Роберт Шекли - Троянский катафалк
- Название:Троянский катафалк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - Троянский катафалк краткое содержание
Троянский катафалк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Блейк позволил себе ненадолго расслабиться и сидел в своей рубке, распечатав бутылку водки "Саргасс". В дверь легко постучали.
- Войдите!
В дверном проеме стоял в белом костюме командор Дарфур собственной персоной.
- Не очень приятный сюрприз, - воскликнул Блейк. - Я же велел тебе проваливать! Циркачи будут там, где сами захотят.
- Боюсь, что нет, - твердо сказал Дарфур. - У меня приказ доставить вас и ваш корабль к Мысу Храбрецов.
- Ты не сможешь выполнить этот приказ даже с помощью своего крейсера, - ответил Блейк.
- Я прибыл не на крейсере, - сказал Дарфур и выхватил из кармана небольшой парализующий пистолет. - Я один. И еще вот это.
Блейк недоверчиво уставился на оружие, а затем разразился громким смехом.
- Ты издеваешься надо мной, вояка? Сейчас я отберу у тебя эту штуку и заставлю сожрать ее.
Он двинулся на Дарфура достаточно проворно для такого крупного мужчины. Но внезапно отпрянул в сторону и застыл.
- Я могу усилить энергию луча, - проговорил Дарфур. - Правда, это может оказаться смертельно опасным, но надеюсь, что мы обойдемся без этого. Если ты откажешься от моего предложения, я запру тебя на ключ и сам поведу твой корабль на Мыс Храбрецов.
Блейк попытался сопротивляться, но не мог даже пошевелиться.
- Сожалею, но я вынужден поступить так. Ради тебя же самого. Поверь, ты сам не захочешь оставаться здесь, когда сюда придут герины.
- Сейчас же освободи меня, - выдавил Блейк, - а то я убью тебя, как только ты выключишь этот чертов луч.
Дарфур не обратил на эти угрозы внимания и повернулся к панели управления с контрольными приборами. Едва он опустился в кресло, чтобы дать первую вводную, как почувствовал что-то острое, упирающееся ему в спину. Он резко повернулся. Клоун Сильвестр Смутфут проскользнул в комнату и чем-то уперся ему между лопатками. Более всего это напоминало спицу или стрелу.
- Не смей двигаться и поворачиваться, - приказал клоун. - Отключи свой излучатель.
- Я лишь пытаюсь спасти ваши жизни.
- Знаю, что ты действуешь из лучших побуждений, - сказал Смутфут. - Но не таким же способом.
- Я собираюсь увести отсюда ваш корабль, - сказал Дарфур.
- Если ты попытаешься сделать это, я буду вынужден выстрелить, - сказал Смутфут. - Не думаю, что ты убьешь меня.
Не обращая внимания на острие, Дарфур продолжал изучать приборную панель. Кое-что оказалось не очень знакомо ему, но он получил блестящие знания по различным системам управления, впрочем так же, как и по системам вооружения, и гуманоидов, и геринов. Дарфур решил, что без особого труда сможет управлять этим кораблем.
Он начал проверку системы. Смутфут поджал губы, и его рука с острым предметом, направленным в спину Дарфура, напряглась.
- Проткни же его, - проговорил Блейк.
Трудно сказать, что сделал бы Смутфут в следующий момент, если бы в комнату не ворвался человек в красно-белом клоунском костюме. У него были расплывчатые черты лица и водянистые глаза - один из мутантов-гуманоидов.
- Они здесь, - закричал он. - Герины! Они здесь!
Дарфур выключил парализующий пистолет. Блейк отошел от стены и, быстрыми легкими движениями пробежавшись по клавишам управления, включил экраны внешнего обзора корабля. Они увидели солдат-геринов, стремительно проникающих через открытые люки корабля. Воины двигались быстро, несмотря на неуклюжие костюмы, с оружием наизготовку, группами по три - солдат впереди, два раба-телохранителя сзади.
Артисты цирка оказались захвачены врасплох.
- Они будут здесь с минуты на минуту, - сказал Блейк. Он открыл стенной шкаф, порылся в ящике, достал какие-то цветные шутовские одежды и бросил этот наряд Дарфуру.
- Вот, надевай.
- С какой стати?
- Не глупи, - сказал Блейк. - Герины убивают всех вооруженных людей, которые попадаются им на глаза. Ты неплохой парень. Наберись мужества. Смешайся с циркачами и спасай свою жизнь.
Дарфура не пришлось просить дважды.
Уск-Твид, старший офицер вооруженных сил геринов, расположился на складном стуле, который принес ему адъютант. Когда он получил последнее сообщение о том, что население Реи не оказывает сопротивления и что циркачи уверены в своей безопасности, он понял, что это нападение будет успешным и он сможет получить заслуженную награду. Его люди, бесстрашные, как и сам Уск-Твид, сняли с него скафандр и погрузили его тяжелое тело в бассейн. Тело окрасилось в небесно-голубой цвет, что означало высшую степень удовлетворения. Эта Рея, возможно, будет маленьким, но ценным мирком. Но еще больший интерес представлял изготовленный на Земле корабль, в котором прилетели циркачи.
У геринов не было цирка, но они имели понятие о представлениях. Уск-Твид читал о цирке в коротком курсе истории Земли, рекомендованном всем геринам, входящим в командный состав, и особенно тем, кто по службе соприкасался с политикой. Нельзя было продвинуться по службе, пока не будешь все знать о противнике, чьи планеты собирались захватить герины.
Уск-Твиду также был знаком интерлинго - язык, на котором велся вахтенный журнал на корабле циркачей. Эти знания пригодились ему теперь, когда он просматривал журнал "Барнума".
Последняя запись была чрезвычайно интересной. "Представитель Лиги Свободных Планет предложил нам вернуться на Мыс Храбрецов под защиту флота. Мы отказались. Мы соблюдаем нейтралитет. У нас нет причин для бегства".
- Итак, - вслух проговорил Уск-Твид, - они отказались вернуться. Они думали, что могут найти общий язык с нами. Как нейтральная сторона.
Один из его телохранителей замигал лиловыми вспышками своих передних щупалец - он понял, что его капитан говорит с иронией.
- Мы, герины, не так уж безжалостны, - сказал Уск-Твид. - Мы отправим этих несчастных парней именно туда, куда им следовало отправиться. И ни один волосок не упадет с их головы.
Телохранитель вспыхнул пурпурным цветом в ожидании завершающего высказывания своего командира.
- Нет, мы не причиним им вреда, - продолжал тем временем Уск-Твид, - но проделаем небольшую работу на их корабле, прежде, чем отправить их, а?
Золотистый и алый цвета переплелись, образуя невероятное сочетание. Герины не всегда одобряют своего командира, но щупальцы, горящие подобным цветом, означают полную поддержку. Именно это и увидел сейчас Уск-Твид.
- Но сначала мы поищем, где скрывается пилот-истребитель Лиги.
- Вы думаете, он может быть среди циркачей, сэр?
- Возможно, он покинул город и прячется в холмах. Но если он среди циркачей, мы скоро отыщем его. Пришлите ко мне директора.
Посыльный вышел. Блейк ждал в командирской рубке.
- Нет, у тебя все получается не так, - ругал Дарфура Сильвестр Смутфут. Старый клоун обучал Дарфура вот уже в течение часа, но тот не проявил ни малейших способностей. Он даже не выучил клоунаду формы четыре - одну из самых простых и легких.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: