Владимир Щербаков - Семь стихий
- Название:Семь стихий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Щербаков - Семь стихий краткое содержание
Семь стихий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Как ты разглядел его здесь? Охотился?
- Песцы дорожку показали. Весной все следы шли в одном направлении. Много следов. "Что такое?" - думаю. Пошел по следам. Вот и набрел. Сначала думал, мамонт. Потом смотрю: нет, непохоже.
- Что же, песцы добычу учуяли?
- Очень им китовое мясо по нраву пришлось. Даже меня перестали бояться. В воздух выстрелишь для острастки - разбегутся. Пришлось прожектор поставить с красным стеклом. Ну и забавно они на него лаяли, почти как собаки. Соберутся кругом, злые, шерсть дыбом, а подойти боятся. Так и уцелел кит. Теперь можно узнать, чем он питался здесь пять тысяч лет назад. И как жил. И где успел поплавать за свою долгую жизнь. Теперешние киты живут на севере и на юге, в Антарктике. И в гости друг к другу не плавают. А раньше? Совсем мало знаем...
Недалеко от нас тянулась цепь озер. По их берегам торчали стволы лиственниц. Я знал, что водоемы здесь чаще всего образуются из-за протаивания льда. Лед этот упрятан под почвой. Сверху растут лиственницы, их корни и нижние части стволов как бы по наследству достаются потом рыбьему населению - щукам, чирам, хариусам.
В тонком слое жизни, распластанном по здешним тундрам, вечный сон часто приходит на смену подъему и цветению. Предательски ненадежны ледяные стены: их прорывает вода, и тогда целое озеро вдруг уходит в реку. На обнаженном дне остаются черные пни, ил, торф - и тут же режут лед ручьи, протаивают новые лабиринты в мерзлых толщах. Не в таких ли вот местах гибли некогда мамонты?
- Если и остались мамонты, то встретить их можно только здесь, сказал я Василию.
- Ни разу не видел большого зверя, - ответил он серьезно и, подумав, добавил: - Давно-давно ездили на собаках к островам, кость добывали. Сейчас ее совсем мало осталось.
- Далеко ездили?
- Далеко. К Новосибирским островам. Через проливы.
...Лес прячется здесь в долинах горных речек. В широких заболоченных котловинах, где ископаемый лед выступает над урезом воды, лиственницы ростом не больше человеческого. Я срезал одну из этих страдалиц: ствол насчитывал больше ста годичных колец.
Сверху, с эля, хорошо все видно: окрест мерцают бледные лики озер, над ними возвышаются округлые безлесные вершины горных кряжей.
Все чаще играли сполохи.
И не однажды светлело небо на севере и над равниной вставал мягкий ровный свет. Зеленовато-голубые огненные лучи разбегались по всему небосводу, словно ища кого-то: шайтана, царь-птицу, крылатого скакуна... Лучи поочередно вспыхивали, расширялись, крутясь, точно веретено, теряли огненное оперение; словно с жар-птицы, слетали с них яркие перья и светлый пух. Начиналась гигантская пляска, хоровод. Вырастали и рушились невесомые замки, небесные мосты. Мгновение - и картина менялась. Словно со дна моря вдруг выплывали очертания дальних сопок. Над тундрой занимался пожар. И долго еще метались вокруг причудливые его отсветы.
Вечерами, когда работа была окончена и я чувствовал приятную ломоту в теле, меня тянуло иногда в город, к людям. Олонгоев предоставлял мне полную свободу и молча курил старую юкагирскую трубку (она досталась ему от отца). От поездок он отказывался:
- Поезжай, я здесь, у чувала, посижу, трубку покурю.
Я брал эль и через пятнадцать минут был в Черском или в Алазейске. Полет над сияющей снегами равниной освежал и оставлял в памяти ощущение девственного простора, неподвластного еще человеку.
Там, в Алазейске, я встретил Силлиэмэ, девушку с монгольским лицом, в унтах, русском платке и белой оленьей накидке. Во Дворце книги, где она работала, было, пожалуй, пустовато. Она отвела мне комнату, где я не то писал, не то дремал, не то читал. Так проходило два-три часа, потом я провожал ее домой и возвращался к Олонгоеву.
Кабинет Силлиэмэ тоже был уставлен книжными полками, среди них вились незнакомые мне лианы с алыми цветами. Она подолгу слушала о "Гондване", об океане и колдовала с газовой горелкой и прозрачным кофейником, похожим на колбу алхимика. Как-то она спросила:
- Правда ли, что хотят взять у Солнца побольше света и тепла?
- Правда. Есть такой проект.
- Это трудно, даже не верится... Разве мало того, что оно дает сейчас?
- Пока хватает. Только вот у вас здесь холодновато.
- Да ничего вроде. От тепла земля оттает, тогда и поплывет все дома, мосты, дороги. Много тепла - плохо.
- Много и не будет. Нужна энергия. Как человеку кровь, так и планете необходима энергия. Для космических и лунных станций. Для поселков на Марсе. Для межпланетных и межзвездных кораблей.
- Это не скоро будет.
- Что не скоро?
- Солнечный туннель.
- Туннель... а ведь верно, и так можно назвать. Раньше отводили воду из озер по туннелям на турбины. А сейчас вот подумывают о том, чтобы от самого Солнца свет к Земле подвести.
- Только туннель будет прозрачным, как из стекла. Его образуют частицы, атомные ядра. Все это я слышала много раз. И читала. Извини, Глеб, я тебя немного разыграла. Ведь я давно хочу поехать на эту стройку. Жду не дождусь, когда же это начнется. Ведь интересно, да?
- Я едва не оказался в роли старого-престарого чудака, который с ученым видом намеревался изречь истину.
- Не кокетничай, ты молод. Чудак... Может быть. Но разве без этого можно? Чудаки те, кто от других отличается. Ну и что?
- Нет. Никаких чудачеств. Помнишь, у Свифта один презабавный старикан восемь лет разрабатывал проект извлечения солнечного света из огурцов? Быть может, мы чем-то на него похожи.
- Ну нет!
- Почему же?
- Нужно было быть очень смелым человеком, чтобы два с половиной века назад думать об использовании солнечного тепла. А сегодня об этом каждый школьник знает. Потому и непохожи.
У нее было много старинных книг.
На просторных деревянных полках разместились сотни томов: среди многоцветья прописей на их плотных корешках мелькали слова-солнцецветы. Корона Солнца; солнечные бури; лучи, дарующие жизнь, - все это слова из заголовков, все это обещало рассказы о Солнце. Зачем же ей старые-престарые книги? (А кроме них, были и другие - легенды и сказы названия их забылись.)
Позже я спросил ее об этом. Ответ был прост:
- Мои предки называли себя людьми Кюн Эркен.
- Кюн - Солнце! - догадался я и обрадовался догадке.
- Угадал. Теперь угадай, что означает Эркен...
- Эркен... Эркен... - повторял я. - Нет, не знаю. Об этом ты не говорила.
- Ну и что же! - тихо воскликнула Силлиэмэ. - Загадка так проста!
- Яркое! - твердо сказал я и в глазах ее прочел: "Да!"
- Люди лучезарного Солнца. И я тоже, - сказала Силлиэмэ. - Похожа?
- Конечно, - сказал я. - Иначе ни за что не угадал бы смысл второго слова. Ты похожа на таитянку.
- Ты видел таитянок?
- Никогда. Так, на картинах... Гоген, другие...
- Они, по-твоему, красивые? Или... нет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: