Жан ля Ир - Сверкающее Колесо
- Название:Сверкающее Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Резерв-i-М
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906336-09-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан ля Ир - Сверкающее Колесо краткое содержание
Сверкающее Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кажется, что да, Франциско. Впрочем, вы сами увидите…
В это время из гардеробной показался Поль.
— Ну, что, господин Сиврак, — спросил Ахмед-бей, — нравится вам ваш портрет?
— Он мне нравится, доктор, большое вам спасибо. Только я сбрею усы и иначе остригусь…
— Значит не нужно андропластии?
— Нет, совсем не нужно!
— И Франциско не желает ее.
— Да и резонно. Он очень хорош в новой коже. Но лучше всех нас, разумеется, Артур Брэд.
— Жаль, что Бильда здесь нет, — сказал Брэд. — Он бы теперь не стал упрямиться… Однако, доктор, хотя я сытно позавтракал, и пообедал, а все-таки голоден.
— И я тоже! — сказал Поль.
— И я! — повторил Франциско.
— Господа, ведь только 4 часа утра, — сказал Ахмед-бей. — В этот час можно разве только ужинать.
При этих словах дверь открылась и Ра-Кобра доложил:
— Кушать подано.
— А что я вам сказал, господа!.. Г-н Сиврак, г-н Брэд, прошу за мною. Вас тоже, Франциско: сегодня вы не денщик капитана Мендеса, а мой гость… А вы, господа (доктор повернулся к остальным), вы знаете дорогу в столовую… А разговорами о науке, об астрономии и приключениях мы займемся за столом.
Все поднялись по лестнице. Наверху Торпен с друзьями повернули в столовую, а Ахмед-бей провел Сиврака, Брэда и Франциско в маленькую комнатку, где сидели капитан с дочерью.
При появлении четырех мужчин Лолла Мендес и ее отец встали с кушетки.
Ахмед-бей взял руки Лоллы и Поля и молча поставил молодых людей друг против друга, под светом люстры.
Была минута молчания, взаимного наблюдения, безумного счастья, сдержанного волнения. Лолла плакала; Поль напрасно старался остановить застилавшие ей глаза слезы. И вдруг, взяв ее за руки, он приблизился и поцеловал ее в лоб самым горячим, самым чистым поцелуем…
Сквозь телесные глаза бессмертные души узнали одна другую.
— Капитан Мендес! — сказал Поль дрожащим голосом отцу Лоллы, — я имею честь просить у вас руки вашей дочери!
— Папа, я согласна, — прошептала Лолла.
Капитан с влажными глазами, подошел к молодым и обнял их.
— Бог вас соединил на небе, — сказал он, — вы будете моими детьми на земле!
— Viva el senor Capitan! — закричал зычный голос.
Все повернулись к двери: там стоял здоровенный детина, рот у него был еще раскрыт после крика.
— Франциско! — вскрикнул капитан.
— Он самый, сеньор, хотя немного в другом виде! А сеньорита сама скажет, хочет ли она, чтобы я ей по-прежнему служил.
— Хочу ли я, Франциско!..
Артур Брэд вышел из угла, где запрятался, пока шли семейные излияния. Толстый, еще толще, чем в Сверкающем Колесе, он поклонился Лолле Мендес, насколько это позволяла его шарообразная фигура.
— Милая барышня, — сказал он, — позвольте мне принести вам пожелание счастья, а вам, мой дорогой Сиврак — мои поздравления.
— Да это Артур Брэд! — воскликнула Лолла.
Она подставила американцу щечку для отеческого поцелуя.
— Жаль, — ворчал он, — жаль, что нет здесь этого балбеса Джонатана Бильда…
— Г-н Брэд, мы об этом поговорим за столом, — сказал доктор.
Он предложил Лолле руку; через несколько минут все гости Ахмед-бея сидели за столом, где грациозно председательствовала хорошенькая Лолла.
В начале говорили мало и ели. Потом доктор, будучи меньше других голоден, рассказал свои приключения, Поль Сиврак рассказал свои, Брэд и Франциско также. Рассказы дополнили друг друга.
— Что касается чисто научных наблюдений, — сказал доктор, — то они составят предмет статьи, которая будет напечатана в научном приложении к «Вселенной» и которую г-н Сиврак и г-н Брэд составят вместе со мною. Этим однако не исчерпывается наша задача. С завтрашнего дня мы с Брэдом и несколькими механиками-практиками предпринимаем постройку машины для сношений с оставшимся на Венере Бильдом. Я буду счастлив, господа, если вы будете содействовать по мере возможности нашим работам… повторяю, наука еще больше, чем мы, нуждается в вашем свидетельстве!..
— Машина, сказали вы? — спросил Брюлярьон.
— Да, машина, совершенно такая же, как та, какою располагает Бильд на Венере… Раз наш аппарат будет построен, мы начнем разговаривать с Бильдом так же, как станция беспроволочного телеграфа на Эйфелевой башне, положим, разговаривает с Бизертой…
— Но земля отстоит от Венеры на 11–16 миллионов лье в те моменты, когда мы можем всего лучше наблюдать планету!..
— Это не имеет никакого значения, и самое имя, которое Бильд и венериане дали своей машине, достаточно может убедить вас в этом.
— Как же они ее называют!?
— Междупланетный радиотелефонограф.
— Я понимаю смысл этого слова, — заметил Брюлярьон, — однако вовсе не представляю себе машины.
— И зачем вам, сеньор доктор, трудиться над машиной? — сказал Франциско. — Вы можете и так слетать на Венеру и назад вернуться…
— Я — да, — ответил Ахмед-бей. — Только я один, да те, кого я пожелал бы взять с собою. Но для науки этого недостаточно, потому что цель науки — служить всему человечеству. Вот это-то и будет делать наша машина. Если я не могу открыть секрета перевоплощения душ, зато мы должны, согласно воле венериан и Бильда, доставить каждому желающему научные — если не материальные — средства построить машину, подобную нашей… И это будет лишь один шаг: Бильд и венериане не сегодня-завтра откроют средство прилетать на землю. Поэтому Бильд и не пожелал развоплотиться.
— У академии наук в перспективе интереснейшие заседания, — сказал аббат Норма.
— А у Парижа на горизонте чудеснейшая свадьба, — добавил Ахмед-бей, глядя на Сиврака и Лоллу, уединившихся в избытке блаженства.
Ужин кончился. Ученые простились и разъехались, унося с собою тайны, которых не могли разглашать до тех пор, пока сам Ахмед-бей не откроет их людям. Лолла Мендес, капитан, Сиврак, Брэд и Франциско отправились в комнаты, которые хозяин велел приготовить им в первом этаже.
На следующий день начинались работы по постройке радиотелефонографа, имевшего целью установить сообщение с миром Венеры и с Джонатаном Бильдом.
ЧАСТЬ VII
Междупланетный радиотелефонограф
ГЛАВА I,
ставящая читателя лицом к лицу с чудесною действительностью
Потребовалось ровно 38 дней, чтобы построить радиотелефонограф. И однако доктор Ахмед-бей сделал все возможное, чтобы работы велись без задержки.
Огромное состояние позволило ему набрать сто лучших механиков; благодаря той же причине завод Крезо, получивший заказ на поставку металлических частей, выполнил этот заказ в течение двух недель, хотя обыкновенному заказчику пришлось бы ждать в двадцать раз дольше.
На Гравельском плато, на просторном открытом участке, построили башню с подвижным куполом; в этой башне должна была помещаться машина. В соседнем сарае складывались машинные части, доставлявшиеся заводом Крезо. С правой стороны от башни возвышались три металлических мачты по 120 метров высотою; на их верхушках помещались аппараты очень похожие не те, какие бывают на станциях беспроволочного телеграфа, только сделаны были из сплава меди, золота и серебра: они имели большую поверхность и образовывали собою как бы опрокинутую проволочную пирамиду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: