Ричард Дейч - Тринадцатый час
- Название:Тринадцатый час
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67373-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Дейч - Тринадцатый час краткое содержание
Счастливая жизнь Ника Куинна разрушилась буквально в считаные мгновения. Возвратившись домой, он обнаружил свою жену, Джулию, зверски убитой. При этом Ника уже поджидали полицейские, которые немедленно произвели арест. Ведь на дорогом антикварном револьвере, из которого вылетела роковая пуля, были отпечатки его пальцев… Но в полицейском участке к Нику подошел странный незнакомец и сказал, что его жена на самом деле жива. Вернее, может быть жива… Он передал Нику золотые часы — непостижимый артефакт, с помощью которого по истечении каждого часа их владелец способен перенестись на два часа назад. Всего таких «скачков во времени» может быть лишь двенадцать, тринадцатого часа уже не будет. За это время Ник должен спасти свою жену. И себя…
Тринадцатый час - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В то же мгновение из дома выскочил Дэнс, ревя как сумасшедший. За ним бежали Рэндолл и Арилио. Схватив Брайнхарта за воротник, Дэнс ударил его о борт машины и со звериной яростью отшвырнул в сторону. Затем, распахнув дверцу, прыгнул на сиденье водителя. Заведя двигатель, надавил на газ и выехал с подъездной дорожки Вашингтон-хауса на Мэйпл-авеню. Ника прижало к телу Шеннона, когда машину занесло на повороте, а потом бросило в другую сторону, когда Дэнс свернул налево, на шоссе 22.
На виске копа выступила крупная капля пота. Он схватил полицейскую рацию и с фальшивой веселостью в голосе спросил:
— Алло, Лина?
— Привет, Дэнс, — ответил искаженный помехами голос.
— У Шеннона неисправна рация, а его телефон не отвечает. Мы собирались сегодня утром встретиться, но у меня нет адреса.
— Погоди минуту, — рассмеялась Лина. — Он на шоссе 684.
— Обожаю GPS.
— Он нужен для того, чтобы вас разыскивать, когда у вас проблемы и нужно подкрепление, а не когда вы забываете записать, с кем и где собирались встретиться.
— Куда он едет?
— На юг… нет, погоди, он только что свернул к аэропорту. Вы что, летите вдвоем на романтический уик-энд?
— О, ты нас поймала, — с легкостью лгал Дэнс. — Хочешь с нами?
— Угу, — шутливо ответила она. — Он направляется к терминалу для частных полетов… Ладно, у нас дела. И в следующий раз записывай, Дэнс.
— Спасибо, Лина.
Ника бросило на спинку сиденья. Дэнс вдавил педаль до отказа, несясь по шоссе 684. Он обгонял попутные машины, мчась со скоростью сто десять миль в час, мигая огнями и включив сирену. Проехав так две мили, он свернул к аэропорту, рассекая поток автомобилей так, будто весь мир должен был расступиться при его приближении.
Зазвонил телефон Дэнса. Он открыл его и ответил.
— Да?
— Детектив? — послышался по громкой связи голос с сильным албанским акцентом, от которого у Ника по коже побежали мурашки.
— Сколько еще раз за день ты будешь звонить? — заорал Дэнс, но Ник чувствовал, что в полном злости голосе детектива чувствуется страх, чего он не видел еще ни разу. И не просто страх — паника, граничащая с ужасом.
— Я щедрый человек, — произнес чужой голос. — Тебе оказана большая честь, что ты до сих пор жив. Тебе продлевали срок уже дважды, и третьего не будет. Возможно, придется начать платить другими частями тела.
— Я же говорил, что деньги будут в пятницу.
Впереди появился въезд в аэропорт.
— Да, я знаю, — сказал албанец. — Сегодня пятница.
Дэнс захлопнул телефон и сунул его в карман. Ослепленный гневом, он вдавил педаль газа и устремился к терминалу для частных полетов.
Сэм Дрейфус въехал на бетонное поле, где стояли три десятка разнообразных самолетов, и направился прямо к белой «Сессне-400», рядом с которой стоял его брат Пол. Резко затормозив, он выскочил из машины и заорал:
— Что все это значит, черт побери?
— Ты меня обманул, — сказал Пол, качая головой. — После всего, что я для тебя сделал, после всего, что ты говорил весь прошлый год. Я и в самом деле думал, что ты стал человеком, обрел душу.
— Ты говоришь прямо как Господь Бог, — усмехнулся Сэм. Несмотря на сарказм, в его голосе прозвучала горечь.
— Ты всегда искал повода для ссоры.
— Ты понимаешь, какое здесь богатство? — Сэм взял с переднего сиденья шкатулку из черного дерева. — Ты понимаешь, что мы можем сделать с его помощью?
— Почему ты говоришь «мы»? Такого слова никогда не было в твоем словаре. Ты всегда искал легких путей и злился на весь мир, когда их не оказывалось.
— Это ты оставил мне ту чертову записку? «Подумай о том, что делаешь, ты знаешь, где я буду ждать». Ты что, хотел надо мной поиздеваться? Или хочешь получить свою долю? — Сэм поднял шкатулку.
— Я хотел, чтобы ты понял, насколько легко тебя поймать.
— Ты в точности знал, что я собираюсь сделать. Ты мог вызвать копов…
— Похоже, ты уже сделал это сам.
— Зачем ты оставил шкатулку, если знал, что я ее заберу? Или полагал, что твоя бумажка заставит меня передумать?
— Сэм, — Пол разочарованно посмотрел на брата. — Ты никогда раньше так не поступал. Отдай шкатулку. И позволь мне попытаться все исправить.
— Ты что, с ума сошел? — взорвался Сэм. — Я ее тебе не отдам.
— Вовсе незачем кому-то знать, что ты имел к этому отношение, время еще есть.
— Время для чего? — обрушился на брата Сэм. — Думаешь, все это просто так сойдет? Думаешь, что ограбление можно отменить? Заставить остальных отдать назад все те золотые ножи, мечи и пистолеты? Не думаю, что они так уж рвутся возвращать бриллианты, — рассмеялся он. — Ты ведь всегда был золотым мальчиком, не так ли? Всю жизнь думал только в абсолютных величинах, делил мир на черное и белое. Так вот, Пол, мир — весьма грязное место. И знаешь, ты прав — я всю жизнь думал, что мир что-то мне должен, обязан меня обеспечивать, но ты открыл мне глаза. Нам приходится самим брать, что захочется, прежде чем это сделает кто-то другой.
Внезапно вокруг них засвистели пули, взрывая землю и рикошетируя от самолетов и машин. Повернувшись, они увидели бегущего Дэнса с полицейским «глоком» в руке, нацеленным прямо на Сэма.
Пригнувшись, братья спрятались за большой «Сессной Караван», низкое брюхо и широкий фюзеляж которой обеспечивали идеальное укрытие.
— Дай мне ключи от твоего самолета! — крикнул Сэм, приседая.
— Что? Ты не летал уже двадцать лет. Сейчас это уже не механические рычаги и циферблаты, это стеклянная кабина с приборами куда сложнее любого компьютера.
— Вверх, вниз, влево, вправо. — Сэм вытащил из-за пояса запасной пистолет Шеннона и направил его на брата. — Ключи, пожалуйста.
— Ты убьешь сам себя, — сказал Пол, не обращая внимания на пистолет.
— Возможно. — Сэм выглянул из-за носа самолета. Дэнса отделяло от них шестьдесят ярдов, и он быстро приближался. — Но никому другому я такого удовольствия доставлять не собираюсь.
Сэм приставил пистолет к груди брата. Во взгляде Пола не было страха, паники или тревоги, лишь глубокая печаль и разочарование братом, которого он продолжал любить, несмотря ни на что.
— Ты в самом деле хочешь сделать Сьюзен вдовой? — рявкнул Сэм. — А как насчет твоих дочерей? Неужели ты не отдашь пару ключей только за то, чтобы у них был отец еще лет двадцать?
Пол неохотно полез в карман, достал ключи и протянул их брату.
Сэм сунул шкатулку под мышку, проверил обойму в пистолете и побежал. «Сессна» стояла всего в тридцати ярдах от него, готовая к полету. Он бежал так быстро, как только мог сорокадевятилетний заядлый курильщик, тяжело дыша.
Дэнс уже преодолел половину расстояния, и выстрелы начали следовать один за другим с интервалом в секунду, как часы.
Сэм бежал изо всех сил, зная, что должен успеть. Он обязан сбежать из этого города от убийцы-полицейского, и он знал, что, как только окажется в воздухе, успех ему обеспечен. На три замка в крышке шкатулки из черного Дерева могло потребоваться немалое время, может быть, Даже несколько месяцев, но у него имелись основные чертежи из файлов Пола. Он не сомневался, что ему удастся вскрыть шкатулку, а тогда…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: