Джордж Мартин - Звезда смерти

Тут можно читать онлайн Джордж Мартин - Звезда смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Клышников, Комаров и Ко, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Джордж Мартин - Звезда смерти

Джордж Мартин - Звезда смерти краткое содержание

Звезда смерти - описание и краткое содержание, автор Джордж Мартин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Звезда смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Звезда смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Мартин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анитта действительно получил кислорода почти в избытке и кивнул.

Боевой костюм швырнул его на пол.

— ТОГДА ПРИНИМАЙТЕСЬ ЗА РАБОТУ! — приказал ему Невис.

В этот момент Рика Даунстар занервничала. Она отшатнулась назад и прислонилась к двери в наибольшем отдалении от Невиса и размышляла о ситуации, пока Анитта снимал с себя свой разорванный скафандр и перчатки и вводил голубые стальные пальцы правой руки в открытые разъемы компьютерного входа.

Рика Даунстар носила свою кобуру на плече скафандра, чтобы можно было легче достать игольник. Но в этой ситуации игольник не давал ей обычной безопасности. Она подумала, насколько толстым может быть унквийский боевой костюм, и спросила себя, не был ли ее выбор союзников непродуманным. При дележе на троих получится больше, чем скупое жалованье у Джефри Лиона — это верно. Но что, если Невис решил, что ему не хочется делить на троих?

Она услышала резкий приглушенный щелчок, и внутренняя дверь скользнула вверх. За ней тянулся узкий коридор, терявшийся во тьме.

Кай Невис подошел к двери и посмотрел в темноту, его раскаленная докрасна лицевая пластина отбрасывала красноватые отблески на стены. Потом от тяжело повернулся.

— ЭЙ, НАЕМНИЦА! — загремел он над Рикой Даунстар.

— ИДИТЕ И УЗНАЙТЕ, КУДА ВЕДЕТ ЭТОТ КОРИДОР!

Она быстро приняла решение.

— Как прикажете, начальник, — сказал она, вынула игольник, быстро вышла через дверь в коридор и прошла по нему около девяти метров до перекрестка.

У перекрестка она оглянулась.

Невис — громадный и громоздкий в своем боевом костюме — заполнял собой вход в воздушный шлюз. Рядом стоял Анитта. Кибертех — обычно молчаливый, незаметный и крепкий — заметно дрожал.

— Стойте, где стоите! — крикнула Рика. — Здесь небезопасно!

— А потом она повернулась и понеслась, как черт.

* * *

Хэвиланду Тафу понадобилось намного больше времени, чем он рассчитывал, чтобы отыскать скафандры. Ближайшим из чужих кораблей был хруунианский крейсер-охотник — неуклюжая зеленая машина, вся ощетинившаяся оружием. Она была хорошо защищена, и хотя Таф много раз обошел ее и изучил приборы, которые, казалось, предназначались для того, чтобы обеспечить доступ в корабль, ни дерганье, ни тряска, ни нажатие или прочие попытки не принесли желанного успеха, и он был вынужден сдаться и продолжить свои поиски на других объектах.

Вход в следующий чужой корабль был широко открыт, и он вошел в него с немалым интеллектуальным любопытством. Внутренность корабля представляла лабиринт узких коридоров с неровными и бугристыми, как в пещере, стенами. Приборы оказались непонятными. Скафандры — если можно было использовать это определение для тех артефактов, что он нашел — казалось, функционировали, но никто, чей рост был выше метра, а тело — осесимметричным, не смог бы ими воспользоваться.

Рианнезианский торговый корабль — его третья попытка — был разграблен, Таф не нашел в нем ничего полезного.

В конце концов, ему ничего не оставалось, как отправиться к одному из пяти более удаленных космических грузовиков, стоявших бок о бок с тщательным соблюдением необходимого интервала между ними. Это были большие корабли, больше, чем «Рог изобилия отличных товаров по низкой цене», с черными, покрытыми царапинами фюзеляжами и с элегантными крыльями. Они, очевидно, были человеческого происхождения и, на первый взгляд, в хорошем состоянии.

Таф некоторое время возился с входом в корабль, на посадочной площадке которого была укреплена металлическая табличка с силуэтом фантастического животного и надписью, судя по которой, корабль назывался «Гриф».

Скафандры находились там, где им положено было быть. Они были в отличном состоянии, если представить, что им уже тысяча лет, и выглядели довольно внушительно: темно-зеленого цвета, шлемы, перчатки и сапоги — золотистые, а на груди золотая «тэта».

Таф выбрал два костюма и, сопровождаемый эхом своих шагов, понес их через лежавшую в сумерках равнину посадочной палубы к тем горьким слезам, которые представлял его изъязвленный оспинами и уже непригодный к космическим полетам «Рог изобилия», сидевший на трех, уже отслуживших свое ногах.

Добравшись до нижнего края площадки, ведущей к главному шлюзу, он едва не запнулся о Машрума.

Могучий кот сидел на палубе. Сейчас он поднялся, испустил жалобный звук и потерся о ноги Тафа.

Хэвиланд Таф на мгновение остановился, посмотрел на серого кота, потом неловко наклонился, поднял его и погладил. Поднявшись к шлюзу, он отогнал сопровождавшего его Машрума, затем протиснулся в шлюз, зажав в каждой руке по скафандру.

— Время пришло, — сказала Целиза Ваан, когда Таф вошел.

— Я же говорил вас, что Таф не бросит нас на произвол судьбы, — сказал Джефри Лион.

Хэвиланд Таф бросил скафандры на палубу, и они лежали, как золотисто-зеленые лужи.

— Машрум снаружи, — сказал Таф мимоходом безразличным голосом.

— Да, конечно, — ответила Целиза Ваан. Она подняла один из скафандров и сразу же начала облачаться в металлическую ткань. Ткань туго обтянулась вокруг ее талии, члены Общества Экологической Генетики были, очевидно, менее толстыми, чем она. — Вы не могли принести мне костюм подходящего размера? — спросила она жалобно. — Вы уверены, что спустя так много времени они еще работоспособны?

— На вид они сконструированы прочно, — ответил Таф. — Возможно, нам придется установить для регенерации воздуха патроны с живыми бактериями, которые еще остались на корабле. Как получилось, что Машрум оказался снаружи?

Джефри Лион неловко откашлялся.

— Ах… э-э… — начал он, — … Целиза испугалась, что вы не вернетесь, Таф. Вас так долго не было. Она думала, вы нас бросили.

— Совершенно беспочвенное подозрение, — сказал Таф.

— Э… да, — ответил Лион, отворачивая взгляд и протягивая руку за своим скафандром.

Целиза Ваан натянула золотой сапог и застегнула его.

— Это была ваша собственная ошибка, — сказала она Тафу.

— Если бы вы не отсутствовали так долго, я бы не забеспокоилась.

— В самом деле, — ответил Таф. — А как — если вы позволите спросить — связано ваше беспокойство с Машрумом?

— Ну… это… я думала, вы не вернетесь и нам придется покинуть «Рог изобилия», - ответила антрополог, застегивая второй сапог. — Вы своими разговорами об инфекциях занервировали меня, знаете ли. Ну, я и отправила кошку через шлюз. Я пыталась поймать эту проклятую черно-белую, но она вырвалась и убежала. А серая далась мне в руки, я выбросила ее за дверь, и мы наблюдали за ней по монитору. Я думала, если ей станет плохо, то вы увидим это. А если состояние ее здоровья не изменится, это, несомненно, было бы безопасно и для нас, если бы мы вышли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джордж Мартин читать все книги автора по порядку

Джордж Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Звезда смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Звезда смерти, автор: Джордж Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Лучший перевод
18 апреля 2022 в 07:11
Этот перевод, сокращенный и кривоватый (таки шо ви хотите, дикий капитализм периода первичного накопления капитала!), тем не менее, всегда нравился мне больше прочих. Во-первых, сокращение пошло только на пользу (минус занудство). Во-вторых, он... как бы это сказать?.. остроумнее, что ли. Не знаю, было ли так задумано, или (скорее всего) получилось само собой, но даже шероховатости перевода ВНЕЗАПНО настолько удачно попадают в тему, что запоминаются. И впоследствии, вспоминая, хочется цитировать именно их, а не более академичный текст.
x