Фрэнк Херберт - Барьер Сантароги
- Название:Барьер Сантароги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-85949-044-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Херберт - Барьер Сантароги краткое содержание
Издательская аннотация отсутствует.
Том 8. В издание вошли два внецикловых романа:
Под давлением (Under Pressure,1956.)
Барьер Сантароги (The Santaroga Barrier,1968.)
Барьер Сантароги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарсия стоял рядом со входом в тоннель, ведущий к реактору. Его руки дергали молнию скафандра антирадиационной защиты.
Первой мыслью Рэмси было: «Что случилось со Спарроу? Он не мог послать Джо туда!» Но потом он все понял.
Рядом с Гарсией был захват наконечника шланга с моющим средством. Спарроу стоял в футах двадцати, на нижних мостках. Пространство между ними было все запачкано пятнами пены. Как только капитан попытался сделать шаг вперед, Гарсия бросил молнию и схватился за шланг.
— Оставайтесь на месте!
Голос Гарсии звучал металлическим эхом, и Рэмси понял, что тот говорит в микрофон своего скафандра.
Гарсия направил наконечник шланга на Спарроу.
— Еще шаг, и снова испытаете эту дрянь на вкус.
Рэмси прошел к левой вертикальной лестнице, спустился к Спарроу. Он увидел, что весь перед одежды Спарроу был в пятнах пены, и догадался, что может сделать с человеком струя, бьющая под высоким давлением.
— Набросимся на него, капитан? — спросил он. — Я мог бы спуститься.
— О, а это, случаем, не головокопатель? — спросил Гарсия. Молния на скафандре уже пустила. Пластина кварцевого стекла на шлеме скафандра поблескивала, будто глаз циклопа.
Спарроу взглянул на Рэмси, потом повернулся к Гарсии спиной.
— Пока у него шланг, мы ничего не сможем сделать. Придется согласиться на его условия.
— Пусть и головокопатель соглашается, — сказал Гарсия. Его голос гремел из динамика на переборке. — Это его прерогатива.
— Ведь Джо всего четыре дня назад получил уже дозу облучения, — заметил Рэмси.
— Это мое представление! — сказал Гарсия. — Это моя роль. Я собираюсь зайти в тоннель, и ничто не сможет меня остановить. К тому же я знаю эту часть лодки лучше всех.
Рэмси глянул на открытую дверь в тоннель и вдруг вспомнил, что это тот самый, где они нашли мертвого офицера Безопасности.
Гарсия уже наполовину повернулся к ходу в тоннель.
— Остановись, Джо! — загремел Спарроу. — Это приказ! — Он резко рванул вперед, но тут же был отброшен тугой струей из шланга.
Рэмси за его спиной тоже получил свою порцию, поскользнулся и упал на колени. В то время, как он поднимался на ноги, Гарсия исчез в тоннеле, закрывая за собой ход.
— Он взял с собой ломик, собираясь завернуть запоры изнутри, чтобы мы не пошли за ним.
Они услыхали скрежет металла по металлу.
Голос Гарсии пришел из стенного динамика.
— Правильно, капитан. Вы не сможете со своими ребятами помешать мне сыграть мою роль. Зато у вас есть места в переднем ряду, так что наслаждайтесь представлением.
— Он успел запереть дверь? — спросил Рэмси.
Спарроу, скользя на пене, подобрался к ходу, проверил запоры.
— Завертки затянуты.
— Он что, с ума сошел?
— Да нет же! — заорал на него Спарроу. — Авария реактора. Вот он и помчался сделать все, что можно!
Рэмси глянул на радиометр над ходом в тоннель и заметил, что его стрелка была в красном секторе.
— Капитан, здесь «горячо»!
Спарроу хлопнул рукой по прибору, стрелка отошла назад, указывая на семичасовый предел пребывания в этой зоне.
— Заклинило, когда он открывал ход! — Он метнулся к ящику с инструментом. — Джо! Ты меня слышишь?!
— А как же, капитан! Не надо так кричать. Я пока еще в тоннеле.
— Джо! Неподчинение приказу — это серьезный проступок!
В динамике загрохотал смех Гарсии:
— Ладно, шкип, заведите на меня дело!
— Что случилось в реакторном отсеке? — спросил Рэмси.
Спарроу стал вытаскивать инструмент из ящика.
— Весь мой ремонт пошел к чертям собачьим. Болты снова срезало. Весь реактор пополз влево и заклинил систему дистанционного управления. — Он глянул на часы. — Заряда аккумуляторов нам хватит еще на полчаса.
Когда рули глубины перестанут удерживать нас на одной глубине, нам конец. И многое зависит от реактора. Если повезет — критической массы не получится. А если не повезет — вся лодка будет заражена, а мы вместе с ней. Это долгое умирание…
— Но если Джо и выживет, его все равно не достанешь, — сказал Рэмси. — Даже если он и рискнет…
— Идиот! — заорал Спарроу. — Что это за намеки? Ты что, не понимаешь, есть только одна возможность — поставить реактор на место.
В голове Рэмси пульсировала только одна мысль: «Я сделал это! Я пробил его железное самообладание! Теперь его эмоции будут нормальными!»
— Капитан! — Голос Боннета в интеркоме.
— Да? — ответил Спарроу в свой ларингофон.
— Я подключился к боковым телекамерам в реакторном отсеке… Господи! Джо! Убирайся оттуда! Капитан, он уже в реакторном отсеке!
— Этого я и опасался, — пробормотал Спарроу. — Отче наш, защити его. — Он уставился на дверь, ведущую в тоннель. — «Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла…» [13] Псалом 22: 1–3.
— А теперь послушайте! — В динамике на переборке раздался голос Гарсии. — Я могу оставаться здесь минут пятнадцать. Когда я освобожу устройство дистанционного управления, будьте готовы сразу же его испытать.
— Обязательно, Джо, — прошептал Спарроу.
Он открыл панель на передней переборке, проверил возможность работы левого манипулятора. Когда он включил тумблер, индикаторные лампочки загорелись красным.
— Практически, он уже мертв, — сказал Рэмси.
— Заткнись! — прорычал Спарроу. — Лучше подключи главный экран к телекамерам реакторного отсека.
Рэмси бросился выполнять приказ. Экран ожил. На нем был неуклюжий в своем скафандре Гарсия. Он согнулся в три погибели, пытаясь поставить реактор на место с помощью домкрата. Медленно-медленно смертельно опасный блок возвращался на свое место на фундаменте. Они чувствовали, как Боннет управляет рулями, чтобы выровнять перемещение масс.
Спарроу нагнулся над инструментальным ящиком, который он взял из хранилища в переборке и вытащил большой торцевой ключ.
— Давай попробуем сломать один из запоров.
— Нижние завертки он затянуть не мог, — сказал Рэмси. — Ломаем верхние!..
Спарроу вставил ключ в головку верхнего запора.
— Они шикарно натаскали тебя для выполнения этого задания.
«Черт, что он хотел этим сказать?» — подумал Рэмси.
— Давай сюда! — прохрипел Спарроу.
Рэмси навалился на ручку ключа. Внезапно задрай провернулся, головка сломалась. Рэмси взял молоток и пробойник и пробил кусок запора в тоннель.
Спарроу вставлял ключ в головку уже другого запора.
Рэмси глянул вверх, на экран. Реактор уже вернулся на свое основание, а Гарсия закреплял его новыми болтами.
— Давай, давай! — поторопил Спарроу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: