Джон Варли - Манекены
- Название:Манекены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Варли - Манекены краткое содержание
Манекены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Опаснее всего, — заметила Эвелин, — пытаться жить в соответствии с этой новой картиной.
— Да, да. Мне следовало быть осторожней, не так ли? Надо было держать свое открытие при себе. Или продолжать гадать про себя. Я была уверена, понимаете, но по глупости хотела доказательства. Мне надо было увидеть, может ли мужчина жить без головы, вопреки всему, что говорят медицинские справочники. Мне надо было знать, что управляет им — мозг, или вот тот паразит.
Барбара сделала паузу, и Эвелин задумалась, о чем бы спросить теперь. Она знала, что это необязательно. Женщина уже переключилась, завелась на долгие часы вперед. Но как-то ведь надо направлять беседу, иначе зачем она здесь.
— Я вот думала, — наконец сказала она, — почему вы не захотели проверить еще раз. Еще один… опыт, взгляд с другой стороны. Отчего вам не пришло в голову прикончить женщину, чтоб посмотреть… — волосы у нее на макушке встали дыбом. О чем о чем, а об этом надо было держать рот на замке — с маньячкой, убийцей! Она болезненно явственно ощутила каждую клеточку горла. Ей стоило усилия подавить слабый оборонительный жест рукой. Она безоружна, но может быть очень сильной…
Но Барбара не ухватилась за эту мысль. Беспокойства Эвелин она, по-видимому, не заметила.
— Глупость! — вырвалось у нее. — Я была глупая! Разумеется, я должна была принять это на веру. Я чувствовала, что права , знала, что права. Но привычка ориентироваться на научные методы в конце концов подтолкнула меня к эксперименту . Эксперимент, — она с презрением выплюнула это слово. Она снова затихла и как будто прокрутила в голове разговор на пару реплик назад.
— Прикончить женщину? — она покачала головой и криво усмехнулась. — Дорогая, это было бы убийство. Я не убийца. Эти так называемые "мужчины" уже мертвы; прикончить кого-нибудь из них — акт милосердия и защиты. В любом случае, когда я произвела мой первый эксперимент, я поняла, что так ничего и не доказала. Я только опровергла утверждение, будто мужчина не может жить без головы. Но остается целый спектр возможностей, вы же понимаете? Может быть, мозг вовсе не в голове. Может быть, мозг ни на что и не годен. Откуда вы знаете, что у вас внутри? Вы когда-нибудь видели свой мозг? Откуда вы знаете, может быть, на самом деле вы крошечный карлик на проводочках, росту в вас два дюйма, и сидите вы в управляющей кабинке у себя в голове? Так ведь и кажется порой, разве нет?
— Ах… — Барбара задела чувствительную струну. Карлик не карлик, это же всего лишь причудливый оборот речи, но сама идея, что живешь внутри головы, и глазницы, как окна в мир.
— Да. Но вы отвергаете "нутряное" чутье. А я прислушиваюсь к нему.
В комнате быстро темнело. Эвелин посмотрела на голую лампу на потолке, спрашивая себя, когда же она загорится. На нее наваливался сон, и ах, как она устала. Но ей хотелось слушать дальше. Она сильней откинулась на кровать, руки и ноги получили свободу.
— Может быть, стоило бы… — она принялась зевать, все шире и шире, и ничего не могла с этим поделать, — извините. Может быть, вам имеет смысл рассказать мне об этих паразитах побольше.
— А. Ну что ж, — она вернулась к своему креслу и уселась в нем. Эвелин едва могла различить ее в полутьме. Она услышала слабый скрип, как будто от деревянных креплений кресла-качалки. Но кресло было обыкновенное, не качалка, и даже не деревянное. Тем не менее, тень Барбары двигалась медленно и ритмично, и поскрипывание продолжалось.
— Паразиты; что они делают, я уже вам сказала. Давайте я расскажу, что мне удалось установить про их жизненный цикл.
Эвелин усмехнулась в темноту. Жизненный цикл. Конечно, именно жизненный цикл, как же иначе. Она оперлась на локоть, откинувшись назад, прислонилась головой к стене. Сейчас будет интересно.
— Они размножаются бесполым путем, как и все на свете. Они растут, как почки, поскольку новые особи размером куда меньше взрослых. Затем врачи вводят их в матку женщины, как только узнают, что она беременна — и паразит растет вместе с зародышем.
— Минуточку, — Эвелин уселась чуть попрямей, — почему их не вживляют всем детям? Почему девочкам разрешается… ах да, понимаю.
— Да. Они нуждаются в нас. Они не могут размножаться самостоятельно. Им нужно тепло матки, чтобы расти, а матки есть у нас. Поэтому они систематически угнетают женщин, которым позволяют жить без заразы, чтобы иметь под рукой послушный материал для размножения. Они убедили нас, будто мы не можем иметь детей, пока нас не оплодотворили, и это самый главный обман.
— Разве?
— Да. Взгляните.
Эвелин вгляделась в темноту и увидела Барбару, стоящую в профиль. Она была освещена чем-то вроде мерцающей свечки. Эвелин ничуть этому не удивилась, но странное чувство, промелькнув, ее обеспокоило. Это было, скорее, похоже на недоумение — отчего ей не удивительно.
Но прежде, чем это мимолетное чувство могло бы ее насторожить, Барбара распустила тряпичный пояс у своего халата; полы его раскрылись и разлетелись в стороны. Легкая округлость внизу ее живота не оставляла сомнений: это была ранняя стадия беременности. Ее рука, пройдясь по коже, повторила выпуклую линию.
— Видите? Я беременна. Сроку четыре-пять месяцев. Я не могу сказать точно, понимаете, потому что не вступала в сношения больше пяти лет.
Ложная беременность, подумала Эвелин, и потянулась за блокнотом. Почему она не могла его найти? Ее рука коснулась его в темноте, потом нащупала карандаш. Она попыталась писать, но карандаш сломался. Сломался ли, — соображала она, — или просто гнулся в руках.
Она снова услышала скрип половиц, и догадалась, что Барбара вернулась в кресло-качалку. Почти сквозь сон она поискала глазами источник света, но не смогла найти.
— А как насчет других млекопитающих? — спросила Эвелин, зевая в очередной раз.
— Ах-ах. Так же. Я не знаю, один ли это сорт паразитов, который приспосабливается ко всем видам млекопитающих, или все-таки свой для каждого. Но самцов не бывает. Нигде. Только самки и зараженные самки.
— А птицы?
— Я еще не знаю, — просто сказала она. — Подозреваю, что в самой идее полов заключена часть игры. Это так непохоже на правду. Зачем два? Одного достаточно.
Допускает недоговоренности, — записала она. Но полно, записала ли? Опять куда-то подевался блокнот. Она зарылась в груду одеял не то мехов на кровати, ей было тепло, она чувствовала себя в безопасности. Она услышала звяканье оконной задвижки.
Там, в оконце, зловещее в свете свечи, показалось лицо мужчины. Это был санитар, он смотрел на них. У нее перехватило дыхание, она приподнялась на кровати, свет усилился было и стал резче вокруг нее. Послышался скрежет ключа в замке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: