Филип Фармер - Мир Реки: Магический лабиринт
- Название:Мир Реки: Магический лабиринт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-24469-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Фармер - Мир Реки: Магический лабиринт краткое содержание
Плавание по магическому лабиринту воображения классика современной фантастики Филипа Хосе Фармера продолжается. Грандиозный замысел эпопеи, действие которой разворачивается на берегах таинственной Реки, опоясывающей планету, воскрешенные неизвестно кем и непонятно для каких целей миллиарды представителей человечества всех эпох, стран и народов, великие исторические личности, непосредственно участвующие в сюжете, блеск фантазии и радуга приключений — это и есть причина причисления «Мира Реки» к вершинным достижениям не только фантастики, но и литературы в целом.
Содержание:
Магический лабиринт. Перевод Н. Виленской
Боги мира Реки. Перевод С. Трофимова, И. Васильевой
Составитель: А. Жикаренцев
Оформление серии: А. Саукова
Мир Реки: Магический лабиринт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Никогда такой не была и не буду, — сказала Афра.
— Но, помимо всего прочего, Дева излишне критична, чопорна и часто страдает ипохондрией.
Бен язвительно рассмеялась:
— Это я-то чопорная? С моей репутацией и непристойными драмами?
— Тебе подходит шестой дом?
— А почему бы и нет?
— О чем ты говоришь? — возмущенно вскричал де Марбо. — О каком доме может идти речь? Я думал, мы будем жить вместе! Неужели я чем-то обидел тебя, моя маленькая капусточка? Неужели моя любовь больше ничего не значит? Если ты заведешь собственный дом, мы… черт возьми… больше не будем делить одно ложе под одной крышей. Подумай об этом! Неужели я тебе надоел?
Она похлопала его по руке:
— Успокойся, мой боевой петушок. Я по-прежнему тебя люблю. Но… Мы всегда вместе, никогда не расстаемся, и наша близость становится слишком уж докучливой. Кроме того, мне хочется иметь свой собственный мир. Представляешь, мы построим два дома и будем ходить друг к другу в гости. Одну ночь ты проводишь в моем мире, другую — я в твоем. Ты будешь захватывать мою империю и увозить меня в плен. Или я, как венценосная королева, буду приглашать тебя к себе с дружеским визитом для обсуждения некоторых интимных дел.
— Даже не знаю, что сказать, — ответил барон. Афра пожала плечами:
— Если нам это не понравится, мы снова будем жить вместе, как и прежде. Неужели ты боишься, Марселин?
— Я? Боюсь? Как ты могла подумать такое! Хорошо, Питер! Я беру себе пятый дом, а Афра — шестой. В худшем случае мы останемся соседями.
— С толстой стенкой, разделяющей вас. Но только стены делают соседей хорошими друзьями.
— И плохими любовниками, — добавил Бёртон.
— Ты слишком циничен, мой друг, — сказал де Марбо.
— Весы и Скорпион, то есть седьмая и восьмая комнаты, побудут пока пустыми, — сказал Фрайгейт. — Девятый дом принадлежит Стрельцу, которым управляет Юпитер. Основной образ поведения определяется экспансией внутрь и вовне. Стрелец любит философствовать, что вполне соответствует характеру Нура. Согласно древней науке, ты общителен, склонен к логике и пророчествам.
— А что еще? — спросил Нур.
— Отрицательными качествами являются грубость, фанатизм и нетерпимость.
— Все это было в моей юности, но там и осталось. Я давно уже распрощался с ними.
— Козерогов среди нас нет, и поэтому мы переходим к моему знаку — Водолею. Одиннадцатый дом управляется Сатурном, который любит поучать других, и Ураном, раздающим дары возможностей. Водолей облагораживает окружение. Он соединяет в себе находчивого дипломата и благородного альтруиста. К сожалению, его отрицательными качествами является эгоизм, эксцентричность и импульсивность.
— И ты признаешь себя виновным в этом? — спросил Бёртон.
— Более-менее. А теперь, Дик, перейдем к тебе. Ты родился девятнадцатого марта тысяча восемьсот двадцать первого года.
По идее, Рыбы должны содействовать гармонии, но в твоем случае… Впрочем, ладно. Обойдемся без критики. Рыбы управляются Нептуном и Юпитером. Первый превращает людей в идеалистов, а второй побуждает к экспансии. Тут, пожалуй, возражений нет. Положительными качествами являются интуиция, привлекательность и артистичность.
— Но в то же время, как ты мне уже говорил, я сделал из себя доморощенного мученика, — добавил Бёртон.
— Теперь нам предстоит разойтись по новым домам, — подытожил Нур. — И мы понесем туда груз добрых и недобрых качеств. Жаль, что нельзя оставить эти чемоданы за дверью и двинуться в путь налегке.
Глава 16
Переезд в «небесный пирог» [26] Это выражение аналогично «журавлю в небе».
потребовал небольшой подготовки. Обследовав свои маленькие миры, обитатели башни какое-то время не знали, сохранять их в прежнем виде или создавать что-то новое — на собственный вкус и лад. Кроме Нура, которому понравилось помещение с зеркалами, все остальные решили изменить обстановку огромных комнат. Пока орды андроидов и роботов занимались реконструкцией, люди размышляли над деталями, просматривали файлы компьютера и выбирали для себя те или иные элементы оформления. Затем они вносили поправки в чертежи, и строительные конвертеры претворяли их мечты в реальность.
В конце концов Нур передумал и сказал, что останется в своей квартире. Он планировал посещать мир зеркал только для того, чтобы медитировать там на отражениях.
Бёртон тоже не захотел менять свои апартаменты, чем удивил почти всех друзей. Он всегда считался неисправимым бродягой, который терял покой, если оставался на одном месте больше недели. Свое нежелание переезжать на верхний этаж Бёртон объяснил тем, что еще не закончил создание личного мира. Затеяв строительство арабского дворца, он возвел его до середины, а затем ликвидировал все, что уже сделал. Через некоторое время англичанин вновь приступил к строительным работам и по прошествии двух недель приостановил их на неопределенный срок.
— Скорее всего, Дик догадывается, что это будет его последний дом, и поэтому не хочет переезжать туда, — сказал Нур. — Куда бы он отправился дальше?
После переезда шести членов группы друзья подготовили центральную площадку для торжества и устроили там новоселье. Оно получилось не очень радостным, так как посреди праздника Бен и де Марбо поссорились друг с другом. Француз перебрал и вспылил, когда Афра вновь отказалась жить в его мире. Потеряв над собой контроль, он начал обвинять ее в том, что она к нему охладела.
— Я имею право на свой мир, — надменно ответила она. — Тем более что этот мир я создала сама.
— Место женщины рядом с мужчиной, которого она любит! И ей следует идти за ним, куда бы он ни пошел!
— Мы уже говорили с тобой на эту тему, — резко ответила она. — И мне уже надоели твои упреки.
— Мадам, вам следует находиться под моей крышей. Это не только просьба, но и мое условие! Иначе как я могу вам доверять?
— Вы хотите сказать, сударь, что я не могу отойти от вас даже на минуту? Какая же это любовь, черт возьми, если нет и капли доверия! Неужели вы считаете меня дешевой шлюшкой, которая при малейшей возможности прыгает по кроватям других мужчин, как блоха? Или вы относитесь так ко всем женщинам? Стыдитесь, барон! А как же вы оставляли в одиночестве свою жену, когда были солдатом? Наверное, надевали на нее пояс верности…
— Не сравнивайте себя с моей женой! — закричал де Марбо. — Она выше любых подозрений!
— Да здравствует новый Цезарь! — насмешливо ответила Афра. — Между прочим, жена настоящего Цезаря наставила мужу вот такие рога! Неужели вы думаете, мой драгоценный кусочек дерьма, что ваша супруга чем-то от нее отличалась?
Барон взъярился и, перейдя на французский, начал выкрикивать проклятия и оскорбления. Афра гордо отвернулась и скрылась в дверном проеме шестого дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: