Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды [сборник]

Тут можно читать онлайн Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды [сборник] краткое содержание

Атака из Атлантиды [сборник] - описание и краткое содержание, автор Лестер Дель Рей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это — Лестер Дель Рей. Один из классиков «золотой эры» американской научной фантастики. Один из талантливейших «птенцов гнезда юмпбеллова». Писатель, удостоенный в 1990 году звания «Великий мастер», присуждаемого Ассоциацией американских писателей-фантастов. Автор уникальной «истории американской научной фантастики» — «Мир научной фантастики: 1926–1976». Писатель, способный поставить самый увлекательный, самый приключенческий сюжет на службу не только МЫСЛИ, но и ЭТИКЕ.

Атака из Атлантиды [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Атака из Атлантиды [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лестер Дель Рей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Болтуны были сумасшедшими, вот что. Только псих будет поступать, как Легода. Но, в конце концов, Вугха это не касалось. С удовольствием похлопал по куску печени с салом и самодовольно усмехнулся. Не он один воспользуется этим подарком — его с лихвой хватит на двоих.

Когда добрался до пещеры, в костре догорали угли, а Кейода, свернувшись в калач, уже храпела. Лицо у нее раскраснелось. Вугх принюхался. Его подозрения подтвердились. Каким-то образом его ненаглядная выпила дьявольское варево, и ее сон был не сон, а морок, оцепенение. Старик ткнул Кейоду большим пальцем ноги. Она тут же села на постели и приоткрыла затуманенные алкоголем глаза.

— Уже вернулся! Да еще с печенью и салом! Слушай, раздобыть это было можно только пробравшись в деревню! Не с копьем же. Тебе. Ты украл все это? Только не съешь все сам! — Она с жадностью вырвала принесенное мясо и, суетясь больше меры, принялась раздувать огонь.

Вугх объяснил, что с ним случилось, но Кейода поняла лишь часть из его рассказа, так спешила с огнем.

— Да? Ну Легода племянник же мне, понимает…

Она разорвала надвое мясо, и хотя печень была обожжена только поверху, оба они с удовольствием принялись за еду.

Трапеза прерывалась хихиканьем со смешливою руганью. Кейода была пьяна. Вугх дотронулся до ее носа, и тут же сморщился. Выпитое сделало ее более откровенной, чем обычно.

— Ну что я такого сделала? Получается, заработала ужин. Сюда приходил по мою душу сынок вождя, чтобы я… Ну да, чтобы я рассказала ему немножко историй. И принес эту… как сказать… Ну да, эту гадость из кореньев. Я же знаю много разных историй. Кое в каких есть доля правды! Думаю, он все-таки тоже украл эту… как сказать… Не сам варил. Но нам-то с тобой какое до этого дело? Пей, Грива! Не каждый день у нас есть такой напиток.

Вугх вспомнил, как у него раскалывалась голова после прошлых попоек, но все же с любопытством принюхался. И тут же почувствовал соблазн выпить. Это был явно напиток молодости, в тот день вдохнул жизнь в его старческие ноги и вызвал целый поток мыслей. Он поднес ко рту надломанный сверху орех, внутри которого еще шлепалось варево, и принялся с жадностью глотать обжигающий горло напиток.

Кейода выхватила у него сокровище прежде, чем он успел осушить его до самого дна.

— О, эта жижа укрепляет мне спину и воспламеняет кровь. — Она покачнулась и попыталась затянуть старинную песню. — Сейчас ты пойдешь не туда… Не можешь разве понять, что нельзя пить все сразу? Ведь пропадешь… не почувствуешь себя вновь хорошо…

Едва хмель затуманил голову и подогнулись колени, Вугх зашатался, спать. Лежанка сама собой возникла перед глазами. Голова наполнилась целым роем весело жужжащих пчел, а пещера стремительно закружилась в веселом танце. Он зарычал на пещеру, пытаясь приостановить круженье, но Кейода лишь посмеялась над ним.

— Ха, красавец! Послушаешь твой крик, и можно подумать, что ты — единственная Чоканга из оставшихся на Земле. И впрямь, полагаешь, последний? Но это ведь не так, конечно же, нет!

— Ы-ы-ы? Ю-ю-х? — Это вернуло его к реальности. Насколько знал Вугх, представителей его рода давно уже не было нигде. Он схватил подругу в охапку и отшвырнул в сторону. Кейода упала, но тут же вскочила, и, подбежав, тяжело задышала в лицо.

— Послушай, Грива, это правда, ты не один такой. Парнишка, приходивший сюда, рассказал мне об этом. Легода нашел трех, подобных тебе. Он говорит, три весны назад. А живут они к востоку отсюда. Ты можешь сам спросить его об этом — подробностей я не знаю.

Дальше она забормотала невнятное. Старик попытался обдумать только что услышанное. Но выпитое зелье слишком сильно ударило в голову, и вскоре он бросился в сон.

Когда он проснулся, Кейода уже ушла в деревню, а солнце высоко поднялось над горизонтом. Он стал рыться в поисках кусочка печени, нашел его, но, найдя, засомневался, стоит ли есть. Запах не показался таким приятным, как накануне.

И желудок отказывался принимать подобную пищу. Тогда Вугх наклонился к ручью, чтобы обмануть демона жажды, покорившего его прошлой ночью. Ему обязательно нужно было что-то сделать. Ну, что-то такое… Какое? Вот этого после событий прошедшей ночи вспомнить никак не удавалось. Будто бы Кейода что-то говорила о его соплеменниках?

Да, их было трое, и Легода знал это. Вугх заколебался, вспомнив, как объехал Легоду, тот, возможно, уже негодует по этому поводу. И все-таки, старика переполнило любопытство, которое вызывало странное движение в сердце. Легода был должен рассказать ему обо всем. Он неохотно вернулся к пещере и осторожно порылся в норе, о существованье которой не знала даже Кейода. Вынул оттуда свои сокровища, с благоговением подержал их в руках и отделил самые лучшие. Яркие раковины. Грубо сделанное ожерелье, которое некогда принадлежало его отцу, как настоящее свидетельство зрелости. Цветную гальку и всякую всячину, из которой он сам хотел сделать украшения для себя. Но стремление узнать что-нибудь о себе подобных оказалось гораздо сильнее гордости от обладания этими сокровищами. Он зажал их в кулаках и отправился в деревню. Кейода болтала с женщинами, языки без костей, и настойчиво им что-то доказывая, а Вугх все кружил вокруг поселения, выискивая молодого колдуна. В конце концов и нашел его, совершавшего какие-то странные движения с помощью двух палок, нашел где-то на задворках деревни. Он осторожно подобрался ближе, но Легода услышал шаги и обернулся сам.

— Иди, Чоканга, посмотри на мое новое колдовство.

Голос молодого волшебника был полон гордости, в нем совершенно не чувствовалось угрозы. Старик вздохнул с облегчением, но подошел к нему все же с опаской.

— Иди же сюда, не бойся. Думаешь, я жалею о подарке, который тебе сделал? Это была всего лишь моя собственная глупость, не более того. Вот, смотри.

Он протянул Вугху палки. Одна из них была длинная и эластичная, связанная за оба конца кожаным ремнем. Другая же представляла собой небольшое копье с пучком перьев на тупом конце. Легода не удержался и похвастал:

— Грива, вот то самое волшебное копье. Оно само вылетает из руки на крыльях. А убивает быстрее иного.

Вугх недоверчиво запыхтел. Копье было слишком маленьким, незначительным слишком. А уж чтобы убить какое-нибудь существо больше грызуна… Нет, и мечтать нечего. У большой палки не было видно даже острия. В то же время он увидел, как, улыбаясь, колдун положил маленькую палку на связанную, и выстрелил. Послышался резкий звук, словно дотуга натянули стрелу, и маленькое копье вдруг само поло тело, а затем вонзилось в мягкую кору дерева. Самое интересное, что дерево то находилось на расстоянии полета двух обычных копий. Все это крайне удивило старика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лестер Дель Рей читать все книги автора по порядку

Лестер Дель Рей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Атака из Атлантиды [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Атака из Атлантиды [сборник], автор: Лестер Дель Рей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x