Александр Шалимов - Пир Валтасара
- Название:Пир Валтасара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шалимов - Пир Валтасара краткое содержание
Пир Валтасара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Дождь перед отлетом - к счастью, Стив! - кричит Райя, на мгновение оборачиваясь.
- Не забудьте про красивый памятник на моей могилке!-вторит ей Стив, сложив руки рупором и стараясь перекричать шум дождя, который все усиливается.
- Быстрее, Стив.- Тибб тянет его за мокрый рукав куртки.- Пора.
Бросив последний взгляд на зеленую лужайку, перечеркнутую дождевыми струями, и на чуть различимые вдали фигуры Цезаря и Райи, которые уже укрылись под деревьями, Стив быстро вбегает по трапу вслед за Тиббом. Люк входа тотчас задвигается.
- Вот полетный комбинезон.- Тибб протягивает Стиву белый сверток.Быстрее переодевайся и поднимайся наверх.
Стив с любопытством озирается. Низкое круглое светлое помещение с дверцами шкафов по стенам. Узкая ажурная лестница ведет наверх к круглому отверстию в потолке. Рядом быстро переодевается Тибб. Он уже успел натянуть белый полетный комбинезон. Стив торопливо следует его примеру, путаясь в застежках-молниях. Кое-как справившись с ними, Стив вслед за Тиббом поднимается наверх. Здесь тоже круглое помещение без окон, но значительно большего радиуса. Стены-сплошной пульт управления, занятый экранами, указателями, всевозможной аппаратурой. На узком столе, опоясывающем круглую кабину по периметру,- ряды разноцветных кнопок, включателей, светящиеся циферблаты и карты. Перед пультом - шесть кресел с высокими спинками и подлокотниками; кресла установлены по окружности, спинками к центру кабины. В самом центре, немного возвышаясь над полом, что-то похожее на двухместный прозрачный саркофаг, разделенный на два отсека прозрачной же перегородкой.
- Мне куда? - спрашивает Стив, с сомнением поглядывая на двухместный саркофаг в центре.
Тибб молча указывает на одно из кресел и протягивает розовую таблетку в прозрачной упаковке.
- Пристегнись ремнями и проглоти это.- Он сует в руки Стива таблетку.
- Зачем?
- Надо. Ты ведь никогда не летал так. В первых полетах лучше спать.
- Но я хочу...
- Глотай быстрее!
Стив мрачно усаживается в кресло, срывает прозрачную упаковку и осторожно кладет таблетку в рот. Она не имеет ни вкуса, ни запаха.
- Проглотил?
- Угу,-ворчит Стив, соображая, что делать с концами ремней.
В кабине появляется еще кто-то в белом комбинезоне с копной черных волос.
- Это Густавино,- говорит Тибб.- Помоги ему пристегнуться, Густавино.
Густавино наклоняется над Стивом. У него узкое смуглое лицо под шапкой густых курчавых волос, темные брови, тонкие, плотно сжатые губы, пронзительные черные глаза. На вид ему лет двадцать пять.
- Привет,- бормочет Стив, пытаясь справиться с ремнями.
Густавино молча кивает, пальцы его мгновенно распределяют концы эластичных ремней по местам, и через несколько секунд Стив уже составляет одно целое со своим креслом.
Из-за спины Стива доносится голос Тибба, и Густавино быстро усаживается в соседнее кресло. Пальцы его ложатся на кнопки пульта. Стив в напряжении ждет, что произойдет. Но ничего не происходит. УЛАК остается неподвижным.
- Слушай, Тибб, когда мы полетим? - спрашивает наконец Стив. Собственный голос кажется ему глухим и очень далеким.
- Мы уже летим,-доносится откуда-то издалека голос Тибба.- Почему ты не спишь? Ты проглотил таблетку?
Стив хочет сказать, что проглотил, но вдруг проваливается в мягкую темноту.
Он затруднился бы сказать, сколько времени проспал. Из небытия его извлек голос Тибба:
- Мы над Марракешем, Стив... Ты слышишь меня? Под нами Марракеш.
- Марракеш? Где? - Стив с трудом раскрывает глаза.
Вокруг та же белая кабина с пультом управления, из которой он только что провалился в темноту. Рядом Густавино, внимательно глядящий на приборы.
- Смотри на экран, Стив.
На экране пестрая мешанина красно-бурого и зеленого цветов. В центре темный прямоугольник неправильных очертаний.
- Это Марракеш с высоты двадцати восьми километров. А вот так - если изображение увеличим.
Изображение мгновенно меняется. Теперь на экране четкий рисунок обрамленных зеленью улиц, красноватые плоские крыши домов, косые длинные тени от минаретов, пальм, старинных красноватых стен. Улицы почти пустынны.
- Здесь раннее утро, Стив. Солнце только что встало, и люди еще не проснулись. Что будем делать?
- Нам надо попасть на площадь Эль-Фла возле главного базара,-бормочет Стив.-Там есть... Там мастерская чеканщика Надира.
- Мы сядем на пустыре за городом, вот у той пальмовой рощи,- раздается сзади голос Тибба.- Место незастроенное и совершенно безлюдное. От него близко до главного базара. Приготовь пока халаты, сапоги и фески, Густавино. Шкаф шесть.
Густавино исчезает. Изображение на экране, не теряя резкости, начинает быстро укрупняться. У Стива вдруг появляется неприятное ощущение, что экран валится на него. Он поспешно закрывает глаза, и вдруг слышит над собой голос Тибба:
- Мы на месте, надо быстрее выходить.
Через несколько минут в просторных марокканских халатах, надетых прямо на полетные комбинезоны, красных фесках с золотыми кисточками и в зеленых сафьяновых сапогах с загнутыми вверх носками Стив и Тибб выбрались из придорожных кустов на пустынное асфальтовое шоссе, обсаженное агавами. Солнце только что поднялось над цепью невысоких гор на востоке, и красноватая каменистая равнина с рощицами чахлых пальм еще дышала утренней свежестью.
В километре, освещенные косыми солнечными лучами, виднелись красно-бурые стены старого Марракеша. Вдалеке за ними громоздились и поблескивали стеклами кубы красноватых зданий новой европейской части города.
- Я когда-то был в Марракеше,- сказал Стив.- Площадь Эль-Фла недалеко-почти сразу за этими стенами, правее ворот, к которым ведет шоссе.
- Так получается и по карте,- кивнул Тибб.- Минут двадцать хода.
- Пригодилась бы машина.
- Если повезет.
Первое такси они увидели, когда миновали городские стены. Машина стояла у тротуара на совершенно пустой узкой улице. Водитель сладко спал, откинувшись на спинку сиденья.
- Проспишь рай вместе с гуриями,-сказал Стив, тряхнув водителя за плечо.
Шофер встрепенулся и открыл глаза.
- Поехали,-объявил Стив, открывая дверцу машины.
- Я должен везти святейшего имама в главную мечеть на утреннее богослужение,-заскулил водитель.-Имам скоро выйдет. Здесь его дом.
- Имам еще не проснулся,- возразил Стив, пропуская вперед Тибба и садясь в машину.- Ты отвезешь нас и успеешь к имаму. Разве ты не хочешь заработать лишние пять долларов?
- Пять долларов, господин?
- Даже десять, если поторопишься.
- Куда ехать?
- Площадь Эль-Фла. Мастерская чеканщика Надира.
- Это же совсем близко, господин.
- Тем лучше. Ты отвезешь нас и подождешь там десять минут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: