Фредерик Пол - За синим горизонтом событий (Хичи - 2)
- Название:За синим горизонтом событий (Хичи - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Пол - За синим горизонтом событий (Хичи - 2) краткое содержание
За синим горизонтом событий (Хичи - 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прагглер похлопал меня по плечу.
- Ну хорошо, - с наигранной обреченностью проговорил он. - Я постараюсь провести эту вашу поправку, хотя бог знает, какие уловки используют ваши конкуренты, чтобы не допустить этого.
Расставшись с Прагглером, я вернулся в отель. Эсси находилась на пути к Таксону, и у меня не было особой необходимости спешно возвращаться в Нью-Йорк. Поэтому я решил остаток дня провести в Вашингтоне. Позже оказалось, что мое решение было неправильным, но тогда я еще этого не знал; Я размышлял о том, нравится мне или нет, когда меня называют "филантропом". Мой старый психоаналитик когда-то здорово помог мне - я научился не возражать, если меня за что-то заслуженно хвалят, но здесь был другой случай. В этом деле я действовал ради себя. Поправка о восстановлении местности мне ничего не будет стоить: как я уже объяснил, все расходы покроет повышение цен на пищу. Деньги, которые я трачу на космические исследования, должны принести прибыль и, вероятно, принесут. Впрочем, все равно я буду тратить деньги только там, где их получил. К тому же у меня есть незаконченное дело. Где-то там.
Я сидел в своем номере на сорок пятом этаже, смотрел на Капитолий с монументом и думал: живо ли еще мое незавершенное дело? Я надеялся, что она жива. Даже если ненавидит меня за это.
Мысль об оставленных делах заставила меня вспомнить об Эсси, которая уже должна была прибыть в Таксон, и я почувствовал легкое беспокойство. Приближался очередной приступ стотридцатидневной лихорадки. Я об этом как-то не подумал. Мне не нравилось, что Эсси от меня в тысячах километров, особенно если приступ будет тяжелым. Я не ревнив, но с каждым разом приступы становятся все более и более эротическими и оргиастическими. И мне хотелось, чтобы Эсси была эротической и оргиастической рядом со мной.
А почему бы и нет? Я вызвал Харриет и приказал ей заказать мне место на дневной рейс в Таксон. Дела можно вести и оттуда, хотя это и не так удобно. Затем я вернулся к событиям на фабрике.
Вначале Альберт. Он сообщил, что никаких особенных изменений на Пищевой фабрике не произошло, только у мальчика сильный насморк.
- Мы предложили группе Хертер-Холл применить обычные антибиотики и иммунодепрессанты, - сказал он мне. - Но, конечно, инструкцию они получат только через несколько недель.
- Насколько это серьезно?
Альберт нахмурился, попыхтел трубкой и выпустил несколько сизых клубов дыма.
- Вэн никогда не подвергался воздействию вирусов и бактерий, - ответил он, - поэтому ничего определенного сказать не могу. Но надеюсь, ничего серьезного нет. Во всяком случае, экспедиция Хертер-Холл располагает самым современным медицинским оборудованием, чтобы справиться с большинством болезней.
- Что-нибудь новое о нем известно?
- Новостей достаточно, но ничего такого, что изменило бы мои прежние оценки, Робин. - Пуф, пуф, пуф. - Мать его была испанкой, отец американцем, оба старатели с Врат. Так по крайней мере кажется. Таковы же и многие личности, которых он называет "Мертвецами", хотя окончательно это пока неясно.
- Альберт, - сказал я, - просмотри все данные о полетах с Врат за последние десять лет. Может, там отыщется не вернувшийся корабль с испанкой и американцем.
- Конечно, Боб. - Когда-нибудь я прикажу ему перейти к более энергичному словарю, но он и так действует хорошо. Почти немедленно Альберт ответил: - Такого рейса Не зафиксировано. Но есть рейс, в котором находилась бе-Ременная испанка. Корабль не вернулся. Показать изображения?
- Будь добр, Альберт, - ответил я, но он не запрограммирован понимать такие чисто человеческие вещи, как ирония или сарказм.
Изображения мало что дали. Женщина оказалась незнакомой - она улетела к Вратам до меня. Выжила в полете на пятиместном корабле, в нем погибли ее муж и еще три члена экипажа. После этого она улетела на одноместном. И с тех пор о ней ничего не было известно. Кстати сказать, полет был простой: вылететь и посмотреть, что получится. Похоже, единственное, что получилось, - это ребенок, который родился и вырос в неизвестном месте.
- Но это не объясняет, кто отец Вэна, - сказал я.
- Да, возможно, он из другой экспедиции. Если мы предполагаем, что Мертвецы - это не вернувшиеся старатели, их должно быть немало.
-' Ты полагаешь, что Мертвецы - настоящие старатели? - удивился я.
- Конечно, Робин.
- Но каким образом? Их мозг сохранен?
- Сомневаюсь, Робин, - снова зажигая трубку, задумчиво ответил Альберт. - Данных недостаточно, но я бы сказал, что сохранено лишь ноль целых одна десятая от первоначального объема мозга.
- А что остальные девять десятых?
- Возможно, три десятые - это запись памяти на химическом уровне. Хотя вероятность не очень высока. Но все же самая высокая из всех имеющихся. Сознательная передача - допустим, они наговаривали свои воспоминания на ленту, - почти ничтожная вероятность. Высший предел - одна тысячная. Прямая умственная связь - в определенном смысле ее можно назвать телепатией вероятность примерно того же уровня. Неизвестные средства - пять десятых. Конечно, Робин, - торопливо добавил он, - вы понимаете, что эти оценки сделаны при недостатке данных и отсутствии правдоподобной гипотезы?
- Наверное, тебе было бы легче определить, если бы ты поговорил непосредственно с Мертвецами.
- Конечно, Боб. И я собираюсь затребовать такую связь через бортовой компьютер группы Хертер-Холл. Но для этого потребуется тщательное предварительное программирование. Там не очень хороший компьютер, Робин. Он немного помолчал, а затем, будто вспомнив, продолжил: - Да, Робин. Есть одно интересное обстоятельство.
- Какое? - заинтересовался я.
- Как вы знаете, на Пищевой фабрике, когда она была открыта, находилось несколько различных кораблей. Фабрика с тех пор находится под постоянным наблюдением, количество кораблей остается прежним, не считая корабля Хертеров-Холлов и того, на котором два дня назад прибыл Вэн. Но у меня нет уверенности, что это те же самые корабли.
-Что?
- Это всего лишь предположение, Робин, - поспешил пояснить он. Корабли хичи абсолютно одинаковы. Но детальный анализ фотографий свидетельствует, что местоположение одного из них относительно других кораблей изменилось. У большого. А может, у всех трех больших. Как будто остававшиеся корабли улетели, а их место заняли новые.
У меня по спине пробежал неприятный холодок.
- Альберт, - с трудом проговорил я, - ты понимаешь, что это для меня значит?
- Конечно, Робин, - серьезно ответил он, - это означает, что Пищевая фабрика по-прежнему действует. Она превращает газ кометы в СНОN-пищу. И куда-то ее отправляет.
Я с трудом проглотил слюну, а Альберт продолжал говорить:
- К тому же окрестности полны ионизированным излучением. Вынужден признать, что не знаю его источника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: