Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы

Тут можно читать онлайн Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо : Домино, год 2003. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бегущий по лезвию бритвы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо : Домино
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва ; Санкт-Питербург
  • ISBN:
    5-699-04278-4
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Филип Дик - Бегущий по лезвию бритвы краткое содержание

Бегущий по лезвию бритвы - описание и краткое содержание, автор Филип Дик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Романы Филипа Дика не устареют до тех пор, пока во Вселенной существуют человечество и младшие братья его — андроиды, генетические репликанты людей. Но и в последующие времена те, кто придет людям и их репликантам на смену, будут так же мечтать об электроовцах, перечитывая вечные страницы вечных романов писателя, принадлежащего Вечности.

Бегущий по лезвию бритвы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бегущий по лезвию бритвы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Филип Дик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В чем дело?

— Я пошутила. Никакой это не Смайл. Этот тоже живой, но он существует сам по себе. Понимаешь? Просто без него нам было бы очень скучно.

Булеро понял, что имеет в виду Моника. Устройство, стоявшее перед ними, был совершенно автономным. Оно замкнуто само на себя. Однако оставалось непонятным, откуда могут быть известны этому лже-Смайлу не только сами Барни и мисс Фьюгейт, но и подробности их личной жизни. «Нет, — решил про себя Лео, — ребенок наверняка говорит неправду».

— Кто ты? — вновь обратился он к девочке. — Имя твое Моника, верно? А фамилия у тебя какая? — Ему вдруг показалось, что он уже где-то видел эту девочку…

— Я уже здесь, — подал голос чемоданчик. — Итак, мистер Булеро… — он опять сделал ударение на последнем слоге. — Я обсудил вашу проблему с мистером Майерсоном, и он пообещал мне как можно быстрее связаться с Феликсом Блау. Мистер Майерсон говорит, что о таком месте ему доводилось читать в газете. Где-то в районе Сатурна находится база ООН, предназначенная для детей с дефектами в развитии. Это своего рода интернат…

— К черту! — рявкнул Лео. — Эта девочка куда развитее нас с вами!

Он призадумался. Ясно только одно — Элдрич не спешил избавляться от него. Он, Лео Булеро, для чего-то был нужен ему.

На горизонте появилась огромная серая тень. С каждой секундой она становилась все ближе, все больше… Безобразные белесые усы чудища отвратительно топорщились, когда оно раскрывало свою жуткую пасть.

— Это крыса, — спокойно промолвила девочка.

— Такая большая? — изумился Лео.

Ни на одной из планет Солнечной системы подобных тварей никогда не существовало. Но больше всего его поразило другое: девочка продолжала вести себя как ни в чем не бывало.

— Чего она от нас хочет? — спросил он у Моники.

— Она хочет нас съесть!

— И ты ее совсем не боишься? — Булеро сорвался на крик. — Ты хочешь, чтобы нас с тобой сожрала крыса величиной с гору? — Он схватил одной рукой девочку, другой — чемоданчик и пустился наутек.

В то же мгновение крыса настигла их и, беззвучно проплыв над головами, устремилась прочь. Не прошло и минуты, как чудовище исчезло за горизонтом.

Девочка презрительно фыркнула.

— А ты ее испугался! Я-то знала, что она нас не увидит. Они нас никогда не видят.

— Вот оно в чем дело! — Теперь-то он понимал, куда именно его занесло. Займись Феликс Блау поисками, и у него ушла бы на них целая вечность. Найти его здесь невозможно.

Элдрич сделал ему укол наркотика-транслятора. Скорее всего, именно Чу-Зи. Место, в котором Лео оказался, в действительности не существовало. Оно походило на ту «Землю», куда переносились колонисты, пожевав Кэн-Ди.

Крыса же, в отличие от всего прочего, самая что ни на есть настоящая. Ненастоящими были они — Лео и девочка. Вернее — здесь они были ненастоящими. Их подлинные тела находились сейчас в каком-то другом месте. Бессмысленные, бессознательные вместилища, на время лишенные своего содержимого. Вне всяких сомнений, оные вместилища валялись сейчас где-то на Луне, точнее — в лунных владениях Палмера Элдрича…

— Ты Зоя! — вырвалось у Лео. — Верно? Такая, какой ты хочешь стать вновь. Девочка лет восьми, белокурая маленькая девочка!

«Даже собственное имя тебе противно», — добавил Лео мысленно.

— Никаких Зой здесь нет! — насупилась девочка.

— Одна ты. Твоего папу зовут Палмер Элдрич, правда?

Девочка потупила глаза и с явной неохотой кивнула.

— Это место предназначено специально для тебя? — осторожно спросил Лео. — Ты часто здесь бываешь?

— Это мое место! — ответила девочка с вызовом. — Без моего разрешения сюда никто прийти не может!

— Тогда почему же ты позволила прийти сюда мне? — Он прекрасно понимал, что Зое он не понравился с первого взгляда.

— Потому, — ответил ребенок, — что ты можешь помешать прыскунам делать всякие пакости.

— Опять двадцать пять! — вздохнул Лео. — Твой папа уже рассказал мне про обитателей Проксимы. Или, как ты их называешь, прыскунов…

— Мой папа хочет спасти нас всех! Он не хотел везти сюда этот Чу-Зи. Его заставили! Они через него-то нас и захватят, понимаешь?

— Каким это образом?

— Они контролируют все те миры, куда попадают люди, наглотавшись Чу-Зи!

— Глядя на тебя, я бы этого не сказал. Вон ты мне какие вещи говоришь!

— Под их власть люди подпадают не сразу, — покачала головой девочка. — Рано или поздно со мной произойдет то же, что и с папой. Ему дали эту штуку еще на Проксиме. С тех пор прошло уже лет пять. Папа и сам понимает, что его песенка спета.

— Неужели ты думаешь, я поверю тебе на слово? — спросил Лео. — Вон ты мне сколько понаговорила, а доказательства — ни одного. Верно?

Чемоданчик вежливо откашлялся и пробулькал:

— Моника сказала правду, мистер Булеро.

— А ты откуда знаешь? — Чемоданчик начинал действовать Лео на нервы.

— Дело в том, — забормотал чемоданчик, — что и я сам нахожусь под влиянием прыскунов. Именно по этой причине…

Лео поставил чемоданчик на землю.

— Черт бы побрал этот Чу-Зи! — закричал он, глядя на своих странных собеседников. — Теперь все так перепуталось! Я и сам не понимаю, на каком я свете! Ты не Зоя, ты непонятно кто. Ты, доктор, тоже непонятно кто. Ты не выходил на связь с Барни, и он не беседовал сейчас с мисс Фьюгейт. Все это галлюцинации, фантомы. В них обратились мои страхи, связанные с Элдричем, прыскунами и прочей мутью… Где это видано, чтобы чемоданом овладевал разум из другой звездной системы! — Он резко развернулся и решительно зашагал прочь.

«Я знаю, что со мной происходит, — думал Булеро. — Этот негодяй Элдрич пытается установить контроль над моим сознанием. Раньше такие штуки называли „промывкой мозгов“. Он хочет меня запугать».

Лео шел вперед не оглядываясь. И это едва не кончилось для него плачевно. Кто-то или что-то набросилось сзади, явно намереваясь откусить Лео ногу. Он чудом успел отскочить в сторону, но неведомый враг тут же вновь пошел в атаку.

— Крысы большие, а не видят ничего! — крикнула Моника. — Глюки маленькие, зато видят все! На твоем месте я бы попыталась от него убежать.

Лео Булеро, так и не сумевший толком разглядеть злобного глюка, тут же перешел на бег.

Впрочем, он успел увидеть достаточно, чтобы понять природу нападавшего на него существа. Оно не было ни порождением Чу-Зи, ни творением самого Палмера Элдрича. Более того, оно не имело никакого отношения ни к Терре, ни к разуму обитающих на ней гуманоидов.

Теперь следом за Лео бежала и девочка.

— А как же я? — испуганно воскликнул доктор Смайл.

Ему никто не ответил.

— Я обработал материалы, предоставленные вами, мистер Майерсон, — сказал с экрана видеофона Феликс Блау, — Из них следует, что сейчас ваш шеф господин Булеро, кстати мой постоянный клиент, находится на небольшом искусственном спутнике Земли под названием Сигма 14-Б. Мне удалось отыскать сводную ведомость на спутники такого класса и установить, что владельцем интересующего нас объекта является фирма из Сент-Джорджа, штат Юта. Фирма занимается производством ракетного топлива. — Он заглянул в лежащие перед ним бумаги, — «Робард Летэйн Сэйлс». Летэйн — это торговое название производимого…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филип Дик читать все книги автора по порядку

Филип Дик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бегущий по лезвию бритвы отзывы


Отзывы читателей о книге Бегущий по лезвию бритвы, автор: Филип Дик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ника
21 сентября 2023 в 14:04
Понравилось, буду читать ещё.Оригинально.
x