А. Бертрам Чандлер - Гаммельнская чума (авторский сборник)
- Название:Гаммельнская чума (авторский сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-025048-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Бертрам Чандлер - Гаммельнская чума (авторский сборник) краткое содержание
Бертрам Чандлер родился в Англии, сделал блистательную карьеру на флоте, уехал в Австралию, продолжил свою “морскую деятельность” там — и стал автором сорока научно-фантастических романов и более двухсот рассказов и новелл — произведений, по сей день ос-тавшихся ОБРАЗЦАМИ отличной приключенческой фантастики!
В сборник вошли следующие произведения: “Другая Вселенная”, “Контрабанда из иного мира”, “Запасные орбиты”, “Встречи в затерянном мире”, “Гаммельнская чума”.
Гаммельнская чума (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дверь в каюту второго помощника была открыта, хотя портьера при входе плотно задернута. Голос Памелы негромко окликнул его, и Баррет вошел. Она лежала в постели, темный загар контрастировал с ослепительной белизной простыней, волосы рассыпались по подушке, точно нимб.
— Кто на вахте? — спросила она.
— Ваш дядя. Кажется, последние события убедили его, что я на что‑то годен. И похоже, он собрался сделать из меня офицера–артиллериста.
— У него есть свои маленькие странности. Когда вы узнаете его поближе, то поймете, что он вовсе не такой ужасный. Если вы перестанете друг с другом бороться, это будет самый большой шаг к цели.
— О да… — пробормотал он, внезапно погружаясь в глубокую депрессию.
— О чем вы?
— У вас никогда не возникало мысли, что все происходящее — бессмысленно? Что мы дошли до точки? Что‑то было вчера, а завтра не будет ничего. Сегодня, сейчас… Мне порой кажется, люди сами начали создавать для себя ад на Земле — с того момента, как наши предки решили слезть с деревьев и ходить на двух ногах вместо четырех. И чем мы, спрашивается, лучше тех тварей, которые решили разделаться с нами — просто уничтожить нас как вид? И кто дал нам право бороться с ними?
Она мягко рассмеялась.
— Тим, Тим… Кто это говорит? Вы или ваша грешная плоть? Я женщина — и, вроде бы, не самая глупая… и понимаю, что с вами происходит.
Несомненно, она понимала. Покрывало соскользнуло, и Баррет увидел, что одежды на ней не больше, чем на новорожденном ребенке. И что она, наверно, никогда не загорала в купальнике.
— Но есть такая вещь, как верность… — непослушным языком пролепетал он.
— К черту верность, — отозвалась Памела. Странно, но ни этот грубоватый ответ, ни ее тон нисколько не шокировали. — Нам посчастливилось выжить. Может быть, заселим какой‑нибудь остров. Вы станете королем и установите свои законы… ну и, само собой, обзаведетесь гаремом, а?
— Я догадываюсь, кто на самом деле будет королем, — сказал Баррет. — Во всяком случае, не я. Три ленточки и бриллиант на рукаве весят куда меньше, чем золотая нашивка над локтем. Вы говорите — остров. А где нам взять топливо, чтобы его найти? Не говоря уже о пресной воде…
— Хватит заниматься словоблудием, — перебила Памела. — Жизнь слишком коротка.
Он обнаружил, что не может оторвать взгляда от ее затвердевших сосков, розовеющих на фоне загорелой кожи. Наконец усилия увенчались успехом. Теперь он смотрел ей в глаза… но ничего не изменилось. Никакой ошибки: в них читался призыв, полные, чувственные губы манили и сулили блаженство. Интересно, с чего он решил, что у нее суровое лицо. “Разумеется, я заслужил это, — мысль возникла словно ниоткуда. — После всего, что пришлось пережить. Мы оба это заслужили: немного расслабиться после тяжелого дня”.
И он поцеловал ее. Тонкие руки обвили его плечи и повлекли к себе. Сомнений больше не осталось. Ему до безумия не хотелось отрываться, но он все же сумел.
— Для такого дела нужно уединение, — господи, какой у него жалкий, дрожащий голос!
— Так поторопись, — произнесла Памела. — Пока мы одни.
Баррет подошел к двери с намерением запереть ее. Для этого было нужно отдернуть портьеру… и он столкнулся лицом к лицу с Джейн.
— Я проснулась. Пошла на мостик искать тебя, хотела быть рядом с тобой, — бесстрастно заговорила она. — Адмирал сказал, что ты отправился на палубу.
— Мы с мисс Хендерсон обсуждали проблемы расхода воды.
— Я понимаю. Если люди будут ходить нагишом, можно будет сэкономить на стирке.
Тема была исчерпана.
Джейн повернулась и направилась обратно в каюту. Баррет устремился было к Памеле, но был остановлен красноречивым жестом, который должен был означать: “Не сейчас, дурень!”
Можно было пойти в кают–компанию. Но сейчас там отдыхал Райан, помощник Малони.
Значит, остается курительная.
Войдя в курилку, Баррет растянулся на кушетке… и запоздало вспомнил, что как раз здесь лежал убитый с горящего сейнера, которого они подобрали возле мыса Бейли.
Какая разница, устало подумал он — и, к собственному удивлению, уснул.
Памела разбудила его под вечер. Как всегда, поднос с чаем и сандвичами…
— Остальные звери накормлены. Теперь твоя очередь, — бросила она.
— Спасибо, — отозвался Баррет. — Как я понимаю, обстановка накаляется.
— Это уж точно. Дядя Питер просто с ума сходит. Откопал где‑то секстант и пытался проложить курс, но обломался. И с твоим радаром у него ничего не получилось. А Райан и ваш Малони потеют в радиорубке — и тоже безрезультатно.
— Я не об этом.
— Более того. У нас назревает водяной бунт. Я переговорила с мистером Феррисом, он все организует.
— Я не это имел в виду.
— Я знаю, черт возьми, что ты имеешь в виду. Но твоей очаровательной женушке придется посмотреть фактам в лицо. Наш привычный, безопасный мир прекратил существование. Будем строить новый и устанавливать новые законы. Если, конечно, уцелеем.
— Даже так, — пробормотал Баррет.
— Даже так. Так что пей свой чай, будь хорошим мальчиком, а потом будем разбираться, куда нас занесло.
— Из тебя получился бы отличный старший помощник, — произнес он.
— И не только помощник, — парировала она, развернулась на каблуках и вышла.
Баррет проследил за ней взглядом. Она сменила свой соблазнительный костюм на рубашку цвета хаки и шорты, но даже в этой бесполом наряде не утратила женственности.
“И все равно — верность на свете была, есть и будет”, — подумал Баррет.
Он пил чай, жевал сандвич и размышлял. Хлеба, наверное, осталось немного. Правда, еще есть мука. Хорошо, если кто‑нибудь умеет печь.
Он поднялся с кушетки и прошел в ванную, чтобы смыть с лица соленый налет Умывание подействовало освежающе. Баррет направился в свою каюту.
Дверь была закрыта, но не заперта. Джейн лежала в кровати, отвернувшись к стене. Спит? Нет, вряд ли. Он открыл шкаф и достал чистую рубашку, шорты и носки, потом перестегнул нашивки с грязной рубашки на чистую и бесшумно оделся. Сделав шаг к дверям, он остановился.
— Джейн… Молчание.
Он нежно коснулся ее плеча. От его прикосновения она резко дернулась и съежилась. Выругавшись, Баррет вышел вон и отправился на мостик.
Солнце уже садилось, когда Баррет приготовил секстант, столик и рабочий журнал.
Оставалось лишь начать работу по звездам. Адмирал с интересом наблюдал за ним.
— Безнадежно устаревший метод, Баррет, — пробасил он.
— Не всегда стоит забывать старое, сэр.
— Вы правы. И раз уж нам посчастливилось выжить, многому придется учиться заново. Вспоминать. Чтобы был выбор, — похоже, он чувствовал себя слегка неловко. — Да, выбор. Скажу откровенно ясно: это касается всего.
— Совершенно верно, — невозмутимо согласился Баррет Расположившись с секстантом на крыле мостика, он наконец‑то поймал отраженную линию горизонта и считал показания. Никаких погрешностей в индексах. Значит, удастся построить хороший график.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: