Борис Красногорский - Острова эфирного океана
- Название:Острова эфирного океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1914
- Город:Петроград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Красногорский - Острова эфирного океана краткое содержание
Петроградскому клубу «Наука и Прогресс» удается запустить межпланетный космический корабль «Покоритель Пространства». Его экипаж: иженер и изобретатель Имеретинский, дочь председателя клуба, Наташа Аракчеева, астроном Добровольский и зоолог Флигенфенгер, собираются достичь Венеры и исследовать эту планету. Однако, неожиданная встреча в космическом пространстве, ставит экспедицию на грань гибели…
Острова эфирного океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Там, в этом однообразном эфирном океане, где подобно песчинкам рассеяны огненные солнца, разыгрывается последний акт драмы. Там — смерть.
ГЛАВА IV
Во вражеском лагере
Экспресс проходит 100 килом. в час или 30 метр. в сек.; башенный стриж пролетает 135 метр. в сек.; звук распространяется со скоростью 1/3 килом. в сек.; пушечное ядро — 300 метр. в сек.; наконец, световая волна передается с невероятною быстротой: 300.000 килом. в сек.; она успевает 8 раз в одну секунду обежать землю по экватору и в 8 1/3 минуты пройти 150 миллион. килом., отделяющие нас от далекого Солнца.
Но есть еще одна сила, гораздо более быстрая чем свет; сила, для которой не существует ни пространства, ни даже всесильного времени; эта сила — мысль. Между тем, как свету нужно целых четыре года, чтобы дойти от ближайшей неподвижной звезды до Земли или 35 лет от Арктура; между тем, как от некоторых туманностей и звездных роев эфирная волна летит до нас десятки тысячелетий, — мысль мгновенно переносит нас через все неизмеримые пучины пространства! Вместе с тем ее не удерживают и грани времени, она свободно проникает в прошедшее и будущее.
Так пусть же эта всемогущая сила духа перенесет нас на Землю из тех холодных областей эфирного океана, где мчится разбитый "Победитель Пространства"; пусть она вернет нас ко времени начала этого рассказа, к декабрю 19…. года.
Все еще спало в роскошном дворце посольства. [2] Важное примечание. Хотя в наших руках находятся неопровержимые документы, мы не считаем себя вправе вполне воспользоваться ими. Пусть имя государства, сыгравшего такую позорную роль в истории величайшего изобретения, останется скрытым; мы будем его просто называть "Соседняя Страна", употребляя эти слова, как имя собственное. Наша предосторожность, может быть, устранит серьезный дипломатический конфликт. Автор .
Накануне, 1-го декабря, у посла, Эдуарда Федоровича Дикмана, состоялся большой раут, затянувшийся до поздней ночи, и поэтому усталые хозяева спали дольше обыкновенного. Лакеи приводили в порядок и чистили многочисленный залы и гостиные, а важный, увешанный медалями швейцар спокойно читал газету, когда тяжелая парадная дверь неожиданно растворилась, и на пороге ее показался господин небольшого роста, в одежде, мало говорящей в пользу его портного. Швейцар сначала презрительно поморщился и хотел выпроводить раннего посетителя, но потом вдруг спохватился: он моментально вскочил с места и, широко распахивая вторую дверь, низко поклонился. Эта почтительность мало гармонировала со скромной наружностью вошедшего. По его умному лицу, обрамленному густыми, белыми бакенбардами и длинными седыми волосами, нетрудно было узнать Густава Ивановича Штернцеллера. Астроном стоял в очень близких отношениях к послу и пользовался большим авторитетом в его глазах. Этим вполне объясняется поведение проницательного швейцара. С юношеской бодростью взбежав на лестницу, Штернцеллер спросил у одного из лакеев:
— Эдуард Федоровим встал?
— Никак нет; их превосходительство еще почивают.
— Так разбудите его немедленно.
— Но они вчера поздно…
— Без всяких но… Ступайте!
— Слушаю-с.
В ожидании Дикмана, астроном нервно шагал по зале. Через несколько минут дверь отворилась, и вошел посол. Он весьма мало напоминал лицо, занимающее важный пост представителя могущественного государства. Это был маленький, толстенький человек с короткими руками и ногами. Его некрасивое, заплывшее жиром лицо тем не менее сияло добродушием, а маленькие глаза глядели весело и приветливо. На этот раз он был одет совсем по домашнему: в мягком широком халате и вышитых ночных туфлях. Беспрерывно пыхтя и отдуваясь на ходу, господин Дикман подкатился к Штернцеллеру и испуганно спросил:
— Что случилось?
Астроном указал глазами на лакея. Посол отпустил его.
Когда лакей вышел, Штернцеллер подробно рассказал о бывшем накануне 244-м собрании клуба "Наука и Прогресс".
Дикман внимательно слушал и изредка повторяла
— Что же дальше?
Когда астроном кончил, он спросил:
— Это, конечно, очень интересно, но я-то тут при чем?
— Как вы не понимаете, Эдуард Федорович?!
Астроном наклонился к самому уху посла и начал ему что-то с жаром доказывать.
— Да, да, вы совершенно правы, — заволновался Дикман; я немедленно соберу маленькое дипломатическое совещание, а пока позвольте мне пойти окончить туалет. Сейчас к вам выйдет моя жена.
Посольский дворец оживился; забегали лакеи и писаря, захлопали двери, зазвонил телефон: Дикман обладал необыкновенной способностью поднять суету.
Одиночество Штернцеллера продолжалось очень недолго. Его нарушила супруга посла. Госпожа Дикман была полной противоположностью своего мужа: высокая, худая, вернее, высохшая, она более походила на зачахшую старую деву, чем на высокопоставленную даму. Все черты лица ее имели оригинальную наклонность тянуться куда-то вниз; длинный и тонкий нос, губы, подбородок, даже щеки отвисли и заострились. Вошедшую сопровождал личный секретарь посла, г-н Надель. Хотя Надель не имел официальной должности при посольстве, но фактически он им управлял. Добрый и слабовольный Дикман был всецело в руках хитрого, властолюбивого секретаря, которому приходилось делить свое влияние только с Штернцеллером. Зато последний и был у него не особенно в фаворе. После обмена приветствиями и нескольких приторных любезностей, почтенная дама спросила:
— Чем это вы так взволновали моего мужа, Густав Иванович?
— О, дело чрезвычайно серьезно; затронуты самые насущные интересы "Соседней Страны".
— Вероятно, опять какая-нибудь интрига Франции?
— Нет, могу вас уверить, что вопрос гораздо важнее.
— Вы меня заинтриговали.
Штернцеллер, не желая прежде времени разбалтывать свой секрет, перевел разговор на другую тему.
— Как удался вчера ваш раут? Конечно, он прошел блестяще и оживленно, как всегда у такой умелой и гостеприимной хозяйки?
— Вы мне льстите, Густав Иванович. Действительно было, кажется, не скучно. А отчего вы сами нас не навестили?
— К несчастью, никак не мог. Мое присутствие на ежемесячном собрании клуба было крайне необходимо.
— Опять какая-нибудь фантазия? — снисходительно улыбнулась фрау Дикман.
Разговор переходил с одной темы на другую.
Поговорили о политике, о погоде, о театре и наконец перешли к неисчерпаемому источнику сплетен, когда появился посол, свежий и веселый, как всегда.
— Прошу, господа, на чашку кофе. Через час соберутся приглашенные на совещание, а пока необходимо подкрепить свои силы.
Общество перешло в столовую.
Вскоре действительно стали съезжаться члены дипломатического корпуса, и тотчас после кофе Эдуард Федорович пригласил всех в гостиную и открыл совещание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: