Олег Синицын - Скалолазка и мировое древо
- Название:Скалолазка и мировое древо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-93556-725-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Синицын - Скалолазка и мировое древо краткое содержание
Все религии и мифы содержат легенду о древе, которое находится в центре мира. Скандинавский бог Один пригвоздил себя к его стволу, чтобы познать магические руны, Будда Шикьямуни под его кроной получил божественное откровение. Считается, что крест Иисуса тоже символ мирового древа — как и ель, которую мы ставим в центре квартиры под Новый год. Но существует ли древо в реальности? Если да, то где его искать?
Алену Овчинникову, московскую переводчицу и скалолазку, эти вопросы абсолютно не интересуют. Авантюристка и искатель приключений, она теперь редко путешествует и живет тихой жизнью. Но однажды, когда столица погружается во мрак, девушку похищают. Она оказывается в горной долине, где нет цивилизации, жители разговаривают на древнем санскрите и видели живого Шиву. Похитителям требуются знания Алены, чтобы добыть еще одну легенду о мировом древе. Только если Алена влипла в историю, то она сама во всем разберется. И найдет намного больше, чем даже может себе представить...
Скалолазка и мировое древо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что ты застыла? Ты сделала укол?
— Я только сейчас поняла, Мерфи. Ты ничем не отличаешься от него.
— От кого?
— От Молоха.
Он не услышал моих слов.
— Похоже, ты все сделала как надо. У тебя просто шок, но это пройдет. Не загружай себя мыслями, детка! Лучше поторопись. У нас очень мало времени и очень много работы! Нужно перевалить тело через хребет и спустить...
— Я не стану тебе помогать, — оборвала я его.
Теперь он обратил на меня внимание.
— Что ты сказала?
— Ты избавил меня от ужасной смерти, и я тебе благодарна. Но не стану тебе помогать и не позволю забрать его. Потому что это мой отец.
Мерфи озадаченно скривил губы:
— У тебя крыша поехала, да? Поэтому ты нацепила на себя золотую побрякушку?
— Мерфи! Человека, которого ты знаешь как Кларка, нужно освободить от демона, который вселился в него.
— Я ни слова не понимаю из того, о чем ты говоришь! Кого освободить? Его? — Он нервно усмехнулся. — За это тело в черной водолазке дают сумасшедшие деньги! Такой шанс выпадает раз в жизни!
— Это мой отец. И ему нужна помощь.
Мерфи недобро прищурился:
— Значит, ты не позволишь мне забрать тело?
— Даже не надейся.
— Если так, — произнес он с гадливой улыбкой, — тогда ты отправишься вслед за Ирбисом и Капуцином.
И он без сожаления направил на меня штурмовую винтовку. Я невольно заглянула в ствол, и мне показалось, что я увидела там, в темной глубине, головку пули.
— И у тебя не дрогнет рука застрелить женщину?
— Выбор между брюнеткой и кучей денег. Так какие сомнения?
— Раньше я лишь подозревала, — произнесла я с презрением, — а теперь уверена. Ты подонок, Мерфи! Ты — подонок!
На его лицо наползла мерзкая улыбка, под которой он прятал злость. Я уже представила, как он нажимает на курок и в меня ударяет пуля, которая привиделась мне в глубине ствола. Собственно, меня уже ничто не отделяло от этой фантазии.
Сзади глухо звякнула струна.
Что-то просвистело рядом с моим локтем.
Мерфи отчаянно закричал. Схватился за левый глаз, из которого торчала стрела.
Я обернулась.
Из разреза в стенке палатки высовывался Максимка со своим самодельным луком.
— Быстрее! Сюда! — замахал он рукой.
Я в растерянности глянула на отца.
Скачущий по палатке Мерфи выдернул из глазницы стрелу и заорал еще громче. Из-под его пальцев сочилась сукровица.
— Мой глаз! — орал он. — Я убью тебя! Убью! Убью! Убью!
Повертевшись на месте, он с визгом выскочил наружу. Его удаляющиеся вопли долго слышались сквозь звериное завывание ветра.
Максимка влез в палатку и кинулся ко мне. Я обняла его и обнаружила, что он весь дрожит.
— Что с тобой?
— Я больше не хочу стрелять в людей.
Я крепче стиснула его.
— Прости меня! — Я с трудом подбирала слова. — Прости, что накричала на тебя. Я была настоящей ведьмой. Но теперь ведьма ушла, а той, которая осталась, очень стыдно за свой поступок.
— Я знаю, — пробормотал он, преданно глядя мне в глаза. — Знаю, что ты не такая! Потому и вернулся!
Ирбис оказался жив. Он был без сознания, но дышал. Я осторожно перевернула его на спину и расстегнула куртку, осматривая раны. Одна пуля прошла навылет чуть выше селезенки. Вторая угодила в плечо.
Мне пришлось вылезти наружу и искать в третьей палатке аптечку. Она нашлась в одном из рюкзаков. Кроме бинтов, ваты, антисептиков и разноцветных капсул в ней находилась коробка с ампулами. Четырех ампул не хватало. Все правильно. Содержимым двух из них воспользовалась я.
Возвращаясь назад, я наткнулась на бездыханный труп Капуцина. Он лежал лицом в снегу, из спины торчала рукоять ножа. Я растерянно глянула на аптечку, которую несла. Она ему уже не поможет.
Вернувшись в палатку, я села возле лежащего на животе Ирбиса и занялась раной в области селезенки. Обработала ее антисептиком, затем наложила тампоны на входное и выходное отверстия, остановив кровотечение. Со второй раной было сложнее. Пуля угодила в плечо и застряла в нервном узле, причиняя майору чудовищную боль, от которой он и потерял сознание.
Сейчас, правда, сознание возвращалось. Ирбис открыл глаза.
— Что случилось? — пробормотал он.
— В вас стрелял Мерфи. Он собирался похитить Кларка и сдать его людям ЦРУ.
Ирбис слабо кивнул:
— Они давно его ищут.
— Да, но еще им нужен Молох. Они собирались извлечь черный дым, чтобы использовать его в военных целях.
— Они что, идиоты?
— Я помогала Мерфи. Но он мерзавец. И теперь я знаю, что Кларк — мой отец. Я не отдам его ЦРУ. Он такая же жертва Молоха, какой могла стать я.
— Где сейчас Мерфи? — произнес Ирбис сквозь боль.
— Сбежал. Максим высадил ему глаз из самодельного лука.
Ирбис скосил глаза на мальчишку.
— Это мой близкий друг, — пояснила я.
— Здравствуй, Максим!
Ирбис протянул Максимке руку. Мальчишка пожал большую мозолистую ладонь военного.
— Здравствуйте. Классная у вас винтовка!
Майор умиленно хмыкнул.
— При Мерфи остался спутниковый телефон, — сообщил он. — Поэтому я не могу связаться с лагерем. А нам, черт возьми, нужны здесь еще люди!
Я почувствовала волнующую дрожь в груди, когда он сказал «нам». Буквально полчаса назад мы были по разные стороны баррикад. А теперь я, Ирбис, его люди, вся мощь долины Арьяварта на моей стороне.
— Должна признаться, что нам нужны не люди, а ваша эвакуация, — заметила я. — Вы ранены, Ирбис. Вам нужно вытащить пулю из плеча. А я... Пока не наступил рассвет, пока Молох спит, я должна подняться на вершину. Легенда гласит, что там находится слово, которое изгоняет черный дым. И сейчас есть уникальная возможность. Я могу за одну ночь получить это слово и избавить отца от болезни, которая пожирает его два десятка лет.
Ирбис взглянул на меня со странной робостью. В этом взгляде было благоговейное восхищение. Майор до сих пор верит в мое воскрешение.
— Не думай обо мне, — сказал он. — Отправляйся на вершину. Когда Молох проснется, вряд ли у тебя будет шанс отойти от него дальше чем на сто ярдов. Отправляйся тотчас! А я останусь здесь. Раны не смертельные, все будет в порядке.
Я закусила губу, прокручивая все варианты. И посмотрела на Максимку.
— Мальчик мой, ты сможешь спуститься в лагерь и вызвать подмогу?
— Спуститься могу. Только кто мне поверит?
— Я запишу на диктофон сообщение, — сказал Ирбис— Отдам приказ, чтобы прислали людей. Может быть, если к утру стихнет ветер, сюда поднимется вертолет.
— Тогда я немедленно начну готовиться к подъему, — сказала я.
— Отправляйся. Я останусь охранять твоего отца. — Он подтянул к себе штурмовую винтовку. — Это для Мерфи, если он решит вернуться. Да, и еще... Максим, правильно?
— Правильно, — ответил Максимка.
— Принеси мне ножницы. Они лежат в другой палатке, в левом кармане темно-зеленого рюкзака. Найдешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: