Кэрри Ричерсон - Племя мертвецов
- Название:Племя мертвецов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Кэрри Ричерсон - Племя мертвецов краткое содержание
Племя мертвецов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждый день приходилось вводить ему успокоительные средства или удалять его из зала суда. На все время процесса власти приставили к нему двойную охрану, чтобы он не мог покончить с собой.
Когда для свидетельских показаний поднялся маленький Джеффри Торнтон и произнес слова клятвы: "И да поможет мне Бог...", - по залу суда пронесся стон. Вердикт, в котором, впрочем, никто и не сомневался, гласил: "Виновен в убийстве первой степени". Никто не сомневался и в приговоре - смертная казнь путем инъекции смертельной дозы яда.
Суд и приговор, казалось, удовлетворили мертвых.
Они не стали дожидаться, пока пройдут годы, и приговор будет утвержден апелляционным судом. Жертвы в последний раз попрощались с близкими и вновь легли в свои могилы, став теми, кем они, собственно говоря, и были покойниками. И на этот раз навсегда. Во всяком случае, мы на это надеемся.
Мы можем привыкнуть к чему угодно. Мир постепенно возвращается в нормальное состояние - в новые условия нормального существования, когда мертвые касаются плечом живых, будто они всегда были рядом с нами. Но есть одно важное - и я надеюсь, постоянное - отличие: по самоочевидным причинам, в последнее время совершается очень мало убийств.
* * *
На днях я опять была на ранчо Энглторпа. На воротах висело объявление о продаже, но я сомневаюсь, что ранчо ктонибудь купит. Рынок недвижимости пришел в упадок; по всей стране разбросаны ранчо вроде этого.
Заботливый агент по продаже недвижимости закрыл ставни и запер двери дома. Машины и сельскохозяйственное оборудование были проданы на аукционе, причем за сущие гроши. От поля почти ничего не осталось. Полицейские перевернули его буквально вверх дном в поисках новых тел. Я толкнула опечатанную полицией дверь амбара - над печатью уже поработали солнце и ветер, и она сразу рассыпалась от моего толчка, - и вошла внутрь.
В сумрачных углах копошились и бормотали привидения, но они не шли ни в какое сравнение с восставшими из праха мертвецами. Никто не побеспокоился прибрать вокруг. Солома у "рабочего места" Энглторпа почернела и при тусклом свете напоминала деготь. Она маслянисто поблескивала, как и в тот давний летний день, разве что пыли прибавилось. Все, казалось, обветшало. Совсем как я, подумалось вдруг.
Уходя, я не потрудилась запереть за собой дверь.
* * *
Я сижу у себя в кабинете за бутылкой джина и делаю записи в дневнике. Засуха наконец прошла, и до чего же приятно слушать шум дождя. Интересно, способны ли наслаждаться им мертвые?
Нам придется изменить ту старую пословицу о смерти и налогах.
Как существа, сознающие свою смертную природу, мы всегда ненавидели смерть и страшились ее, но в то же время мысль о ней утешала. Смерть обещала вечное успокоение - и в этой вечности разрешение всех проблем, конец борьбы, способ стереть с доски все записи и отложить в сторону мел, отказавшись от попыток решить задачу, у которой нет ответа.
Мы даже не подозревали, как нам будет не хватать смерти - пока ее у нас не отняли.
За все долгие годы, которые я провела, защищая закон, мне только однажды пришлось стрелять на поражение. Конечно, у меня были угрызения совести, но я тогда как, впрочем, и сейчас, считала, что в тех условиях применение оружия было оправданным. Так же полагало и мое начальство. Но что, если наше Вселенское Начальство придерживается другой точки зрения?
На прошлой неделе в Калифорнии ожила жертва несчастного случая, чтобы обвинить кого-то в преступной халатности. А сегодня в Нью-Йорке поднялась из могилы девочка-самоубийца, чтобы обвинить в небрежении свою мать. Похоже, что мертвые становятся все беспокойнее, они все менее склонны принимать оправдания живых.
Я не думаю, что смогла бы взглянуть в лицо человеку, у которого я отняла жизнь. Так что в бутылке остается все меньше джина, а я задумчиво поглядываю на свой табельный револьвер, поблескивающий в свете лампы. Меня мучает - очень мучает - искушение трусливо уйти из жизни.
Но что, если я не останусь мертвой?
Шрифт:
Интервал:
Закладка: