Юрий Брайдер - Евангелие от Тимофея. Клинки максаров. Бастионы Дита
- Название:Евангелие от Тимофея. Клинки максаров. Бастионы Дита
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-03537-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Брайдер - Евангелие от Тимофея. Клинки максаров. Бастионы Дита краткое содержание
Работа, бывшая когда-то привилегией "рыцарей плаща и кинжала", ныне стала уделом людей тихих и неприметных, называющих себя "пролазами". Именно одному из таковых - Артему, умеющему отыскивать трещины и выбоины в стенах, разделяющих миллионы миров Супервселенной, предписано волей Хозяев Времени покинуть пределы родного мира и отправиться навстречу опасностям и приключениям.
Содержание:
Евангелие от Тимофея (роман)
Клинки максаров (роман)
Бастионы Дита (роман)
Евангелие от Тимофея. Клинки максаров. Бастионы Дита - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если бы мы с дороги не сходили, давно уже здесь были, – сказал я как бы между прочим. – И безо всяких приключений. Тракты для того и строятся, чтобы по ним ходить.
Злое молчание было мне ответом. Заговорили мы снова только часа три спустя, когда дорога резко нырнула вниз и навстречу нам показалась живописная парочка – чернокожий, скорее даже фиолетовый, как чернослив, человек и зеленая, лохматая (только лохматая не шерстью, а чем-то совсем другим – густыми колючками, что ли) тварь размером с корову, но без ног, без рогов и даже без морды, зато с длинными, тоже зелеными усами, за которые ее и вели. Человек был бос и гол до пояса, однако его толстым штанам из невыделанной овчины мехом наружу мог бы позавидовать даже эскимос. На брюхе его болталось видавшее виды бродильное ружье, почти такое же, как у Хавра, а свободная рука сжимала копье явно не городской выделки – древко, откованное вместе с наконечником из одного куска металла, остро отточенное на гранях (голой ладонью не ухватишь!), на треть было обернуто той же самой овчиной. Зеленый, длинный, как бы расплющенный по земле «дикобраз» передвигался посредством множества мягких, плавно переступающих ласт, и за ними по дороге оставался широкий влажный след.
– Поосторожней, – негромко сказал Хавр, поудобнее перехватывая ружье. – На рожон не лезьте.
Не дойдя шагов десять до места предполагаемой встречи, чернокожий встал так, что зверь почти загородил его, и пискляво крикнул. Хавр ответил не так пискляво, но с очень похожей интонацией. Разговор оказался недолгим, и мы мирно разошлись в разные стороны.
– О чем вы говорили? – не преминула поинтересоваться Ирлеф.
– Он сказал, что его незачем убивать или грабить. У него, дескать, ничего ценного при себе нет. А потом попросил продать несколько зарядов. Значит, что-то все же имел.
– Это перевертень? – спросил я.
– Кто его разберет сразу. Скотина его – точно перевертень. Встречал я таких. А он просто больным может быть. Мой дядька, было дело, за одну неделю черным, как головешка, стал. И ничего… Еще женился после этого.
– Тебя не про дядьку спрашивают, – перебила его Ирлеф. – Ты раньше похожих людей встречал где-нибудь?
– Здесь не встречал, – Хавр призадумался. – А в Приокаемье случалось. Копье его точно оттуда.
– Как же он сюда добрался?
– Это надо было у него спросить. – Хавр оглянулся. – Да боюсь, что поздно…
До самого ночлега мы больше никого не встретили. Мне это хорошей приметой почему-то не показалось.
Отдых в дупле какого-то огромного дерева и последующий переход прошли безо всяких происшествий. Вольный Тракт по-прежнему оставался пуст – никто не вез в город муку, масло и руду, никто не возвращался с сукном и выделанным железом. Дорожная беседа тоже не клеилась – на откровенный разговор Хавр в присутствии Ирлеф не пошел бы, а сама Блюстительница Заветов держалась с нами подчеркнуто официально. То, что под нашими ногами теперь была дорога, имевшая хоть какое-то отношение к ее родному городу, заметно приободрило Ирлеф.
Уже подходило время очередной ночевки, когда Хавр, указывая на еле заметную тропинку, уходящую в сторону лесной просеки, сказал:
– Неподалеку отсюда один мой знакомый живет. Для города смолу и разные травы добывает. А для меня – полезные сведения. Отдохнем у него, перекусим.
– А это удобно? – обеспокоилась Ирлеф. – Где он еды на всех наберет?
– Надо будет, он весь Дит прокормит, – усмехнулся Хавр. – Об этом не беспокойся. Пошли. Только учтите, человек он не совсем приятный.
Лес был как лес – деревья с корой, сучьями и листьями, в меру обвитые чем-то вроде плюща; густой подлесок, ягодники, всякая приличествующая случаю мошкара, тишь, запахи трав, грибов и гнилушек. Давно я не был в таких лесах. Давно не дышал таким воздухом.
– Гляжу, нравится тебе здесь, – заметил Хавр, вроде уже смирившийся с тем, что избавиться от Ирлеф не удастся. – Да ведь все это одно огромное Сокрушение. Когда-то здесь, рассказывают, сторожевая башня стояла. Дорогу к Диту охраняла. Люди при ней жили. Сеяли что-то. Скотину держали. А потом – трах-бах и получай, пожалуйста, вот такую кучу дров.
Он остановился и встряхнул берестяной туесок, укрепленный на древесном стволе пониже косого разреза в коре. Был он переполнен пахучей застывшей смолой, уже свисавшей через края мутно-желтыми сосульками.
– Разленился твой приятель, – сказал я.
– Непохоже на него. – Хавр для чего-то снял ружье и стал осматривать его механизмы. – Я все забываю спросить у тебя… Ты и в самом деле не нуждаешься в оружии?
– Как тебе лучше сказать… Предпочитаю обходиться без него. Я путник, а не воин.
– Но ведь тебе случалось защищать свою жизнь?
– Случалось. Но я всегда старался пользоваться минимальными средствами. Поэтому, видно, и уцелел.
– В тех мирах, где ты побывал, оружие, наверное, получше, чем у нас?
– Более разрушительное, ты хотел сказать? Да, есть клинки, один взмах которых способен разрушить крепость. Есть копья, несущие смерть на край света. Есть ружья, убивающие сразу целую армию. И всякие другие штуки, которыми можно уничтожить любой из миров.
– Даже Изнанку? – поинтересовалась Ирлеф, внимательно вслушиваясь в наш разговор.
– Любой… Но, если отравить водопои врага, яд рано или поздно проникнет и в твой колодец. Близкие миры связаны между собой даже сильнее, чем соседние источники.
Просека закончилась, и мы вышли на просторную поляну, еще хранившую следы сравнительно недавней раскорчевки. Размеры и архитектуру располагавшегося посреди поляны строения нам было трудно оценить, поскольку его крыша едва виднелась за высоким частоколом, по углам которого сохранились четыре огромных живых дерева.
– Очаг сегодня еще не зажигали, – сказал Хавр, потянув носом.
Вне стен города он вел себя весьма уверенно. Чувствовалось, что его родная стихия именно здесь, на опасном, продуваемом всеми ветрами приволье, а не в замкнутом каменном мирке. Сейчас он был крайне насторожен (не испуган, а именно – насторожен) и даже ступать стал по-другому, мягко и в то же время пружинисто, словно подкрадывающийся к добыче кот. Зато Ирлеф, наоборот, вела себя, как испуганная мышка – или металась без толку, или впадала в оцепенение. Открытое пространство, буйство запахов и форм, новые впечатления и атмосфера постоянной тревоги просто подавляли ее.
– Оставайся здесь, – сказал Хавр. – А я обойду дом вокруг.
– Нет! – воскликнула Ирлеф. – Я с тобой!
Она боялась не за себя. Она боялась утратить контроль над ним. Хавр только замычал, сдерживая, очевидно, весьма красноречивые эпитеты.
– Ладно, – мне пришлось взять инициативу на себя. – Могу и я сходить.
Давно зарекшись верить Хавру, да и не ощущая поблизости особой опасности, я тем не менее обошел поляну по самой ее кромке, скрываясь за деревьями, – осторожность, как говорится, бывает лишней только в супружеской постели. Ничего подозрительного, кстати, не обнаружилось – забор как забор, калитка как калитка, пушкой не прошибешь. Никаких следов осады, никаких признаков запустения. В общем, все в целости и сохранности, о чем вскорости и было доложено Хавру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: