Эллис Питерс - Воробей под святой кровлей (Хроники брата Кадфаэля - 7)
- Название:Воробей под святой кровлей (Хроники брата Кадфаэля - 7)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллис Питерс - Воробей под святой кровлей (Хроники брата Кадфаэля - 7) краткое содержание
Воробей под святой кровлей (Хроники брата Кадфаэля - 7) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Нас здесь трое, и мы едины в трех лицах, - сказала она. Единственная троица, которую я признаю. И четвертый тут лишний. Какое нам дело до всех других живущих на свете?
- Ты забыла, что там есть четвертая! - сурово напомнил Кадфаэль, - И вы гнусно используете ее как орудие в своих целях. Она - посторонний человек и никогда не делала вам зла. За что же вы губите другую любящую пару, столь же обделенную счастьем, как и вы?
- Ну и что из того? - ответила Сюзанна. - Да! Я - сама погибель и смерть! Что мне еще осталось?
Кадфаэль еще долго продолжал настойчиво ее убеждать, но в конце концов, проговорив половину ночи, понял, что она встала и отошла от окна такая же непримиримая, как была, а на ее место встал Йестин. Немного помолчав и подумав, Кадфаэль возобновил свои уговоры, надеясь, что на этот раз его слова проникнут в более восприимчивые уши. Ведь Йестин - валлиец; он, несмотря на все пережитые обиды, не так убит страданиями, как эта женщина; а все валлийцы - братья, хотя и случается, что временами режут друг другу глотки и удобряют скудные, каменистые поля своей родины кровью своих соплеменников, погибающих в братоубийственных распрях. Кадфаэль знал, что надежда невелика. Он уже поговорил с тою, которая верховодила в этой чете. И сколько бы он ни увещевал теперь другого, она одним словом уничтожит все его старания.
Кадфаэль почувствовал если не радость, то облегчение, когда Хью пришел, чтобы сменить его на посту, и он смог уйти.
Совершенно разбитый, Кадфаэль в унынии сидел под кустом на весенней траве, вдруг к нему подошел Лиливин и стал настойчиво дергать его за рукав.
- Брат Кадфаэль! Пойдемте со мной! Пойдемте же! - услышал Кадфаэль его взволнованный шепот, в котором ему неожиданно послышалась, казалось бы, несбыточная надежда.
- Что такое? Куда мы должны идти?
- Он говорил, что там нет другого выхода, - опять зашептал Лиливин, продолжая теребить его за рукав. - На первый взгляд его и правда нет, а на самом деле есть... Можно найти, если постараться. Пойдемте, и сами увидите!
Кадфаэль отправился за Лиливином; прячась в кустах, они поднялись немного вверх по склону, потом, так же крадучись, обошли конюшню и очутились напротив западного торца. Точно так же, как с восточной стороны, откуда выглядывал Йестин, двускатная крыша здесь козырьком выдавалась над торцевой стеной.
- Глядите! Вон там видно, как просвечивают звезды. Там есть отдушина с решеткой.
Напрягал зрение, Кадфаэль начал смутно различать четырехугольник, о котором говорил Лиливин. В ширину и высоту он был не более локтя, насколько можно было судить с такого расстояния. Промежутки между планками решетки совсем сливались в сплошную поверхность, так что Кадфаэль, изо всех сил напрягая зрение, не столько видел их, сколько угадывал; должно быть, они были настолько узкими, что в них едва можно было просунуть руку. Без лестницы до решетки невозможно было добраться, для этого нужна была кошачья ловкость и кошачьи когти, хотя стена была сложена из грубых и неровно отесанных бревен.
- Вот это? - в изумлении выдохнул Кадфаэль. - Дитя мое, чтобы вскарабкаться туда и залезть в отдушину, надо быть пауком, а не человеком.
- Ну да! Я уже побывал рядом, я знаю: там есть где уцепиться босыми ногами. И, по-моему, одна планка расшаталась и свободно болтается, наверно, есть и другие, которые едва держатся. Если кто-нибудь смог бы туда залезть, пока вы будете отвлекать их разговорами с другой стороны... Она сидит там, я знаю! Вы же слышали, как они кинулись ее ловить... я понял, что она от них далеко.
Лиливин был прав. Конечно же, если это зависело от нее, она должна была забиться как можно дальше от своих стражей.
- Но послушай, мой мальчик! Ведь даже если ты сумеешь отодрать одну или две планки, что ты будешь делать дальше? Неужели ты думаешь, что они тебя не услышат? Я сомневаюсь! Среди нас нет никого, кто мог бы пролезть к ней через такую щелочку. Нет! Даже если ты освободишь весь проем целиком, все равно ничего не получится.
- Получится, я сумею! Вы забыли, - горячо зашептал Лиливин, - я тонкий и легкий. Я же акробат, меня обучали этому чуть ли не с трех лет. Это мое ремесло. Я могу к ней забраться. Где пролезет кошка, там и я пролезу. А она еще тоньше, чем я, хотя и не училась ремеслу гимнаста. Эх, будь у меня веревка, я бы привязал ее там к отдушине и потихоньку разобрал бы всю решетку. Ну давайте же! Давайте попробуем! Попытка стоит того! Уж я сумею! Я в самом деле справлюсь!
- Погоди! - сказал брат Кадфаэль. - Посиди тут в кустах, а я пойду поговорю с Хью Берингаром. Я достану тебе веревку и начну отвлекать их разговорами, чтобы удержать как можно дальше от тебя. Смотри! Чтобы ни слова и ни одного движения, пока я не вернусь!
- Безумие, конечно, но что, кроме безумия, можно сделать, чтобы пробить эту стену! - сказал Хью, выслушав Кадфаэля и подумав над предложением Лиливина. - Если вы считаете, что у него что-то получится, то я согласен. Так вы верите, что он туда заберется? Неужели это возможно?
- Я сам видел, как он сворачивается в кольца втрое и вчетверо, точно змея, - сказал Кадфаэль. - И раз он сам говорит, что ему хватит там места и он пролезет, то ему знать лучше. Это его ремесло, и он гордится своим умением. Да, я в него верю.
- Сейчас мы пошлем кого-нибудь за веревкой, кроме веревки, ему понадобится стамеска, чтобы выломать планки. Так что пускай подождет. А с этой стороны мы постараемся их отвлечь, чтобы они не отходили от окна. Мы будем все время без передышки держать их в напряжении, а если будет нужно, воспользуемся кое-какими уловками, но так, чтобы не слишком их напугать, иначе они могут впасть в панику. А Лиливину скажите - пусть не торопится, потому что мне кажется, - нам нужно обождать до рассвета, чтобы Алчер мог хорошенько разглядеть в окно их фигуры: на всякий случай он будет стоять наготове, вложив в лук стрелу. Уж коли хороший парень вынужден рисковать своей жизнью, мы по крайней мере постараемся обеспечить ему хорошее прикрытие.
- Я бы предпочел, чтобы все обошлось без убийства, - грустно сказал Кадфаэль.
- Да и я тоже, - мрачно отозвался Хью. - Но уж коли нельзя иначе, пускай лучше пострадает виновный, чем невиновный.
До рассвета оставалось еще около часа, когда наконец принесли нужную Лиливину веревку; но с востока небо уже посветлело, темная синева побледнела, сменившись более светлым сине-зеленым оттенком, а на самом краю неба засветилась еще более светлая зеленоватая полоса, на которой вырисовывались очертания холмов и проступила высокая громада вознесшегося на горе города.
- Уж лучше веревка на животе, чем на шее, - шепотом сострил Лиливин, когда Кадфаэль помогал ему в кустах обернуть ее вокруг пояса.
- Вот и ладно. Я вижу, что у тебя боевое настроение. Господь да хранит вас обоих! Но сумеет ли она спуститься по веревке, после того как ты ее там найдешь? Девушки не такие хорошие акробаты, как ты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: