Игорь Ревва - Последнее заклятие
- Название:Последнее заклятие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ревва - Последнее заклятие краткое содержание
Последнее заклятие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы подошли к дому и постучали в массивную железную дверь, ответившую нам глухим грохотом. За дверью явно следили - она была почищена, железные петли сияли капельками масла.
- Один миг, сеньор! Один миг! Я сейчас! - раздался из-за двери голос, обладатель которого сразу же представился мне пожилым, но еще довольно бодрым человеком.
- Прошу вас, сеньор! - Дверь распахнулась, явив нашему взору живое воплощение моей догадки. - Прошу ва... - Старичок растерянно уставился на нас. Видимо, он ожидал увидеть за дверью этого своего "сеньора", а не четверку путников. Но он быстро совладал с собой, и его подобострастно согнутая спина распрямилась, показывая незнакомцам, кто здесь настоящий хозяин.
- Что вам угодно? - учтиво, но с чувством собственного достоинства спросил старичок.
- Мы бы хотели переночевать, - сказал я.
- На ферме?! - изумился старичок. - Зачем же?! Вы можете пойти в город! Там достаточно свободных трактиров! Осенью в городе почти не бывает путешественников, не то что весной или летом! А у меня на ферме?! - старичок недоуменно пожал плечами.
- А до города далеко? - спросила Йорка.
Старик перевел взгляд на нее, рассматривая красотку с головы до ног. Потом посмотрел на Ларку, на Гилэйна и сочувственно поджал губы.
- Вы, наверное, очень устали, - слетал он вы-вод. - Да, до города вам идти еще почти полдня. Напрасно вы не воспользовались лошадьми, друзья. Я понимаю - дорого! Но силы дороже! Вряд ли вы доберетесь до города к тому моменту, когда ворота еще будут открыты. Но у меня, на ферме?! Я не думаю, что вам будет здесь удобно ночевать! Кроме того, у меня не постоялый двор, друзья!
Йорка полезла в карман куртки и вытащила оттуда несколько странных желтых кругляшек, напоминающих выпуклые щиты. Старичок с сомнением посмотрел на них, протянул костлявую руку и потрогал кругляшки пальцем. Видимо, эти штуковины играли здесь рольденег. Наверное, Йорка успела прочесть его мысли и подготовиться к подобному развитию событий. И как только она все успевает?!
- Достаточно четырех, - милостиво произнес ста-ричок, выбирая из пригоршни самые блестящие и наименее погнутые монетки. - Конечно, если у вас есть деньги... Впрочем, тогда я совсем не понимаю, зачем вам надо было идти пешком?! Но дело ваше... Прошу! Заходите! - Старичок отступил в сторону и впустил нас в дом.
Большая комната с высоким потолком, массивный стол полированного дерева в центре, громадная пасть камина... Я бы не назвал это фермой. Скорее, загородный дом.
- Сюда, проходите сюда! - показывал путь ста-ричок. - Вот ваша комната! Извините, что только одна, но зато она просторная, вам здесь будет удобно. Кроватей, правда, здесь нет, но это не страшно! Слуги сейчас приготовят вам постели, а вы, если хотите, можете отужинать. Стол сейчас накроют. Осматривайтесь, устраивайтесь, я вас позову, когда все будет готово!
Я огляделся. Нормальная комната. Переночевать вполне можно. А у этого старичка есть слуги, подумал я. Видать, не из бедных этот фермер, если позволяет себе содержать в доме слуг.
* * *
Вскоре появились и сами слуги - трое крепких парней, притащивших в комнату четыре мягких перины, подушки и одеяла. Они расстелили все это прямо на полу, поклонились нам, и один из них вежливо произнес:
- Хозяин просит вас к столу!
- Сейчас, - кивнул я, расстегивая пояс и снимая с себя меч. Наверное, не стоило выходить к столу при оружии. И потом, хозяин мог это неправильно понять. Подумает еще, что я ему не доверяю. А если возникнут какие-нибудь проблемы, то мои колдуны, я думаю, сумеют помочь. Тем более Йорка говорила, что в этом мире пользоваться магией вполне возможно.
Стол был уже накрыт. Возле камина суетился слуга, складывая дрова. Я повел плечами - действительно, растопить камин не помешало бы. Прохладно что-то.
Мы уселись за стол, и служанка налила всем нам вина. Затем она с поклоном отошла в сторону и дернула за рукав слугу, возившегося с дровами.
- Пошли! - сказала она. - Чего ты время-то тянешь! Любопытный какой! Нечего тебе здесь торчать! Повелитель сейчас придет, еще какой-нибудь работой загрузит! Пошли на кухню, олух!
Повелитель?! Даже так?! Хм... Крутой, видать, этот фермер-то!
Слуги скрылись за дверью. Напоследок слуга бросил долгий и голодный взгляд на Йорку, за что получил от зоркой служанки хороший подзатыльник. Йорка захихикала.
- Так вас, кобелей, и надо! - довольно сказала она. - А то пялитесь, куда не следует!...
В комнату, потирая руки, вбежал старичок.
- Прошу прощения, друзья! - воскликнул он. - Меня задержал продавец тицов! Представляете - приехал на ферму под самый вечер, привез целых три клетки тицов и наивно надеется, что я их все у него куплю! А чем мне их кормить? Чем, я вас спрашиваю?
Я пожал плечами. Не имею ни малейшего понятия, что такое тицы. А уж чем их кормить - и подавно! Старичок плюхнулся на стул и довольно захихи-кал.
- Ну, одну клетку я у него купил. А продавец - я его хорошо знаю, не большого ума парень - отъехал от фермы, да и выпустил всех тицов из клеток! Представляете? Зачем же ему было их тогда ловить?! Но самое главное! - старичок поднял вверх указательный палец. - Он не знает, что у меня на ферме есть маленькое БОЛОТО!!! Вы понимаете, о чем я? Ведь тицы питаются болотной тиной! И нюх у них на нее- просто великолепный! Так что к утру все выпушенные тицы будут у меня на болоте! Совершенно бесплатно! Вот так-то! - наставительно произнес старичок.
- Простите, - произнесла Йорка. - Мы вам не представились...
- О-о-о!!! - горестно воскликнул старичок. - Это вы меня простите! Я и сам, старый глупец, забыл об этом! Меня зовут Орал! - Старичок приподнялся со стула и поклонился. - Я фермер! Причем моя ферма - одна из немногих процветающих в стране! Надеюсь, вы успели это заметить? А могу я теперь узнать, с кем меня свела судьба за одним столом?
Мы назвались. Наши имена не вызвали у Орала никакого удивления. Разве что при имени Гилэйна он слегка приподнял правую бровь.
- Гилэйн? - переспросил он. - Это по-заозерному значит повелитель? Известное имя! Вы, уважаемый, не родственник ли Гилэйну с Речных Заводей? Нет? Жаль! Я его знаю, очень достойный человек! И знакомство с одним из его родственников было бы для меня большой честью! Его слуги постоянно привозят мне тицов! И все - как на подбор! Дороговато, пожалуй, получается везти тицов сюда с Речных Заводей... Сомневаюсь, что он много на мне зарабатывает. Но он знатный торговец и не очень-то заботится о больших прибылях, когда дело касается старых знакомых!
Старичок, видимо, соскучился по обществу. И теперь говорил, не переставая. Он не требовал от нас ответа, ему просто хотелось поговорить. Так что мы смогли воздать должное ужину.
- А что означает ваше имя? - спросил я, когда старичок начал повторяться. - Орал, это тоже... Что-то вроде повелителя, да?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: