Фрэнк Херберт - Создатели небес. Улей Хелльстрома
- Название:Создатели небес. Улей Хелльстрома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амбер,ЛТД
- Год:1995
- Город:Ангарск
- ISBN:5-88358-059-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Херберт - Создатели небес. Улей Хелльстрома краткое содержание
В межиздательской серии «Англо-американская фантастика XX века»
вышли в свет следующие книги Фрэнка Херберта:
Вып. 1. Зеленый мозг Звезда под бичом Глаза Гейзенберга Зеленый мозг
Вып. 2. Дюна
Вып. 3. Мессия Дюны Дети Дюны
Вып. 4. Бог-Император Дюны
Вып. 5. Еретики Дюны
Вып. 6. Дом глав родов Дюны
Готовятся к печати:
Вып. 8. Барьер Саратоги Под давлением
В 7-ой выпуск вошли романы Создатели небес и Улей Хелльстрома.
Создатели небес. Улей Хелльстрома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, знаешь, мы держим тебя из-за одной вещи, что есть в тебе, — сказал Уили, — вот она-то нам и интересна.
— Ну, это-то мне и говорят уже шесть месяцев, — вздохнул Питер. — Но почему я должен оставаться здесь? Капеллан (он украдкой посмотрел на Хардвика) сказал мне, что вы напишите моей матери и узнаете, хочет ли она моего возвращения. А если я ей не нужен, он оставит меня здесь.
— Мы еще не получили ответа от твоей матери.
— Ладно, зато я получил от нее письмо, и она пишет, что хочет, чтобы я вернулся домой. Капеллан сказал, что если вы позволите мне уйти отсюда, он доставит меня домой. Так что я не вижу никаких оснований, почему меня здесь держат.
— Принять решение не так-то просто, как ты думаешь, Питер. Решает не один только капеллан.
Хардвик открыл папку и сделал вид, что изучает ее содержимое. Фурлоу вздохнул и покачал головой.
«Что же это я видел? — подумал Фурлоу. — Действительно ли эта штука парила у окна Мерфи? Или это мне просто пригрезилось?» — Вопрос этот преследовал его уже два дня.
— Ну, он ведь сказал, что заберет меня отсюда, — упорствовал Питер.
Уили с неодобрением посмотрел на Хардвика.
— Вы что, в самом деле говорили ему, что отвезете его в Макирозу?
— Если против него прекратят уголовное дело, — ответил Хардвик. — Я сказал, что с радостью проехался бы с ним туда.
Уили, повернувшись снова к Питеру, сказал:
— Ну, нам нужно еще немного разобраться с этим делом, узнать, хочет ли твоя мать твоего возвращения и можно ли капеллану отвезти тебя домой. Когда все это будет улажено, ты тут же покинешь это место.
Питер замер, лицо его было совершенно невозмутимо, а взгляд был опущен вниз.
— Спасибо!
— Это все, Питер, — сказал Уили. — Ты свободен.
Миссис Норман махнула рукой санитару, ожидавшему за дверью с окошком и сеткой, и тот открыл дверь. Питер встал и поторопился выйти из кабинета.
Фурлоу просидел еще несколько секунд, пока в его сознании не сформировалась мысль, что Питер добился своей цели — обещание быть выпущенным на свободу, но, кажется, доктор Уили еще не понял этого. Он все еще думает, что у него достаточно отговорок, чтобы держать ход дела в своих руках.
— Ну, доктор Уили, — начал Фурлоу, — вы почти открыто признались пациенту, что против него будет снято обвинение и его освободят.
— О, нет… я не давал ему подобных обещаний.
— Ну, а пациент решил, что вскоре он окажется дома, и единственной причиной задержки является отсутствие разрешения на сопровождение его домой капелланом и письма с подтверждением от матери.
— Вызовите пациента обратно, и мы покончим с этим делом прямо сейчас, — раздраженно бросил Уили.
Со вздохом миссис Норман прошла к двери и позвала санитара. Питера привели назад, и он снова уселся на стул. Глаза мальчика были закрыты, плечи согнуты. Он не двигался.
— Ты ведь все правильно понял, Пит, — начал Уили, — мы же не давали тебе никаких обещаний, что отпустим тебя? Мы просто собираемся разобраться в твоих домашних делах и посмотреть, все ли там в порядке и можешь ли ты получить работу. Да и узнать, можно ли тебе вернуться в школу и поучиться еще хотя бы годик. А возможно ты сможешь устроиться на какую-нибудь приличную работу. Ты-то ведь понимаешь, что мы не давали тебе никаких определенных гарантий?
— Ага, понимаю. — Питер посмотрел на капеллана, который умышленно отвел глаза в сторону.
— А что там со школой? — поинтересовался Фурлоу.
— Парень не закончил ее, — ответил Уили. Потом он снова повернулся к Питеру. — Тебе же хочется вернуться и закончить школу?
Уили торжествующе посмотрел на Фурлоу.
— Есть у кого-нибудь еще вопросы?
У Фурлоу мелькнула мысль, что ситуация чем-то напоминает игру в покер, где Питер был в положении игрока, который одновременно и верит и не верит блефу других игроков. И ждет раскрытия оставшихся карт.
— Разве не верно, Питер, — начал Фурлоу, — что-ты редко наедаешься досыта?
— Ага. — Мальчик снова посмотрел с мольбой на Уили.
— Разве не верно, Питер, — продолжал Фурлоу, — что ты чаще съедаешь сухую корочку хлеба, чем вкусный сочный кусок мяса?
— Ага.
— Это все, — сказал Фурлоу.
По сигналу миссис Норман санитар еще раз вывел Питера из комнаты.
— Я думаю, что, принимая следующего пациента, — заметил Фурлоу, — нам следует клясться также, как присягают на суде.
Несколько секунд Уили молчал. Потом зашуршал бумагами и наконец ответил:
— Не понимаю, к чему ты клонишь.
— Ты напомнил мне одного знакомого мне окружного прокурора, — продолжил Фурлоу.
— Да? — Глаза Уили пылали от гнева.
— Кстати, — заметил Фурлоу, — ты веришь в летающие тарелки?
И миссис Норман и капеллан Хардвик резко приподняли головы и посмотрели на Фурлоу. Уили же, однако, откинулся на спинку кресла, закрыв глаза.
— Что ты хочешь этим спросить? — потребовал от него Уили.
— Мне бы хотелось узнать твой ответ, — произнес Фурлоу.
— По поводу летающих тарелок? — В голосе Уили слышались нотки недоверчивости.
— Да.
— Массовые Галлюцинации, — ответил Уили. — Полный вздор! Разве нельзя объяснить это как случаи ошибочного опознавания, например зондов метеослужбы или чего-то подобного, однако все те люди, кто настаивает, что видели космические корабли, нуждаются в наших услугах.
— Разумная точка зрения, — заметил Фурлоу. — Рад слышать ее.
Уили кивнул.
— Мне наплевать, что ты думаешь о моих методах, — начал он, — но тебе не удастся поймать меня на том, что мои решения основываются на каких-либо галлюцинациях. Все равно каких. Понятно?
— Абсолютно, — заверил его Фурлоу. Он видел, что Уили убежден, что в этом вопросе был заключен тайный подвох и попытка дискредитировать его.
Уили поднялся на ноги и бросил взгляд на часы.
— Не вижу во всем этом никакого смысла, но, несомненно, тебя осенила какая-то идея.
Он вышел из кабинета.
Миссис Норман глубоко вздохнула и с сочувствием посмотрела на Фурлоу.
— Вам, по всей видимости, нравится играть с огнем, — заметила она.
Фурлоу встал улыбаясь.
Хардвик, не сводя глаз с Фурлоу, произнес:
— Защита остается.
Когда все это воспоминание пронеслось у него в уме, Фурлоу покачал головой. Потом снова посмотрел на наручные часы, улыбнулся сам себе, когда понял, что сделал это чисто машинально — часы-то остановились. Проникавший внутрь машины воздух приносил запах влажных листьев.
«Почему Рут попросила меня встретиться с ней именно здесь? Ведь она сейчас жена другого человека. Где же она… почему она, черт возьми, опаздывает! Неужели с ней что-то случилось?»
Фурлоу посмотрел на трубку.
«Проклятая трубка потухла. Всегда так. Я курю спички, а не табак. Совсем не хочется снова обжечься на этой женщине. Бедная Рут… какая трагедия… Она ведь была очень близка с матерью».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: