Олег Дивов - Леди не движется – 2
- Название:Леди не движется – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67524-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Дивов - Леди не движется – 2 краткое содержание
В уютном кресле межзвездного лайнера рейса «Танира – Эверест» так легко предаваться воспоминаниям. Только и воспоминания могут быть опасны. Прошлое Деллы Берг, девушки с большими проблемами и маленьким пистолетом, идет за ней по пятам вместе с опытным наемным убийцей. Задача на ближайшие дни ясна: спасти ключевого свидетеля и уцелеть самой. Но что дальше? Капитан тактической разведки, кавалер двух орденов, уволенный из армии с позором без права ношения формы и наград, чудом оставшийся в живых, скрывшийся под личиной скромного полицейского, а потом оказавшийся ассистентом инквизитора, все это – Делла Берг. Ее бывший муж – князь, ее нынешний босс – герцог, но работа Деллы – идти по следу преступника в одиночку, и если она сама превратится в мишень, никакие звездные принцы не успеют ее выручить. Так уже было. Так еще будет.
Тем не менее следствие должно быть закончено.
Леди не движется – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом он узнала, что муж неверен ей. И кто же донес на него? Папашкин любимчик Бернард. Сьюзен так торжествовала, что не расстроилась из-за адюльтера. Она тоже давно не любила мужа, и ее тяга к нему объяснялась желанием отомстить за свои несбывшиеся надежды.
Точку в их браке поставил невинный разговор. Сьюзен устала жить экономя каждый грош. Из трех квартир, которые принадлежали мужу, две пустовали. Стивен заложил их однажды, потом выкупил – и больше никак не вовлекал в финансовый оборот. Сьюзен потребовала, чтобы муж продал их, в крайнем случае сдал в аренду. Ну сколько можно жить в нищете, когда все деньги расходуются только на обучение детей?! Стивен спокойно поглядел на нее и ответил: «У меня только одна квартира – та, в которой мы живем. Те апартаменты, о которых ты говоришь, принадлежат Бернарду. Я давно переписал их на него. Ему понадобятся деньги, когда он вырастет, живопись требует больших вложений, а популярность – еще больших». Сьюзен опешила: «А Адам? Ты забыл, что у тебя двое детей?» Стивен пожал плечами: «Адам получит мое дело. У него есть деловая хватка. Когда Бернард придет в профессию, я передам фирму Адаму, а сам буду менеджером Бернарда. Я смогу уберечь его от ошибок, которые делают все начинающие». Сьюзен только и спросила: «А я? Обо мне ты подумал?» Стивен непритворно удивился: «О тебе? Сьюзен, ты уже большая девочка и можешь сама о себе позаботиться. У тебя есть хорошее образование, ты вполне можешь найти прекрасную работу. Кстати, если тебе надоело экономить, почему бы не поискать работу прямо сейчас?»
Сьюзен не стала искать работу. На деньги мужа она наняла частного детектива и быстро раздобыла доказательства супружеской неверности Стивена. И подала на развод. Стивену пришлось отдать ей единственную свою квартиру на Земле и выплатить значительные алименты с условием, что она отдаст ему сыновей. Сьюзен только посмеялась – уговаривай сам. И вновь отцовский любимчик не подвел ее: Бернард отказался расставаться с матерью. Зато Адам внезапно заявил, что хочет жить с отцом, потому что ему надоел брат.
Стивен уехал на Таниру, забрав Адама. А Сьюзен осталась на Земле, с Бернардом, которого презирала. Она не могла запретить ему занятия живописью, но никакой моральной поддержки мальчик больше не имел. Лишь когда она узнала, что сын втайне от нее встречается с отцовской родней и все больше склоняется к мысли переехать к отцу, она спохватилась. С тех пор жизнь Бернарда превратилась в ад: Сьюзен умело играла роль одержимой мамочки. Сначала играла, потом втянулась…
Оставшихся от мужа денег вполне хватало, чтобы вести разумную светскую жизнь, которая и стала новой профессией Сьюзен. Женщина была красива, имела давние связи в богеме, иной раз на этих связях зарабатывала. Через год после развода она создала маленькое агентство, подбиравшее девушек для арт-сопровождения. В этом-то агентстве в один прекрасный день и появилась Хэрриет Джонс. Несмотря на юные годы и провинциальное происхождение, девушка была истинной находкой. Никаких моральных запретов, никакой совести, лишь желание выслужиться. Сьюзен занималась ею сама. Она заставила девушку ходить к репетиторам, исправляя произношение и вырабатывая хорошие манеры. Она выводила ее в лучшие шоу, знакомила с самыми нужными людьми – и Хэрриет не подводила хозяйку. Какие бы блага ни сулили ей любовники, Хэрриет оставалась верна Сьюзен.
А потом Сьюзен нашла ей мужа. Богатого старика, жившего на Танире. Она сказала Хэрриет: «Выставочная карьера коротка, тебе надо подумать о будущем самой или довериться моему выбору. Может, мистер Ахири и не молод, зато у него самое красивое поместье на самом красивом курорте. Поверь, это лучшее, что тебе светит. Ты скоро войдешь в танирское общество молодой, богатой, респектабельной вдовой». Хэрриет уже знала, что хозяйка не подает милостыню. «Что от меня требуется?» – спокойно спросила она. «Мы сменим тебе имя так, что нигде не останется записей об этой перемене. Никто не узнает, что ты работала в арт-сопровождении. Но мы с тобой, конечно, останемся подругами».
Хэрриет Джонс захотела, чтобы ее звали Хентой Софией. Хента София Паркер. Неплохо звучит. Через месяц она стала миссис Ахири. Брак, против ожиданий, ей нравился. Старый эксцентричный муж был забавным и не жалел денег на жену. Сьюзен даже пару раз скрипнула зубами: надо было самой захомутать этого старикашку. Правда, он хотел жениться на бесплодной – у него уже было много детей, со всеми разругался, кроме младшего, Мэтта. Тот умел сносить отцовские выходки и при этом был хорошим дельцом. Старик гордился им. Хэрриет-Хента ненавидела пасынка и жаловалась Сьюзен, а та отвечала – терпи, тебе же надо прописаться в обществе, тебя никто не примет, если ты рассоришься с Мэттом.
Этот брак для Сьюзен был чем-то вроде вложения капитала. Она не знала еще, как можно использовать Хенту, но считала, что надежный якорь на Танире, знаменитом курорте, ей пригодится. Не стоит и забывать, что именно на Танире проживали бывший муж и сын Сьюзен. Она сама себе твердила, что второе обстоятельство не сыграло никакой роли в ее решении, ну совершенно никакой, мотивы были другие… Только вот эти другие мотивы никак не придумывались.
Хента исправно докладывала Сьюзен, как поживают Стивен и Адам. Стивен не женился второй раз, и не слыхать было, чтобы крутил романы. Выглядел презентабельно, но женщинами не увлекался. Сьюзен уже подумывала, как бы устроить бывшему подлянку. Просто чтобы помнил, кого он обидел. Например, можно было дождаться, пока Хента овдовеет, – благо, ее старикашка весьма обнадеживал в этом плане. Хента вскружит голову Стивену, она умеет, выведет в общество – а потом бросит, посмеявшись. Повод для знакомства нашелся быстро: Хента сказала, что у ее мужа есть два старых корабля, не знает, куда девать. Сьюзен подсказала предложить их Стивену.
Пока она думала, жизнь выбросила коленце, да не одно. У Сьюзен самой пошатнулось здоровье, она даже едва не впала в депрессию. Бернард отдалился и явно завел себе женщину, что возмущало Сьюзен до глубины души – и женщина, и скрытность сына. Как посмел? Его обязанность – безответно любить мамочку. Внезапно умер старик Ахири, оставив Хенту вдовой, только не богатой и благополучной, а во всем зависящей от пасынка-наследника. А Стивен не купился на соблазнительные корабли. Он вообще отошел от дел, передав фирму сыну, и все чаще летал на Землю. Тут у него осталась родня, вроде бы все понятно, только в эти же дни у Бернарда случались какие-то выставки, и его никогда не бывало дома. Затем разразился колониальный кризис, чувствительно задевший Таниру, и тогда Сьюзен позвонил старший сын.
Как все матери пройдох, Сьюзен заблуждалась относительно истинных чувств сына. Ей казалось, Адам наконец-то осознал, какую глупость совершил, уехав с отцом. А сын не спорил, нет. Твердил, что скучает, но чертов кризис… Стоит отвлечься, и он нищий. Он и так нищий, отец последние годы совсем запустил дела, а тут еще невезение… Сьюзен подумала, что он еще больше полюбит маму, если получит от нее приятный подарок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: