Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ]

Тут можно читать онлайн Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Бурак - Рыба в воде [СИ] краткое содержание

Рыба в воде [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анатолий Бурак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наши, конечно же, победят! (Иначе некому было бы рассказать «удивительную историю, самое фантастическое в которой то, что каждое слово — правда»).

Изначально серия «Люди Дромоса» задумывалась как трилогия. В процессе переписки с издателями она сократилась до двух частей. «Белки в колесе» и «выжимки» из второй и третьей частей, ставшей «Людьми Дромоса». «Белку в колесе» и «Людей Дромоса» предполагалось напечатать одним толстеньким симпатичным томом . Увы, не сложилось. «Белку в колесе» издали отдельной книгой в другом издательстве (спасибо АСТ), а «Люди Дромоса» разошлись по просторам Интернета и есть во многих сетевых библиотеках. Здесь я размещаю авторский вариант из трех книг.

Рыба в воде [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рыба в воде [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Бурак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты как здесь? — Изумлённо воскликнул я.

— Да вот, решила проверить, чем это ты занимаешься.

— Любуюсь. — Я обвёл взглядом вокруг, а Инна снова заливисто расмеялась.

— Меня пригласишь?

— Смех смехом, но я только что о тебе думал.

— Да знаю я. — Подбежав, она по очереди поцеловала нас с Кени. — Меня Гроссмейстер «переправил». — Сказал, что ты всё равно не утерпишь, и потащишь в этот мир. Так что, сэкономил всем время.

Что ж, спасибо Аббату. При всей его… он иногда бывает очень даже мил. Но, всё таки, интересно, что ж такого натворил-то, а? Хотя, зная свой характер мне ли удивляться? Ведь для меня который за последние годы странствий по измерениям прочно усвоил, что дороже всего на свете личная свобода, нет никаких авторитетов. И сегодняшний визит Инны — тому пример. Независимость в моей шкале ценностей стоит на первом месте. И только на втором — здоровье. Но, поскольку, со здоровьем, благодаря Дромосу у меня всё в порядке, то ничего удивительного, что я чегой-то там отчебучил, не став жертвовать этой драгоценной штукой.

«А как же Долг»? — Спросит кто-то.

«Долг конкретный, или Долг вообще»? — Ехидно замечу я. Ежели что-то обещал, то стараюсь выполнять. А что касается высокопарного и абстрактного понятия, которое вкладывают в это слово некоторые… гм, личности, то тут уж увольте.

Не умею я ставить перед собой какие-то там сверхзадачи и грандиозные цели. Точнее, не люблю, и все тут. И, само собой, не претендую на вознаграждение, предпочитая всю ту же ненаглядную тётку с факелом, что стоит в Нью-йоркской гавани. Да и привык в студенческие годы довольствоваться малым. Есть кусок хлеба и крыша над головой — и хорошо. Кто-то скажет: а деньги? А я отвечу — да ну их нафиг. Я — как Вольтер, искренне считаю, что деньги, которыми обладаешь — источник всё той же свободы. А те, за которыми гонишься — ведут к рабскому ошейнику. Ещё будучи мелким клерком я был очень не любим начальством, всегда предпочитая прянику в виде обещанной премии наличие свободного времени. И попросту игнорировал всякие там авралы и «взятие работы на дом». В общем, с точки зрения многих — асоциальный, неуправляемый тип. Но ведь это не так. И со мной всегда можно договориться, приведя разумные доводы и найдя убедительные аргументы. Видать, мои деЯния не так уж и страшны, да и у Гроссмейстера рыльце в пушку, коль предпочёл устроить «дубль» для того, чтобы Инка могла полюбоваться этим ужасным великолепием, а не проводить «разбор полётов» с укоризненными взглядами и многозначительным покачиванием головой. Хотя, с меня ведь взятки гладки, так что он попросту выбрал путь наименьшего сопротивления.

Глава 22

Сами понимаете, что Инна с её цвета кожей не вписывалась в местное общество. Так что, обратно пришлось возвращаться через Дромос. Едва «переступив» неосязаемую грань, разделявшую два мира, она восхищённо охнула.

— Здорово!

— А то. — С гордостью, будто всё это грандиозное великолепие моих рук дело, выпятил грудь я. И добавил. — Ни у кого такого нет!

— Задавака! — Брызнула водой Инна и, смеясь, помчалась вдоль берега.

Но настроение было не игривым, да и Кени… Отбежав метров на сто, дорогая остановилась и тяжко вздохнула. Слов, заглушаемых рёвом водопада, я не разобрал, но догадался, что это что-то по поводу моей мужской состоятельности. Вернее наоборот. Причём, это что-то не шибко лестное. Я демонстративно пожал плечами и развёл руки. Затем, похлопал себя по запястью, изображая нехватку времени и «вышел».

Как у всех цивилизованных народов у Агнов было понятие спорта. Так что, плавсредство для путешествия вниз по течению я приобрёл без труда и вскоре снова стоял рядом с девочками.

— Я так понимаю, что там Ленкин мир? — Кивнула Инна в сторону водопада.

— Надеюсь.

— Не хочешь попробовать?.. — Поддела она меня.

— Да думал я об этом… Только долго получится. Тогда как от Кристалла к кристаллу всего один «шаг». — Стал оправдываться я и тут же схватился за голову. — Блин!!!

— Где? — Изумлённо подняла бровки Инна.

— Ну и недотёпа же я.

— Эка невидаль. — Она дёрнула плечиком но, всё же полюбопытствовала. — Что случилось то?

— Прибор… Чёрт, совсем забыл, что не нужна нам эта надувная лодка. — И, дабы пресечь вопросы улыбнулся. — Как тебя увидел, сразу голову потерял.

— Есть что терять-то? — Захлопала Ресницами дорогая и, изображая, как ей со мной непутёвым тяжко, вздохнула. — Мужчина без женщины — Слуга без хозяина. Женщина без мужчины — сокровище без присмотра.

Я знал эту цветисторечивую китайскую поговорку и, сдаётся, всё в ней было наоборот. Но спорить не стал, а только хмыкнул. Да, и впрямь, устроил тут спортландию, понимаешь. Совсем мозги отшибло. Хотя, должен вам сказать, Инка того стоила.

Но, обдумав мои слова, Инна решила, что дело того стоит. В смысле, путешествие вниз по реке. Как она сказала: «Развеяться, и вообще…»

Кени не возражала так что, погрузившись мы оттолкнулись от берега и понеслись, отдавшись на волю бурного течения.

— Что нового? — Поинтересовался я.

Инна лишь пожала плечами.

— Ничего, как будто. Морис вовсю штурмует азы ихнего языка. Профессор с Лёнькой что-то там изобретают. Всё, как всегда, в общем.

— Ясно. — В моём голосе помимо воли сквозило облегчение. Всё таки, а отсутствие новостей, что ни говори делает счастливой не только целую страну, но и отдельно взятых её граждан. Правда, помнится, в той цитате упоминался ещё и завтрак, становящийся скучным, ну да, Бог с ним.

— Знаешь, — глянул я на Инну, — Морису будет с кем попрактиковаться в языке. Да и с составлением словаря, думаю, теперь станет легче.

— Ты что, кого-то «взял в заложники»? — Ахнула Инка.

— Скорее уж — спас. — Пожал плечами я. — Да и то, как сказать…

— Говори, как есть. — Потребовала Дорогая. И, видя, что я не очень-то спешу с ответом, схватила меня за руку. — Ну же, не тяни…

— Да, понимаешь… — Я, помимо воли растерялся. — Такая вот ситуёвина вышла…

— Ну, про ситуёвины ты мне можешь не рассказывать. — Отмахнулась Инна. — Ты самую суть выкладывай. И, желательно, покороче.

— Так выложил уже.

— Ага. — Инка смотрела на меня в упор. — И кто она?

— Здрась-си. — У меня, прям, челюсть отвисла от такого предположения. — Ты это о чём?

— О том самом… Или, может, ты хочешь сказать, что внезапно проникся чувством глубокой симпатии к какому-то здешнему мужику?

Ну бабы, а! Мир, можно сказать, летит в тартары, а они о своём, о женском… Ну, погоди же, я тебе устрою.

Боясь, что не выдержу, и засмеюсь, я отвернулся и, стараясь придать голосу печальное выражение, начал.

— Да вот, понимаешь…

Бултых… Закончить мне Инка не дала и, пылая праведным гневом, столкнула меня в воду. Ну, совершенно никакой логики у любимой. Пожар в душе у ней, а остудиться отправила почему-то меня…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Бурак читать все книги автора по порядку

Анатолий Бурак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыба в воде [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Рыба в воде [СИ], автор: Анатолий Бурак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x