Кейт Лаумер - Машина времени шутит
- Название:Машина времени шутит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Флокс»
- Год:1994
- Город:Нижний Новгород
- ISBN:5-87198-056-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Машина времени шутит краткое содержание
В сборник вошло 4 романа и 2 рассказа известнейшего современного американского фантаста К. Лаумера.
Со времени первой публикации в 1966 году его произведения завоевали признательность читателей всего мира. Взгляд этого писателя на связь времен, сущность человечества, его проблемы и способность к выживанию очень оригинален и побуждает читателя мыслить самостоятельно и действовать неординарно.
Нашему читателю впервые предстоит встреча с романами К. Лаумера о путешествиях во времени, приключениях, любви и становлении личности.
Содержание:
Машина времени шутит. Роман. Перевод В. Кемова, В. Кузьминова
Ночь иллюзий. Роман. Перевод С. Коноплева
Ловушка времени. Роман. Перевод В. Акимова
Изнанка времени. Роман. Перевод Н. Хохловой
Договор на равных. Рассказ. Перевод Е. Гаркави
На пороге. Рассказ. Перевод Д. Изуткина
Художник: С. Соколов
Составитель: С. Барсов
Машина времени шутит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Генерал Страут слушает! — Его голос звучал уверенно. Он отразил угрозу.
— Страут, мы только что перевели содержание послания, — сказал Маргрэйв возбужденным тоном. — Это настолько странно…
У Страута было непреодолимое желание сообщить ему о победе, но Маргрэйв продолжал:
… — и удивительно, но в военной практике существуют подобные аналоги. Во всяком случае, я убежден, что перевод достоверен. Вот что говорится в послании на английском…
Страут слушал. Затем медленно положил трубку на телефон. Либерман впился в него напряженым взглядом.
Генерал откашлялся, повернулся к профессору, некоторое время смотрел на него бессмысленно, потом промолвил:
— Там говорится: «Если вас не затруднит, позаботьтесь о моей маленькой девочке».


Примечания
1
Ай-Кьюти — образовано от английского IQ — ай-кью — коэффициент интеллектуальности (Прим. перев.).
2
Енэ — аббревиатура от изобретенного автором названия Машины Времени — Единый Нелинейный Экстраполятор. (Прим. перев.)
3
Ордейнизм — также изобретенный автором термин, приблизительно соответствующий термину «фатализм» (Прим. перев.).
4
Агон — единица измерения боли, изобретенная автором (Прим. перев.).
5
Deja vu — дежавю (фр.) — «уже видел», психическое расстройство, заключающееся в навязчивой, якобы пережитой, повторяемости событий.
6
Мыслю, следовательно, существую (лат.).
7
Распад-Изолированная мировая линия Три, данная нам реальность.
Интервал:
Закладка: