Мэттью Мэтер - КиберШторм
- Название:КиберШторм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэттью Мэтер - КиберШторм краткое содержание
Порой самые страшные бури происходят не по вине Матери-Природы, порой самые худшие ночные кошмары рождаются не в голове…
Майк Митчелл, обычный житель Нью-Йорка, трудится изо всех сил, чтобы содержать свою семью, но внезапно он вынужден сражаться, чтобы его родные остались живы, когда все более и более странные цепочки катастроф появляются в новостных сетках по всему миру. Когда рушится мир настоящий и мир кибернетический, меняя восприятие и реальность, ужасающая снежная метель отрезает Нью-Йорк от остального мира, делая из него снежную могилу, в которой никому нельзя доверять и все является далеко не тем, чем кажется…
КиберШторм - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что? — негромко сказал я. — Кого вы ожидали увидеть — Люка? Что стряслось?
Чак поднялся с колен. В руках у него был большой пистолет.
— Давай оставим их на минутку, — сказал он мне и открыл дверь, к которой я прислонился спиной. Он обернулся и спросил девочек:
— Не хотите чаю?
Сьюзи посмотрела на него и кивнула.
На руках у Сьюзи лежала Эллароза. Её глазки покраснели, и у краёв был виден гной. Тонкую шелушащуюся кожу покрывали морщины. Эллароза молчала, но выглядела маленьким напуганным комочком.
Чак тяжёло вздохнул.
— Пэм сказала, с ней всё в порядке, просто теряет вес. Она ничего не ест.
Чак выглядел так, словно постарел на десять лет за неделю.
— Где Винс с Тони? — спросил я.
— У Ричарда, в его бывшей квартире.
— В смысле?
Я пошёл за ним на кухню и остановился у барной стойки. Он набрал кастрюлю воды и зажёг походную горелку. Чак покачал головой.
— Пропана почти не осталось.
Он поднял взгляд на меня.
— Сара убила Ричарда.
— Что?
Мой разум с трудом понимал значение этих слов.
— Как?
— Этим.
Он положил пистолет на стойку. У нас такого не было.
— Она сказала, это он украл ноутбук, а не Пол, и это он выдал нас им.
Я сел на стул, голова до сих пор немного кружилась.
— То есть, Ричард мёртв?
Чак кивнул.
— И это он рассказывал обо всём Полу? Помог им напасть на нас?
Чак снова кивнул. Я до сих пор не верил, что кто-то из нашего здания помог Полу. Казалось легче, если это будет оставаться паранойей Чака.
— Зачем?
— Пока точно не знаю, но он морил голодом всех, кто жил в их конце коридора, в том числе, свою жену. И сам всё съедал. Сара сказала, что он участвовал вместе со Стэном и Полом в краже личности, но им не удалось замести следы.
Я вздохнул и склонился над стойкой, потирая глаза. Голову ужасно ломило.
— Рад видеть тебя на ногах. — Он подвинул правой рукой кастрюлю. — Ты больше двух дней провалялся.
Я закашлялся и посмотрел на него слипающимися глазами.
— Как вы тут справлялись?
— Винс тоже слёг. Девочкам было нелегко, Тони вчера ночью сходил и принёс ещё еды. Но в коридоре, всё хуже и хуже, а в городе… — Он не закончил фразу, только перевёл взгляд на кастрюльку, в которой начинала закипать вода. Хуже и хуже?
— Заходил в гости твой приятель Уильямс. — Чак протёр глаза и показал пальцем в сторону жёлтых пластиковых костюмов на диване. — Это наш билет на свободу.
Я прищурился.
— Защитные костюмы?
— Ага.
Чак бросил пакетик заварки в чайник и выключил горелку.
— Он сказал, что если мы спустим джип, он может вписать наши имена в список спасателей и проехать с нами через блокпост на мосту Вашингтона. Все, кто там проезжают, одеты в такие костюмы, и если мы будем в них, а наше имя — в списке, мы сможем выехать.
Довольно просто, главное, чтобы он внёс нас в этот список, но…
— А дети?
— Их придётся спрятать.
— Спрятать?
Он кивнул.
— Лорен намертво упёрлась. Говорит, слишком опасно. Не стану с ней спорить. — Он поднял голову к потолку. — По радио сказали, что в некоторых районах Манхэттена восстановили подачу воды и питание, но у нас в кранах сухо, что в Сахаре.
Я не ожидал ни слова правды по радио.
— А что в mesh-сети?
— Сеть медленно умирает. Телефоны негде заряжать. Кто-то пишет, что в Аппер Хандредс дали воду, но это может быть пропагандой, чтобы задержать нас тут.
— Что думаешь?
— Думаю, надо делать ноги. Пара часов, и мы будем в моём домике в горах Шенандоа.
— Согласен с тобой.
— Тебе нужно будет поговорить с Лорен.
Я кивнул и опустил голову на стойку.
Он налил мне чаю. Я бросил взгляд на его сломанную руку. Она выглядела кошмарно.
— Ты нас изрядно напугал. — Он погладил меня по спине правой рукой. — Может, пойдёшь приляжешь?
Я оторвал голову от столешницы и спросил:
— Можешь сказать Лорен, чтобы пришла ко мне, когда, ну, в общем…
Рыдания в коридоре стали громче.
— Нам вчера пришлось прогнать две группы беженцев, ушли только под дулом пистолета, — сказал Чак, поднявшись, чтобы отнести чайник в коридор. — Поговори с ней. Нам нужно уезжать.
— Поговорю.
— И отдохни, как следует.
— Обязательно.
— Чертовски рад видеть, что ты идёшь на поправку.
— Взаимно.
День 27 — 18 января
— Что такое, солнышко?
Лорен лежала, свернувшись калачиком на кресле рядом с кроватью. Было утро, сквозь тучи за окном в комнату падал приглушённый серый свет. Я чувствовал себя намного лучше, но когда проснулся, увидел, что она плачет. Люк всё ещё спал.
Она не отвечала.
— Ты обиделась на меня?
Прошлой ночью мы поругались. Она и слышать не хотела о том, чтобы уехать, говорила, что скоро дадут электричество, воду уже дали в других домах, а на улице слишком опасно. И она наотрез отказывалась спрятать Люка в сумку, чтобы проехать блокпост на мосту Джорджа Вашингтона.
Она была напугана. Я тоже.
— Что случилось? Это из-за Ричарда?
Даже если он был последним подонком, прежде он был её другом. Я не представлял, каково ей.
Она снова покачала головой. Медленно вздохнув, она сглотнула ком в горле и посмотрела на меня.
— Я хотела принести им воды, Пэм и Рори… — и она снова разразилась плачем.
— С ними что-то не так?
Она покачала головой и пожала плечами. Что-то её напугало, но я чувствовал себя закалённым ветераном, которого уже ничто не способно ввергнуть в страх. Стоит посмотреть, что же случилось.
Одевшись, я тихо вышел в гостиную. На диване спали Винс с Тони, а за окном успокаивающе гудел генератор. Тони открыл глаза, но я шёпотом заверил его, что всё в порядке. Я взял налобный фонарик и, после секундного колебания, пистолет Тони.
Он снова открыл глаза, но я повторил, что ему не о чем беспокоиться.
В коридоре всегда горел тусклый ночничок, и я, не включая фонарик, пошёл в другой его конец, аккуратно переступая неподвижные фигуры под грудами одеял. Стоило выйти в коридор, меня встретил тошнотворный запах, словно из выгребной ямы. По ночам керосиновый обогреватель больше не запускали, и моё дыхание вырывалось изо рта облачками пара.
Я прошёл мимо книжной стойки в середине коридора, и, бросив взгляд на коробку на полке под радио, вспомнил о коробке пончиков, с которыми я частенько приходил в офис, чтобы угостить всех. Несмотря на вонь, у меня перед глазами появились покрытые шоколадной глазурью пончики, с кремовой начинкой, горячий кофе. По крайней мере, ко мне вернулось чувство голода. Желудок стягивала уже привычная боль, и я хотел пить. В горле пересохло, а когда я провёл языком по губам, то почувствовал, что они распухли.
У двери в квартиру Рори я включил фонарик, сделал глубокий вдох и открыл дверь. Она во что-то врезалась, и мне пришлось с силой толкать, чтобы сдвинуть какой-то лежавший на полу мусор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: