Айзек Азимов - Роботы утренней зари
- Название:Роботы утренней зари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2002
- ISBN:5-04-009908-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Роботы утренней зари краткое содержание
В далеком будущем человечество разделилось на две части. Те люди, которые остались на Земле, вынуждены проводить всю свою жизнь в стальных пещерах гигантских городов, не видя солнечного света и питаясь дрожжевыми культурами, в то время как космониты, потомки землян, заселивших иные планеты, ушли далеко вперед по пути научно-технического прогресса и освоили просторы Вселенной. Они относятся к жителям Земли как к существам низшего сорта, однако долгие годы спокойного и комфортного существования привели к тому, что космониты, привыкшие во всем полагаться на роботов, утратили способность к нестандартному мышлению. Поэтому для расследования запутанного преступления на планете Аврора они вынуждены привлечь именно землянина - нью-йоркского полицейского Элайджа Бейли…
Роботы утренней зари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Медленно, чтобы не выдать собственного огорчения, Бейли опустил руки.
– Я не видел вас, Дэниел, с тех пор, как вы привели на Землю тот корабль с двумя математиками. Помните?
– Конечно помню, партнер Илия. Я очень рад видеть вас.
– А разве вы чувствуете эмоции?
– Не могу сказать, что я чувствую в человеческом смысле. Скажу, однако, что при виде вас мои мысли как бы текут легче, гравитационные силы, давящие на мое тело, штурмуют мои ощущения с меньшей интенсивностью, и я замечаю и другие перемены. Я думаю, что мои ощущения грубо соответствуют тому, что вы чувствуете, когда радуетесь.
Бейли кивнул.
– Что бы вы не чувствовали при виде меня, старый партнер, если это предпочтительнее состояния, в котором вы находитесь, когда не видите меня, мне это вполне подходит – если вы меня поняли, что я имею в виду. Но как вы здесь очутились?
– Жискар Ривентлов сообщил, что вы… – Дэниел сделал паузу.
– Очищен? – ядовито спросил Бейли.
– Дезинфицированы, – сказал Дэниел. – Я решил, что можно войти.
– Но вы, конечно, не боитесь заразы?
– Нисколько, партнер Илия, но люди в корабле будут недовольны, когда я подойду к ним. Люди Авроры очень восприимчивы к инфекции и иногда преступают разумную оценку вероятности.
– Я понимаю. Но я спросил, не почему вы здесь в данный момент, а почему вы здесь вообще?
– Доктор Фастальф, к дому которого я отношусь, направил меня на борт корабля, посланного за вами, по нескольким причинам. Он счел желательным, чтобы вы немедленно ознакомились с делом, которое наверняка будет трудным для вас.
– Это мило с его стороны. Я благодарю его.
Р.Дэниел серьезно поклонился в знак признательности.
– Доктор Фастальф также думал, что эта встреча даст мне… соответствующие ощущения.
– Удовольствие, вы имеете в виду?
– Если я позволю пользоваться себе этим термином – да. А третья причина, самая важная…
Дверь снова открылась, и вошел Р.Жискар. Бейли с досадой повернулся к нему. Р.Жискар был робот как робот, и его присутствие как бы подчеркивало роботизм Дэниела, хотя Дэниел был много выше сортом. А Бейли н е хо те л, чтобы роботизм Дэниела подчеркивался; он не хотел ругать себя за неспособность смотреть на Дэниела иначе как на человека. Он сказал нетерпеливо:
– В чем дело, парень?
– Я принес книгофильмы, которые вы желали видеть, сэр, и проектор.
– Ладно, положи их и можешь не оставаться. Со мной будет Р.Дэниел.
– Слушаюсь, сэр. – Глаза робота слабо блеснули, он быстро повернулся к Р.Дэниелу, как бы желая получить приказ от старшего.
Р.Дэниел спокойно сказал:
– Хорошо будет, друг Жискар, если ты останешься за дверью.
– Останусь, друг Дэниел, – сказал Р.Жискар.
Он вышел, а Бейли спросил с некоторым неудовольствием:
– Зачем ему оставаться за дверью? Разве я пленник?
– В том смысле, – ответил Р.Дэниел, – что вам не позволят смешиваться с народом на корабле во время путешествия. Мне очень жаль, но я вынужден сказать вам, что вы в самом деле пленник. Однако это не причина для присутствия здесь Жискара. И я должен сказать вам, партнер Илия, что благоразумнее было бы не называть Жискара или другого робота «парень».
Бейли нахмурился.
– Он что – обижается?
– Жискар не обижается ни на какие действия человека. Просто на Авроре не принято обращаться к роботам «парень», и было бы неблагоразумно увеличивать разногласия с жителями Авроры неумышленным подчеркиванием вашего земного происхождения, хотя манера говорить большого значения не имеет.
– Как же я должен к нему обращаться?
– Так же, как и ко мне, называя его по имени. В конце концов, это только звук, указывающий на того, к кому вы обращаетесь – и почему для вас один звук предпочтительнее другого? На Авроре так принято. И еще: на Авроре не пользуются инициалом «Р», кроме как в официальных случаях, когда требуется полное имя робота, но теперь даже и в этих случаях «Р» часто опускается.
– В таком случае, Дэниел, как вы отличаете роботов от людей?
– Обычные отличия самоочевидны, партнер Илия. А зачем подчеркивать это без надобности? По крайней мере, такова точка зрения жителей Авроры, а, поскольку, вы просили Жискара принести фильмы об Авроре, я думаю, вы хотели познакомиться с жизнью Авроры, чтобы помочь задаче, которую вы на себя приняли.
– Которую на меня взвалили. А что, если различие между роботом и человеком не самоочевидно, как, скажем, в вашем случае?
– Тогда зачем различать, если того не требует ситуация?
Бейли вздохнул и сказал:
– Ну, если Жискар не стережет меня как пленника, то зачем он за дверью?
– В соответствии с инструкциями доктора Фастальфа. Жискар здесь, чтобы защищать вас.
– От кого? Или от чего?
– Доктор Фастальф не уточнял. Однако, как человек взволнованный делом Джандера Пэнела…
– Кто этот Джандер Пэнел?
– Робот, функционирование которого кончилась.
– Иными словами, убитый робот?
– Выражение «убитый» обычно относится к человеку.
– Но ведь на Авроре избегают делать различия между роботами и людьми?
– Верно. Тем не менее, возможность или недостаток различия в особом случае прекращения функционирования, насколько мне известно, никогда не возникали. Я не знаю, каковы правила.
Бейли обдумал дело. В сущности, это не имеет значения, вопрос чисто семантический. Он сказал:
– Функционирующий человек – живой. Если эта жизнь насильственно прекращена сознательным действием другого человека, мы называем это убийством. Вы согласны с этим словом?
– Без сомнения, – ответил Дэниел.
– Тогда мы можем сказать, что функционирующий робот – живой. Проще считать его живым, чем усложнять дело изобретением нового слова. Ведь в ы в данный момент живы?
– Я функционирующий, – медленно и с ударением ответил Дэниел.
– Ну, послушайте, если жук, дерево или травинка живые, то почему же вы не живой? Я никогда бы не сказал и даже не подумал бы, что вот я – живой, а вы просто действующий, а в особенности, если я некоторое время проживу на Авроре, где буду стараться не делать без необходимости различий между собой и роботами. Следовательно, я говорю, что мы оба живые, и прошу вас согласиться с этим словом.
– Я соглашаюсь, партнер Илия.
– Значит, прекращение жизни робота сознательным насильственным действием человека мы тоже назовем убийством. Но вот в чем загвоздка: за одинаковое преступление должно быть одинаковое наказание, но правильно ли это? Если наказание за убийство человека – смерть, то будет ли оно применено к человеку, положившему конец роботу?
– Наказание убийце – психозонд с последующим созданием новой личности. Преступление совершает личная структура мозга, а не тело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: