Жан ля Ир - Сверкающее Колесо

Тут можно читать онлайн Жан ля Ир - Сверкающее Колесо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Резерв-i-М, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан ля Ир - Сверкающее Колесо краткое содержание

Сверкающее Колесо - описание и краткое содержание, автор Жан ля Ир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сверкающее Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сверкающее Колесо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан ля Ир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет!

— Ну, так мы спустимся туда!.. Ясное дело, что эти жидкие массы имеют выход там, на дне… Если даже внизу нас стережет смерть, так ведь здесь она еще вернее… Угодно вам спуститься?

— Спустимся! — сказала решительно Лолла.

— Тогда, сеньорита, садитесь верхом ко мне на плечи. Охватите меня покрепче ножками, а ручками держитесь за стену, я тоже буду держаться… Так мы не расстанемся… или я вас спасу, или погибну вместе с вами…

Ни слова не говоря, Лолла села верхом на плечи слуги, который низко опустился. Когда он почувствовал, что его молодая госпожа держится на нем крепко, то приподнялся, стал на колени и начал медленно, медленно спускаться задом по головокружительной стене. К счастью на стене попадалось много выступов, углублений, крошечных площадок. Он цеплялся руками за каждую шероховатость, потом с крайней осторожностью опускал ногу, выискивая опору.

Вскоре они услышали над собою, на карнизе, яростные свистки. Лолла подняла голову: меркуриане жестикулировали, наклонялись вниз, но ни один не решался спускаться за беглецами.

— Они не будут нас преследовать, — сказала она.

— Нет. Вот одною опасностью и меньше!

Наверху все продолжался свист, а снизу несся страшный размеренный грохот и ужасающий, неистовый вой…

Лолла и Франциско вскоре оказались среди светящегося облака. Наверху, внизу, направо, налево только и видно было это облако, похожее на блеск солнца, встающего на Земле утром из-за легкого тумана. Перед ними та же черная шероховатая скала. А они все спускались. Мало помалу свист наверху затих и прекратился. Но внизу все сильнее грохотало, а вой раздирал душу, становился невыносим.

Сколько времени длился рискованный спуск Ни Лолла ни Франциско не могли бы - фото 8

Сколько времени длился рискованный спуск? Ни Лолла, ни Франциско не могли бы определить. Может быть двадцать минут, может быть целые часы…

Франциско наконец заговорил:

— Сеньорита, мы на широкой площадке. Ставьте ногу.

Девушка спрыгнула с его плеч.

Они в самом деле стояли на площадке, но светлый туман не позволял видеть ее границ. Осторожно подвигались они, повернувшись спиной к стене. Ручей падал вниз, потом жидкая масса быстро текла по каналу. Они пошли вдоль канала и увидали что-то вроде золотого озера, где терялись воды ручья. А справа низвергалась огромная масса Золотой реки, без шума, точно масло, которое льют в масло же. Теперь уже прямо перед ними, должно быть на другом берегу озера, слышался грохот и вой.

— Пойдем берегом, — сказала Лолла.

Они пошли направо. Внезапно они очутились под самым каскадом большой реки. Золотая жидкость образовывала над ними громадную арку.

И вдруг они стали как вкопанные, потрясенные до глубины души. В четырех шагах перед ними лежало человеческое тело, а два однонога стояли над ним на колене.

— Поль! — вырвался раздирающий крику Лоллы.

Она вырвала у Франциско свою руку и припала к телу Поля Сиврака.

— Он умер! Он умер! — стонала она.

И в безумии отчаяния прижимала к себе неподвижное тело, целовала его.

Потрясенная неожиданностью, волнением, скорбью, она сама в изнеможении упала.

Франциско опустился на колени перед своей госпожой, когда почувствовал, что его трогают за плечо. Над ним стоял одноног и делал хоботом знаки. Сначала он ничего не понял, но понемногу хладнокровие к нему вернулось и он разобрал, что одноног указывает на Поля Сиврака, потом делает жест отрицания.

— Они не умер? — спросил Франциско.

Отрицательный жест повторился.

Тогда Франциско приложил ухо к груди Поля: сердце билось!

— Слава святому Иакову! — воскликнул он. — Сеньорита! Вставайте! Он жив!..

У него на поясе все еще была фляжка от коньяка с водой. Он открыл ее, влил несколько капель в губы Лоллы, затем — Поля. Прошло минуты две. Лолла лежала как мертвая, но Поль пошевелился и вскоре открыл глаза.

— Где я?.. — слабым голосом спросил он.

— Сеньор, сеньор! — воскликнул Франциско.

При этом знакомом голосе Поль моментально приподнялся. Его растерянные глаза узнали Франциско, увидели Лоллу без признаков жизни. Потрясение было так сильно, что он снова упал с глубоким вздохом.

Но эта новая слабость была не долга. Молодой человек открыл глаза, с трудом встал, подошел к Лолле, долго смотрел на нее и приложил руку к ее сердцу.

— Она жива!.. — сказал он. — Найдена!.. Наконец-то… найдена!..

Спазмы сдавили ему горло. Но он одолел волнение и стал говорить спокойно.

— Ее обморок пройдет сам собою. Ну, как вы там жили, Франциско?

Наскоро, в нескольких словах, испанец рассказал все.

— А как вы, сеньор?

Поль показал на двух одноногов, стоявших около, и сказал:

— Франциско, вот доктор Ахмед-бей, — он пришел с земли. — А вот наш друг Артур Брэд.

— Сеньор, сеньор! — забормотал испанец.

Он подумал, что Поль Сиврак сошел с ума. Молодой человек угадал его мысль.

— Ты меня считаешь сумасшедшим, — сказал он с улыбкой. — Успокойся Франциско, и слушай!

И рассказал подробно все, что с ним произошло после их разлуки. Объяснил сущность перевоплощения. Франциско был поражен.

Франциско открыл рот, чтобы говорить, но Ахмед-бей подошел к ним, протянул руку с алмазом на когте и написал на камне:

— Надо, чтобы Франциско сейчас же дал развоплотить себя и перешел в мое меркуриальное тело. Тогда мне можно будет говорить и лучше действовать в наших общих интересах.

— Virgen del Pilar! — воскликнул Франциско, — да это колдовство!..

Но Поль стал убеждать. Они разъяснил слуге, что мистическая операция вовсе не представляла опасности. Владея телом Франциско и человеческою речью, доктор Ахмед-бей может легче объясняться с ним, Полем, чтобы действовать к их выгоде…

— Он разбудит Лоллу, — заключил Поль, — и спасет нас…

— Ладно! — решился Франциско. — Что надо делать?

— Тебе надо лечь на землю и ждать.

— Ну, вот!

Испанец растянулся на земле.

Но Ахмед-бей опять написал на камне перед Полем.

Объясните ему, какая перемена произойдет в его внешнем существе, когда он воплотится в тело, которое я занимаю.

Поль объяснил Франциско, что ему нельзя будет говорить, а только свистеть. Он будет такой же, как и Брэд.

— Bueno! — согласился бравый испанец. — Свистать так свистать!

Ахмед-бей стал перед пациентом и приступил к магнетическим пассам. При этом он особенно свистел — вероятно мысленно произносил формулу заклинания. Тело Франциско передернулось и на губах выступила пена. Тогда доктор лег рядом с ним. Из губ Франциско и из хобота доктора вылетели искры; они стали прыгать в воздухе, потом как молнии скрестились; та, что вышла из Франциско, вошла доктору в хобот, а другая скрылась во рту у Франциско.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан ля Ир читать все книги автора по порядку

Жан ля Ир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сверкающее Колесо отзывы


Отзывы читателей о книге Сверкающее Колесо, автор: Жан ля Ир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x