Дженнифер Роберсон - Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2)
- Название:Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роберсон - Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) краткое содержание
Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Насыщенная жизнь, - Беллин подошел и встал слева от меня. - Может когда-нибудь...
- Может когда-нибудь ты состаришься и умрешь в постели, - я не улыбнулся ему, потому что тема разговора к веселью не располагала. Мужчина рассказывает истории, чтобы доставить удовольствие слушателям, и приукрашает свои сказки как может.
- Так это все вранье?
- Не совсем, - я открыто посмотрел ему в глаза. - Я не лгу, Беллин. Ложь до добра не доводит.
Он жалобно потер тонкую полоску усов.
- Я это хорошо знаю, - Беллин ухмыльнулся. - Еще акиви?
- Больше вливать некуда, - правым плечом я прислонился к вертикальной опоре, оказавшейся ближайшим столбом, и прищурился на него. - Что ты хочешь, Кот Беллин?
- Я же сказал, путешествовать с вами.
- Нам с Дел не нужны сопровождающие.
- Я не помешаю.
Я хмыкнул.
- Мы не ищем развлечений или славы, мальчик. Это наша работа.
- Я все понимаю. Хоть и слабые, но мозги у меня есть, - упрек, который ему удалось скрыть в голосе, проскользнул в его улыбке. - Дайте мне хотя бы шанс доказать это.
Я вздохнул.
- Ты не местный. Ты представляешь, кто такие танцоры мечей?
Белые зубы Беллина сверкнули.
- Сложно сказать, - с готовностью ответил он. - Некоторые из них, может даже большинство, достойные ребята, которые гордятся своими делами. Но, я думаю, есть и такие, которые не лучше чем... - правая сторона его рта презрительно скривилась, - пираты.
Я нахмурился.
- Кто такие пираты?
Он прищурился, выискивая подходящие слова для ответа, и легко кивнул, выразительно подняв одно плечо.
- Люди, которые плавают по океану и... - он помолчал, - собирают то, что другие не в состоянии защитить.
- А-а, - я кивнул. - У нас в Пендже таких называют борджуни. Никто не сравнится с ними по свирепости. А здесь, около Границы, лучшее название для таких - грабители.
Беллин засмеялся.
- Может быть, - неуверенно согласился он, ни в малейшей степени не придя в замешательство от моей откровенности.
- Танец мечей это несколько другое, - поправил я. - Танец не ставит целью получить богатство противника.
- Конечно нет. Только его жизнь, - Беллин вздохнул и уставился вверх, на изогнутое лезвие полумесяца, освещавшее стены. - Я больше не пират.
- Но все еще вор.
Он невинно хлопнул глазами.
- Лучше бы я был шишкой.
Я не выдержал и расхохотался. Кот Беллин был самым увлеченным и искренним человеком из всех, кого я когда-либо встречал, и за ответом он в карман не лез. Я не сводил с него глаз. Беллин был гораздо моложе меня и представив его рядом с Дел, я почувствовал себя совсем стариком.
Вот тут-то я и вспомнил, что Дел рядом не было.
Беллин заметил, что я нахмурился, и поспешил меня успокоить.
- Она сказала, что скоро придет.
Я резко повернул голову.
- Что?
Он услужливо повторил сообщение.
Я мрачно посмотрел на него.
- Почему она сказала это тебе?
Он почесал подбородок.
- Ты ее не слушал.
- Почему всегда неприятности... - начал я, но замолчал, осознав справедливость упрека.
- Она сказала, что отведет лошадей в конюшню у гостиницы и вернется за тобой.
Вернется за мной. Она придет, чтобы увести меня как мать уводит домой нагулявшегося ребенка.
Я злобно покосился на Беллина: спокойный молодой человек, счастливый оттого, что может мне что-то сообщить.
- А если без вранья, ты что-нибудь знаешь об Аджани?
Он тут же сосредоточенно начал расправлять складки бурнуса. Тянул время.
- Аджани, - мягко повторил я.
- Имя знакомое.
- Помни, что я говорил о вранье, мальчик. Рано или поздно оно доведет тебя до беды.
- Только если ты неловок, - он ухмыльнулся, сунул руку за спину и вытащил из-за пояса три незнакомых мне предмета, похожих на небольшие топоры странной формы. Такого я еще не видел.
Небрежно, без видимых усилий, Кот Беллин начал подбрасывать их в воздух, хватаясь за рукояти и перекидывая их из одной руки в другую, пока они не слились в ленту дерева, кожи и стали.
- На корабле, - сказал он мне, - часто не знаешь, что делать со скуки. Это неплохой способ провести время.
На это представление я смотрел уже стоя у другого конца жерди, лежавшей на двух подпорках, куда я отскочил быстрее, чем собирался - вина акиви, затуманившего голову. Топоры летали то вверх, то вниз в опасной близости от головы Беллина. От монотонного движения начинала кружиться голова.
Гибкие руки Беллина двигались с ошеломляющей быстротой. Я уже не сомневался, что он был талантливым вором-карманником или незаметно срезал кошельки, хотя судя по прекрасному владению топорами он мог заниматься и тем, и другим.
Он поймал топоры: один, второй, третий. Закончив представление, он передал один топор мне.
Я молча рассмотрел его. Полтора фута в длину, форма странная. К одной стороне рукояти крепилось плоское, стальное лезвие, очень острое, похожее на лезвие обычного топора для метания. Деревянную часть аккуратно обернули кожаной лентой, чтобы удобнее было держать. Я не почувствовал баланса, но Беллин, судя по всему, находил его превосходно.
- Попробуй, - предложил он.
- И что с ним делать? Разрубить эту жердь? - я взглянул на вышеупомянутую жердь. - Только это мне сейчас и нужно.
- Нет. Смотри, - он бросил топор через улицу в возвышавшийся напротив столб, где тот и застрял.
Я прикинул расстояние и долго смотрел на топор в столбе. Потом на топор в моей руке. Наконец на самого Беллина.
- По улице ходят люди, - выразительно сообщил я.
Они и правда ходили. Большинство из них в панике испарилось в тот момент, когда Беллин замахнулся топором. Остальные рухнули на землю, изысканно ругая парня.
- Я знаю, - радостно сообщил он, кивнув для верности. - Удачно выбрать время - тоже искусство. Это настоящий вызов, - его улыбка стала совершенно невинной. - Когда-нибудь я точно промахнусь.
- Ладно, - я возвращал ему топор, когда из-за угла повернула Дел и я приготовился сделать шаг вперед и встретить ее. - Потом договорим.
- Но у меня есть хотя бы шанс, что вы возьмете меня с собой? - не отставая от меня, спросил Беллин.
Я почувствовал вес меча Терона за плечами.
- Там, куда мы пойдем, - сказал я ему, - комната только на двоих. Посторонние нам не нужны.
Беллин остановился. Вздохнул. Кивнул. И бросил два оставшихся топора в деревянную стенку, игнорируя возобновившиеся - более громкие проклятья.
Дел подняла брови, когда я подошел к ней. Взглянув на ее лицо, я понял, в чем дело.
- Он так развлекается, - я споткнулся, зацепившись за тень. Дел фыркнула, сдерживая смех. - Он действительно хочет ехать с нами.
- Нет.
Мы завернули за угол и нас зажали дома на узкой, пустынной улице.
- Я ему так и сказал, - пробираясь вперед, мы дважды столкнулись и я услышал, как Дел вздохнула. Ну каюсь, перебрал акиви. - Я сказал ему...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: