Ларри Нивен - Летающие колдуны
- Название:Летающие колдуны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0052-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Летающие колдуны краткое содержание
Ларри Найвен вошел в американскую фантастику в самом конце шестидесятых, когда казалось, что королевство фантазии исследовано до самых крайних пределов, что не осталось уже ни одного сюжета, ни одного открытия и изобретения, которое не было бы обыграно в книгах и на экране. И все же Найвену удалось создать в романах, связанных общими сюжетными линиями, свой собственный мир, удивительный и непредсказуемый.
Начало ему было положено на рубеже XXI века, когда ученые Земли создали новую расу человекоподобных существ, обладающих колоссальной психической энергией. Перед их натиском отступили извечные враги человечества — неравенство, бедность, болезни. Но немного времени прошло, прежде чем новые, неведомые дотоле враги появились на горизонте…
Найвен Вас ошеломляет. Вы не можете ему не поверить. Вы не сможете его забыть.
Содержание:
Мир — кольцо. Роман
Дар земли. Роман
Летающие колдуны. Роман
Серия "Осирис" выпускается с 1992 года. Выпуск 1
Летающие колдуны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это неработающая копия… — настаивал Пурпурный.
— Не глупи — твои слова противоречат сами себе. Это все равно, что сказать: неработающее заклинание!
Пурпурный пробормотал что-то на своем демонском языке.
— Это — как кукла, Шуга, это…
— Это я и имел в виду, — оборвал его Шуга. — Кукла означает личность, личность воплощается в кукле. Чего тут непонятного.
— Кукла не личность! Кукла… это кукла! — резко ответил Пурпурный.
— А ты — лягушачья морда! — парировал Шуга.
— Ха! Чтоб овца помочилась на тебя, опорожнив весь свой мочевой пузырь!
— А ты сам — этот самый пузырь!
И они закатали рукава, готовясь швыряться проклятиями. Я, не раздумывая, встал между ними. А если бы подумал, то двигался бы теперь в прямо противоположном направлении.
— Прекратите… вы… оба! Хотите уничтожить еще одну деревню?
— Стоило бы это сделать, если это уберет с моих глаз этого пожирателя плесени!
— Тварь, вроде тебя, только и достойна жить, что в моих испражнениях!
— И что дальше? — поинтересовался я. — Не можете подождать, пока спадет вода? Погубите весь остров, а сами куда денетесь?
Они заколебались. Прежде чем их ярость успела разгореться снова, я добавил:
— Кроме того, вы дали клятву перемирия. Так что ни вражды, ни дуэлей быть не может. Со всеми разногласиями обращайтесь ко мне… Итак, в чем проблема?
Оба заговорили одновременно — как дети:
— Этот навозный жук даже не знает, как делать самые простые…
— Стоп! Прекратите! — Я повернулся к Орбуру. — Ты понял из-за чего спор?
Он кивнул:
— Они оба пустоголовые.
Волшебники уставились на него, готовые разразиться проклятиями, но Орбур не испугался. Он сказал:
— Мы с Вилвилом поняли, что хочет Пурпурный. Если он немного помолчит, мы можем начать делать раму для машины. Но мы ничего не сможем сделать, если будем торчать здесь, пялиться на рисунки Пурпурного и пытаться что-то втолковать Шуге.
— Но рисунки, — не сдавался Пурпурный, — необходимы для того, чтобы построить летающую машину.
— Прекрасно, — сказал Вилвил. — Рисуй их, когда мы кончим. Тогда машина будет у тебя в качестве образца, который можно срисовывать.
— Но… но так не годится, — завопил Пурпурный.
Я поглядел на шкуру. Линии казались черными на коричневом фоне. Даже со своим устройством для глаз зрение Пурпурного не было слишком хорошим.
— Я не вижу, чем они так важны, — заметил я.
— Но это… Понимаешь, мы сначала рисуем машину, а потом ее строим.
— Значит, это часть заклинания? — спросил я.
— Да, конечно, можно понимать и так.
— Ладно. Тогда почему же ты не сказал этого раньше? — спросил Шуга.
— Я… не знаю.
Я посмотрел на них обоих.
— Ясно. Будем считать происшедшее недоразумением, хорошо?
— Верно, — согласился Пурпурный, все еще выглядевший смущенным. Шуга кивнул.
— Прекрасно. Тогда вот что мы сделаем — Вилвил и Орбур начнут строить раму машины, Пурпурный пусть делает свои рисунки, а Шуга… Шуга пусть тоже чем-нибудь займется. А я останусь здесь и помогу вам все организовать.
Они уставились на меня.
— Ты? Будешь организовывать?
— Кто-то должен распределять работу, обеспечивать материалами.
Они поняли мудрость моего предложения и кивнули.
— Кроме того, — добавил я, — всегда понадобится кто-нибудь вроде меня, чтобы разрешать ваши разногласия. Значит, так…
Вилвил, и ты, Орбур, можете начинать сооружать здесь раму и что там еще надо, а…
— Нет, отец. Мы думаем строить раму на Скале Идиоки.
— Почему? Вам придется поднимать туда все необходимые материалы.
— Зато это высокое место, хорошее место для запуска летающей машины. И море не поднимется так высоко. Мы сможем работать на всем протяжении Болотного Сезона, если понадобится.
— Хм-м. Предложение дельное. Тогда ты и Орбур можете начинать строить раму на Скале Идиоки, а Пурпурный останется здесь рисовать свои рисунки. А Шуга… Шуга пусть читает руны доброго счастья.
Шуга, казалось, был не особенно польщен моим поручением, как и Пурпурный. Они пытались возражать, но я не стал их слушать. Я подгонял Вилвила и Орбура, чтобы те скорее начали перетаскивать инструменты на скалу.
— Теперь так, — заявил я Пурпурному, — если уж я взялся организовывать этот проект, мне нужно знать, что я делаю. Какие материалы вам потребуются?
Пурпурный начал:
— То, что мы строим, представляет собой гигантскую лодку, размером в пять, может быть, в шесть человеческих ростов длиной. Мы прикрепим…
— Погоди, погоди. Лодка? Я полагал, ты намерен летать…
— Ну, да, я все обдумал. Можно было бы использовать корзину, но если мне придется опускаться на воду, то пусть уж я лучше окажусь в лодке.
— В этом есть смысл, — согласился я. Даже Шуга кивнул. — Далее… как твоя лодка будет летать?
— Мы изготовим большие мешки, в которые запрем более легкий воздух, чем обычный. Мы прикрепим их к лодке — они поднимут ее, и лодка поплывет по небу.
Шуга призадумался.
— Воздух, который легче воздуха? Он не похож на те пузыри с отвратительным запахом, которые поднимаются из болот?
— Ты пытался использовать болотный газ, чтобы сделать летающую машину?
Шуга энергично кивнул.
— Это гораздо разумнее, чем все, что я ожидал от тебя, Шуга… Ты более развит, чем я предполагал. Да, именно это мы и собираемся сделать. В принципе, это будет представлять собой… Мы не станем собирать газ из болота…
— Газ? — переспросил Шуга. — Ты используешь слово…
— Да, газ, — ответил Пурпурный, возбужденно размахивая руками. — Воздух — это множество газов, смешанных вместе; Газ, который мы будем использовать, мы получим из воды. А теперь — видите вот это? — Пурпурный показал на нарисованный на шкуре круг. — Это большой мешок. Мы наполним…
— Но это же не мешок! — неожиданно крикнул Шуга. — Это рисунок!
Но тут я оттащил Пурпурного в сторону и порекомендовал ему не пытаться использовать рисунки, чтобы что-то объяснить Шуге. Шуга не признает заклинаний в форме рисунков, потому что он их не понимает.
Пурпурный пожал плечами и вернулся на место.
— Ладно, Шуга. Ты прав. Это — рисунок. Но мы используем большие мешки, чтобы поднять вверх лодку. Мы наполним их нутро газом легче воздуха.
Тут он повернулся ко мне:
— Вот, что нам потребуется. Первое: корпус лодки. Местные мастера не знают, как строить такие большие лодки, как у вас на севере. Но Вилвил и Орбур в этом разбираются. Они смогут обучить местных строителей. Второе: нам необходима ткань, хорошая ткань, из которой мы сошьем мешки. К счастью, ткачи здесь превосходные мастера. Третье: нам нужен газ, чтобы наполнить им мешки. Газ я беру на себя.
— Тогда все решено, — сказал я. — Мы легко сможем построить летающую лодку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: