Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 18

Тут можно читать онлайн Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 18 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Полярис, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 18 краткое содержание

Миры Пола Андерсона. Том 18 - описание и краткое содержание, автор Пол Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В очередной том собрания сочинений вошли два романа — «Камень в небесах» и «Игра Империи», завершающие цикл произведений о приключениях великолепного Доминика Флэндри, а также повесть «Форпост Империи».


Содержание:

От издательства

Камень в небесах, роман, перевод с английского А. Варковецкой

Игра Империи, роман, перевод с английского М. Левина

Форпост Империи, повесть, перевод с английского А. Рябчуна

Миры Пола Андерсона. Том 18 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Миры Пола Андерсона. Том 18 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Голова ее поникла.

— Боюсь, без рыданий не обойдется, — прошептала она. Он взял ее руку в свои.

— Плачь, если тебе так легче. — Она не видела, как он подмигнул при этих словах: — В разведке привыкли к слезам.

И прижал ее на мгновение к себе. Сейчас они были очень близки к цели. Чайвз помог ему с нужными лекарствами, и, подав руку, Флэндри провел ее в кабину. Спотыкаясь и икая время от времени, она энергично принялась за дело рядом с ним.

Схватка была мгновенной, как падение метеорита. Иначе и не могло быть, потому что база, естественно, располагала наземными средствами защиты. «Хулиган» низвергнулся сверху, неся с собой смерть. Руководимый указаниями Бэннер, Флэндри направил его в зловещее здание на вершине холма. Ею же незримо руководила тень Йеввл. Вниз устремилась торпеда. И в то же мгновение с крыши повалил дым, вспыхнул огонь, полетели осколки Флэндри направил корабль ближе к цели, смертоносным лучом, как скальпелем, расширяя отверстие и проникая внутрь. К «Хулигану» устремились корабли береговой защиты, полетели снаряды. Несколькими выстрелами сбив корабли, «Хулиган» высоко задрал нос и взмыл вверх. От скорости задрожали переборки. В считанные секунды «Хулиган» скрылся из виду.

На несколько минут Флэндри передал управление автопилоту. Описав кривую, «Хулиган» улетел с Рамну. Теперь планета казалась лазурным щитом, серебристо-мрачная в свете звезд.

— Вот теперь можешь немного отдохнуть, — сказал Флэндри и проводил Бэннер в лабораторию. И вскоре явился сам. На лице его была непоколебимая решимость.

— Да, — сказал он. — Показания приборов и картинки вдохновляют! Их дело проиграно. Завод выпускал вооружение. Не знаю, куда шли боеголовки, — вполне вероятно, на внешний рынок.

Она смотрела на него. Он стоял рядом, склонившись к ней. Окружающая роскошь казалась сейчас далекой и неуместной. Она уже не чувствовала усталости — наверное, помогли лекарства, — но ей казалось, что тело жило как бы само по себе, и только легкий нервный озноб напоминал о его существовании. А разум был удивительно ясным.

— Значит, все подтвердилось? — спросила она. — И можно будет сообщить об этом на Терру, чтобы Космофлот принял меры?

Почему-то он избегал ее взгляда.

— Боюсь, дело не так просто, — глухо сказал он. — Очень скоро Кернкросс получит полный отчет о происшедшем. Он знает, что Герхарта не уговорить, и он не проявит снисхождения в случае, если Кернкросс сдастся. Возможно, он предпочтет скрыться. Но ты ведь знаешь мое мнение. Я уверен: он так воинственно настроен, что готов ввязаться в драку. Наша предупреждающая операция исключает возможность немедленного нападения на Терру, но она не остановит Кернкросса от того, чтобы мобилизовать и задействовать все свои силы для последующих шагов. Он может затеять изнурительную войну, которая будет тянуться годы, особенно если примет помощь всегда готовых услужить мерсейцев. Понадеется на удачу, а тщеславие заставит его поверить, что все миры один за другим придут под его знамена. — Он кивнул. — Да, Кернкросс — прирожденный вояка. И если у него будет хоть малейший шанс, он развяжет войну.

Бэннер оглянулась на Рамну — такую маленькую теперь, что на экране полностью умещались ее очертания. Неужели война коснется и этой планеты и навсегда похоронит мечты о разрушении ледников — мечты, которые они с Йеввл столько лет вынашивали!

В одном Бэннер была уверена: если случится такое, ей до конца жизни не справиться с горем.

— Что можно сделать? — спросила она. Страдальческая улыбка появилась на губах Флэндри.

— Вот что, — ответил он. — У нашего приятеля не так уж много крупных предприятий, а каждое начинено складами оружия. Внезапная потеря еще одного склада окончательно подорвет его способность к сопротивлению. Держим курс на Элавли.

Глава 13

В темноте, холоде, в полной тишине, с выключенными или настроенными на минимальную мощность системами «Хулиган» быстро вышел на гиперболическую орбиту. Практически не было риска, что их заметят. Орбита должна была вывести к луне, где расположен Порт-Асмундсен. Случись так, что луч радара коснулся бы «Хулигана», его наверняка приняли бы за какой-то осколок в космосе. Как правило, на Нику не падали естественные метеориты, однако случайный обломок вполне мог быть занесен туда из межзвездного пространства. А кроме того, за столетия, прошедшие со времен людского нашествия, вокруг планеты скопилось достаточно всякого мусора.

Корабль летел в космосе. Флэндри вошел в салон, где в невесомости повисла Бэннер. Ухватившись за косяк двери, он следил за полетом. Его фонарик выхватил из темноты лицо с изумрудными глазами в обрамлении блестящих волос. Она тоже направила фонарик на него. Помолчали.

Она перевела дыхание.

— Мне кажется, пора действовать. — Голос ее был спокоен, но он легко догадывался, что за этим скрывалось. — Расскажешь мне свой план?

— Прости, что вынужден был держать тебя в резерве, — сказал Флэндри. — Ты заслуживаешь лучшей участи. Но нам с Чайвзом нужно было провести эту дьявольскую операцию мгновенно. И потом, зная тебя, я подумал, что лучше поставить тебя перед fait accompli [15] Свершившийся факт (фр.). .

— Перед чем?

— Слушай, — сказал он очень серьезно, без тени раздражения или снисхождения. — То место, куда мы летим, нельзя просто так засечь и расстрелять, как это было с Дюкстоном. Это специальная база, приспособленная к военным операциям. — Если только я не совершаю ужасную ошибку, жертвой которой станут ни в чем не повинные! — Любой корабль здесь столкнется с противовоздушной защитой. Кроме того, как ты понимаешь, необходимо сообщить на Терру о наших намерениях, потому что внезапный удар может повлечь за собой самые непредсказуемые последствия. Не исключено, что вновь возникнет Кернкросс, так же неожиданно, как в прошлый раз. Даже если нам удалось бы подавить его противоядерные заграждения, — такой офицер, как он, не устоит перед искушением «под шумок» захватить герцогство и реализовать свои собственные планы. Все это, естественно, будет обставлено как верность долгу — они ведь там все служат идее! — Флэндри передернул плечами. — Верность идее погубила немало людей!

Ее взгляд посуровел:

— Итак, что же ты задумал?

— Я запрограммировал наш корабль. Через несколько часов он самозарядится и рванет отсюда, как черт от ладана. Очень скоро он выйдет из сверхскоростного режима совсем рядом с Солом. Приблизившись к Терре, он затормозит и специальным кодом пошлет сигнал по направленному лучу. Его примут соответствующие… службы. Тебе все это время нужно заботиться только о том, чтобы вовремя поесть, отдохнуть и прийти в себя. В конце путешествия тебе тоже ничего не придется делать. Скажешь только капитану, что я оставил сверхсекретный доклад особой важности. Можешь даже не говорить, что доклад лежит в банке данных, капитан сам поймет. Впоследствии, возможно, тебя допросят, но все будет очень доброжелательно, можно даже ожидать, что ты получишь награду. — Флэндри улыбнулся. — Без сомнения, ты пожелаешь вернуться на работу на Рамну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Андерсон читать все книги автора по порядку

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миры Пола Андерсона. Том 18 отзывы


Отзывы читателей о книге Миры Пола Андерсона. Том 18, автор: Пол Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x