краткое содержание
Лев в долине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рамсес вскочил, но я покачала головой.
- Мама, я лишь хотел помочь! Гляди, его апельсины...
- Не сомневаюсь, что твои намерения благородны, мой милый Рамсес. Они делают тебе честь, но, увы, неизменно приводят к плачевному результату и для тебя, и для тех, кому ты рвешься помочь.
- Но, мама, шмотри, тот тип...
Я сдержала горький вздох. Рамсесу уже восемь, а он все еще не избавился от этой неприятной шепелявости. По-моему, он нарочно меня изводит. Я проследила за его взглядом. Рамсес во все глаза смотрел на оборванца, бросившегося на помощь старику, - высокого, хорошо сложенного субъекта в немыслимом халате и оранжевом тюрбане. Подобрав из грязи три апельсина, оборванец довольно умело пожонглировал ими, после чего уронил два к ногам старика, а третий - в складки своего запятнанного одеяния. Разглядеть его лицо я не успела.
- Следи за своей речью, Рамсес, - сказала я недовольно. - Сколько раз я тебе говорила, не шепелявь!
- Очень много раз, мама. Прости, что расстроил тебя. Но ты могла заметить, что мне свойственно забываться под влиянием сильных чувств или от неожиданности, как в...
- Хорошо, хорошо! Впредь будь внимательнее.
Тем временем торговец узнал Эмерсона, перегнувшегося через перила террасы, и запричитал с удвоенной силой:
- Господин Эмерсон! О, великий Отец Проклятий, взгляни, что они сделали со старым бедняком! Я разорен! Мои жены будут голодать, дети лишатся крова, дряхлая мать...
- Не говоря уж о еще более дряхлой бабушке! - подхватил Эмерсон ноющим голосом, словно постигал тонкости разговорного арабского в самых зловонных закоулках каирских базаров. Далее последовали эпитеты, вызвавшие у уличных слушателей взрыв хохота.
Эмерсон заулыбался. Для него лучшая награда - высокая оценка его вульгарных острот. Кто выступает ценителями, значения не имеет. Бросив в тележку торговца горсть мелочи, он сказал:
- Купи прабабушке новый наряд, дабы она побольше зарабатывала своей профессией.
По-моему, замечание было совершенно неуместным, но улица покатилась со смеху. Эмерсон довольно огляделся, словно актер, которому устроили овацию. Почувствовав мой взгляд, он скорчил серьезную мину и гневно воскликнул:
- Говорил я тебе - не надо здесь останавливаться, Амелия! Разве в приличный отель пустили бы такого типа, как Каленищефф, а? Ноги моей здесь больше не будет! Где этот болван Бехлер?! Герр Бехлер!
Говорят, у опытных хозяев гостиниц нюх на зреющие неприятности. Еще говорят - но это, скорее, злонамеренные измышления, - что герр Бехлер всегда ждет от Эмерсона каких-нибудь выходок и не спускает с него глаз. Так или иначе, управляющий как по волшебству вырос у нашего столика.
- Вы меня звали, профессор Эмерсон? - спросил он шепотом.
- Почему вы шепчете? - осведомился Эмерсон.
- Чтобы своим примером убедить тебя понизить голос, - подсказала я.
Герр Бехлер послал мне благодарный взгляд.
- О чем это ты, Пибоди, черт возьми?! - еще громче заорал Эмерсон. - Я никогда не повышаю голос. Объясните, герр Бехлер, с какой стати вы пускаете в свой отель всяких подлых мошенников, а? Это возмутительно!
- Вы имеете в виду князя Каленищеффа?
- Князя?! Ха! Да этот прохиндей не имеет права ни на титул, ни на высокое звание археолога! Он попросту вор и отъявленный мерзавец. Его банду мы с миссис Эмерсон разоблачили в прошлом году...
- Прошу, профессор, потише! - Бехлер заломил руки. - На нас смотрят. Вас могут услышать!
- И очень хорошо! Слова для того и предназначены, герр Бехлер, чтобы их слышали!
- А ведь герр Бехлер прав, Эмерсон, - вмешалась я. - Мы с тобой знаем, что этот человек виновен, но у нас нет доказательств. Мы не вправе ожидать, что герр Бехлер тоже отнесется к нему как к преступнику. Что мне хотелось бы узнать, так это имя несчастной, которую он опекает. С виду она так молода! И куда только смотрит ее мать? Как она позволяет дочери появляться на людях в обществе такого подозрительного субъекта?
Герр Бехлер колебался, пытаясь сохранить привычную сдержанность, но я-то чувствовала, как ему хочется посплетничать с приятным, понимающим собеседником. То есть со мной.
- Эта особа - сирота, - начал он. - Возможно, вы о ней слыхали. Она ваша соотечественница - мисс Дебенхэм, дочь и единственная наследница покойного барона Пиккадилли.
- Наследница... - повторила я в задумчивости.
- Неудивительно, что Каленищефф вертится около нее, - проворчал Эмерсон. - Нет, Бехлер, мы с ней не знакомы. Нас не интересуют взбалмошные аристократки. Не желаю больше слышать об этой мисс Девоншир или как ее там... Миссис Эмерсон она тоже не интересна: у моей жены нет времени на такую публику.
- Прекрати, Эмерсон. Герр Бехлер знает, что я никогда не вмешиваюсь в чужие дела. Просто в данном случае мой долг - спасти несчастную, попавшую в беду. Юная леди наверняка понятия не имеет, что собой представляет Каленищефф, и ее следует предостеречь. Если я могу хоть чем-то ей помочь...
Наконец-то Бехлер получил возможность высказаться.
- Должен признаться, миссис Эмерсон, что ситуация сложилась щекотливая. Мисс Дебенхэм прибыла в Каир без сопровождения, даже без горничной. Она быстро познакомилась с князем, и их поведение тут же стало скандальным. Вы не первая, от кого я слышу возмущенные слова в адрес этой пары. Как мне ни претит оскорблять британскую аристократку, придется, наверное, попросить мисс Дебенхэм покинуть мою гостиницу.
Я по его примеру понизила голос.
- Вы хотите сказать, что они... они...
- Прошу прощения, миссис Эмерсон. - Бехлер склонился ко мне. - Я вас не расслышал.
- Наверное, это к лучшему. - Рамсес взирал на меня широко раскрытыми, ничего не выражающими глазами - верный признак, что наш разговор вызывает у него острое любопытство. Я уже давно рассталась с надеждой, будто Рамсес не имеет понятия о вещах, которыми не положено интересоваться в восьмилетнем возрасте, но стараюсь сохранить хотя бы видимость наивности. - Эмерсон, отведи Рамсеса наверх и умой его.
- Он и так чистый, - возразил Эмерсон.
- Лишний раз умыться не вредно. Ты ведь знаешь, что сегодня мы ужинаем в "Мена-Хаус". В полнолуние оттуда великолепный вид на пирамиды. Хотелось бы побыстрее там оказаться!
- Прекрасно! - Эмерсон поднялся. - Только не думай, что я не догадываюсь о твоих планах, Пибоди. Будь осторожнее!
- Теперь вы можете говорить откровенно, друг мой, - сказала я Бехлеру, избавившись от родственников. - Наверное, Каленищефф и мисс Дебенхэм поселились в одном номере? Не бойтесь меня шокировать.
Но шокирован был сам герр Бехлер.
- Что вы, миссис Эмерсон! Как вы могли подумать, что я допущу такое в своей гостинице? У князя собственный номер, и даже не по соседству с покоями мисс Дебенхэм.
Я позволила себе ироническую усмешку, которую воспитанный герр Бехлер предпочел не заметить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: