Дмитрий Володихин - «Если», 2008 № 11
- Название:«Если», 2008 № 11
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Любимая книга
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:0136-0140
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Володихин - «Если», 2008 № 11 краткое содержание
Ежемесячный журнал
Содержание:
Ричард Лайон. ПОСЛЕДНИЙ ШТРИХ К ИСТОРИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА, рассказ
Мерри Хаскелл. ДНЕВНИК ВТОРЖЕНИЯ, рассказ
Игорь Пронин. ДЕТИ КОМПРАЧИКОСОВ, повесть
Видеодром
*Экранизация
*****Аркадий Шушпанов. ФРАНЦУЗСКИЕ ГОРКИ, статья
*Рецензии
*Герой экрана
*****Сергей Цветков. Знаем Ли мы? статья
Кейдж Бейкер. НАВОДЧИКИ И СНАЙПЕРЫ, рассказ
Евгений Гаркушев. ПРОКЛЯТЫЙ МЕТАЛЛ, рассказ
Евгений Лукин. С НАМИ БОТ, повесть
Валерий Окулов. УЧИТЕЛЬ ЧЕЛОВЕЧНОСТИ, статья
Рецензии
Дмитрий Володихин. ВОЛНЫ ГАСИТ РЫНОК, статья
Курсор
Владимир Дмитриевич Михайлов. Некролог
Personalia
«Если», 2008 № 11 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но это, должно быть, совсем нетрудно, — пожал плечами Чарлз. — Разве программы-картографы не выполняют большую часть работы?
— Ну, вроде бы… то есть, конечно, но, знаешь, ты должен все координировать. Приводить в соответствие, используя собственные мозги. Машины не могут делать все, — возразил я.
Но Виндер выбрал именно этот момент, чтобы завопить:
— Не снимайте плащ с Летающего Динамо, вы его сломаете!
И это мигом развеяло то настроение, которое я пытался создать. Поэтому я просто проигнорировал Виндера и продолжал:
— Нас вызвали с Земли на работу, которую можем выполнять только мы. Это возвышенная и одинокая доля, здесь, наверху, среди холодных звезд. Заурядным людям она не по плечу. Поэтому «Ареко» ищет парней вроде нас. Мы свободны от привязанностей, верно? Мы перенеслись из родительских подвалов и гаражей в то место, где нуждались в наших способностях. Программы могут составлять карты расположения тех камешков и даже отслеживать их передвижения. Но только человек способен… способен… унюхать их появление, прежде чем они окажутся здесь, ясно?
— То есть что-то вроде предчувствия? — уточнил Чарлз.
— Не совсем, — покачал я головой.
Хотя Майрон утверждает, что обладает даром предвидения, но до сих пор ни разу не предсказал, когда снайперы задумают в очередной раз устроить погром на нашей территории.
— Я говорю об интуиции. Наитии. Инстинктах. Да, именно это слово я искал. Человеческий инстинкт. В семидесяти процентах случаев мы действуем точнее любой программы, когда речь идет о предполагаемом приближении. Неплохо, верно?
— Полагаю, что так, — обронил он.
Время, оставшееся до конца смены, я провел, показывая ему пульт, устанавливая пароли, настройки и тому подобное. Он ни о чем особенно не расспрашивал. Только надел очки и сосредоточился. Я почти видел, как он бродит среди астероидов на Q34-54 и знакомится с каждым. Он нравился мне все больше, потому что Кев наносил данные в той же манере.
И тут он спросил:
— Каким образом мы их пристреливаем?
Виндер был так потрясен, что уронил Синего Судью. Роско повернулся, снял очки, уставился на меня и подчеркнул:
— МЫ их не пристреливаем. Дьявол, ты, кажись, его не просветил?
— Просветил? В чем именно?
Чарлз, не снимая очков, повернулся на голос Роско.
Пришлось мне рассказать ему о снайперах. О том, что он имеет право входить в бар, когда там снайперы, лишь для того, чтобы их обслужить. О том, что они сделают с ним, если он нарушит запрет. О том, что он должен держаться подальше от Адской Ямы, где они живут, если не считать тех дней, когда их обслуживает. И о том, как он никогда и ни при каких обстоятельствах не должен входить в боевую комнату.
Я принялся вводить его в курс очередности обслуживания.
— Но это глупо! — перебил он.
— Чистое бедствие, — поддакнул Роско. — Однако мы ничего не можем поделать. Они снайперы. С ними спорить нельзя. Вряд ли ты захочешь знать, что будет, если попытаешься возразить.
— В моем контракте это не указывалось, — упорствовал Чарлз.
— Если желаешь, можешь пожаловаться Курцу, — предложил Брэдли. — Но толку все равно не жди. Он им не начальник. Они снайперы. Больше никто не умеет делать того, что умеют они.
— Бьюсь об заклад, я смог бы, — выпалил Чарлз, но все дружно зафыркали, потому что… ну, сами знаете, у кого такие рефлексы, как у снайпера? У них ювелирная работа!
— Тебя назначили сюда по результатам тестов. Тесты показали: ты наводчик. Значит, лучший в своем деле. Жалованье хорошее. Через пять лет ты уедешь отсюда. Придется научиться жить с этим дерьмом. Мы же привыкли.
Он выглядел сообразительным парнем, и я подумал, что дважды ему повторять не придется. Но ошибся.
Мы услышали марш подкованных сапог по коридору. Виндер вскочил и, схватив все сражающиеся фигурки, сунул в складской отсек. Норман стал задыхаться, Брэдли бросился к туалету. Я остался на месте. Только опустил глаза. Не дай бог посмотреть им в лица.
Бум! Двери с грохотом распахнулись, и к нам вошли Лорд Мертвая Хватка, Железный Зверь и Акула. Они несли Пайки-тайки. Я побледнел.
Пайки-тайки — нечто вроде манекена, сооруженного из одеяла и маски. И кое-чего еще. Лорд Мертвая Хватка, широко улыбаясь, огляделся и приметил Чарлза.
— Пайки-тайки возвращается в свой гарем! — заорал он. — Что это? Пайки-тайки видит новую красавицу-невесту! Пайки-тайки приветствует ее в своем королевстве!
Они со смехом надвинулись на Чарлза, нацелились и швырнули манекен. Неуклюжая фигура свалилась на беднягу, но прежде чем он успел ее сбросить, все трое набросились на него и схватили за руки и за ноги. Чарлз боролся из последних сил, но они продолжали хихикать… пока он не освободил руку. Кулак врезался в лицо Акулы. Тот, разразившись ругательствами, схватился за нос, но Лорд Мертвая Хватка и Железный Зверь злорадствовали:
— Вот это да! Нежной невесте неплохо бы поучиться хорошим манерам! Пайки-тайки заберет ее в свой номер для новобрачных и позаботится, чтобы она усвоила урок!
Ох! Так я и знал. Они уволокли его! Но, по крайней мере, худшего не произойдет: они всего лишь собирались запихнуть Чарлза в один из шкафчиков, возможно, в тот, на дне которого валяются пропотевшие носки. Сунут туда же Пайки-тайки, запрут шкафчик и оставят его там. Во всяком случае со мной проделали то же самое. В день приезда.
Если вы, как и я, человек благоразумный, значит, просто отмахнетесь и сосредоточитесь на работе. Но Чарлз не угомонился. И продолжал задавать вопросы, например, почему снайперам платят больше, чем нам, хотя они почти все время проводят в играх с симуляторами, а на наводчиках лежит основная работа по отслеживанию астероидов и вычислению момента наносимого ими удара. Как получилось, что мистер Курц выпустил из рук бразды правления и не принял никаких мер, даже когда они кое-что переделали в его голографическом устройстве и получили изображение директора, занимающегося сексом с аллигатором, не говоря уже о тысяче других мелочей, превративших его жизнь в ад? Как получилось, что никто не осмеливался восстать против них?
И не было смысла отвечать, что эти типы не подвластны доводам разума, не обращают внимания, когда их называют грубыми и мерзкими дебилами, потому что обожают, когда им твердят, как они кошмарны.
Кроме этого Чарлз интересовался, почему здесь нет женщин. Объяснение было слишком унизительным. Поэтому я просто соврал, будто тесты показали, что мужчины лучше приспособлены для жизни на оружейной платформе.
Ему следовало бы радоваться, что он хороший наводчик, потому что так оно и было. Уже через неделю он знал Q34-54, как свои пять пальцев. Однажды в свою смену мы были на мостике и заговорили с Майроном о худшем эпизоде «Schrodinger’s Rock», где преступный брат-близнец Лаллала появляется вновь, после того как был убит во втором сезоне. Анил как раз вытащил нижнее белье, посланное матерью в подарок на его тридцать первый день рождения, когда Чарлз внезапно окликнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: