Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Т. 11. Торгово-техническая лига
- Название:Миры Пола Андерсона. Т. 11. Торгово-техническая лига
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рига: Полярис, 1996 — 366 с.
- Год:1996
- ISBN:5-88132-169-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Т. 11. Торгово-техническая лига краткое содержание
Собранными в этом томе рассказами открывается самый грандиозный цикл в мировой научной фантастике, охватывающий пять тысячелетий истории будущего, — «Техническая цивилизация» Колонизированные землянами миры объединяет Торгово-техническая Лига, историю взлета и падения которой прослеживает Пол Андерсон.
Миры Пола Андерсона. Т. 11. Торгово-техническая лига - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10
Мана — в верованиях народов Меланезии и Полинезии сверхъестественная сила, присущая некоторым людям, животным, предметам.
11
Да (исп); мальчуган (исп).
12
Согласно шкале звездных температур, звезды делятся на классы в соответствии со спектральными и температурными характеристиками.
13
Эпицикл — вспомогательная окружность, по которой движется планета в геоцентрической системе мира. Эпицикл был необходим для объяснения наблюдаемого движения планет.
14
Друг мой (исп).
15
Иноверцы (иврит).
16
Каббала — мистическое направление в иудаизме, возникшее в начале новой эры и получившее особое распространение в средние века. Космогоническая и теософская каббала исходит из идеи сокровенного неизреченного бесконечного божества. В каббале большую роль играют 32 «пути премудрости», а именно 10 цифр и 22 буквы еврейского алфавита, которым придается мистическое значение.
17
Что это? (исп.)
18
Хасиды — последователи мистического течения в иудаизме, характеризующегося крайней религиозной экзальтацией.
19
Нумерология — учение о скрытом (иногда магическом) значении чисел и их сочетаний.
20
Говорите ли вы по-немецки? (Здесь и далее ломаный немецкий.)
21
Я немного изучал немецкий. У большого капитана.
22
Отвечайте!
23
Я не понимаю по-немецки. Позови кого-нибудь из людей.
24
За твою удачу! (лат.)
25
Боже милостивый! (нем.)
26
«Смерть в любви» — финал оперы Р. Вагнера «Тристан и Изольда».
27
Реалистическая политика (нем.)
28
Тессеракт — четырехмерный куб. (Здесь и далее примеч. пер.)
29
Правитель моря (древнегреч.).
30
От латинского anima — дух, душа.
31
Спорран — шотландская плоская кожаная сумка, пристегиваемая спереди к поясу.
32
Прозвище дьявола, в данном случае обозначающее также Николаса ван Рийна.
33
Для видимости ( лат.).
34
По-испански — «шары». Два массивных шара, скрепленные коротким ремнем либо веревкой. Употребляется американскими индейцами как метательное оружие. (Здесь и далее примеч. пер.)
35
Смысл существования ( фр .).
36
Это не только Николас ван Рийн, но и, в переносном смысле, «дьявол»
37
У.Шекспир, «Ричард II», акт II, сц. 1. (пер. M. Донского). Конец, естественно, фантазия ван Рийна. Не совсем ясно, на каком языке читал он эти стихи.
38
Первые слова шотландской патриотической песни, созданной на основе стихотворения Р. Бернса «Поход Роберта Брюса на Бэннокберн».
39
Речь А. Линкольна на открытии национального кладбища в Геттисберге (1863 г.), в которой дано знаменитое определение демократии: «правительство народа, из народа, для народа».
40
Не цитируются, но очень точно пересказываются строчки из стихотворения Р. Киплинга «Бремя белых». Буквальный перевод этих строчек: «Словами откровенными и простыми, сто раз повторенными для ясности, ищи выгоды для другого и работай на благо другого».
41
В данном случае — большой сандвич, состоящий, грубо говоря, из разрезанного вдоль батона с самой разнообразной, иногда — холодной, иногда — горячей, начинкой.
Интервал:
Закладка: