Андрей Бондаренко - Под Южными Созвездиями

Тут можно читать онлайн Андрей Бондаренко - Под Южными Созвездиями - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЛитРес, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Бондаренко - Под Южными Созвездиями краткое содержание

Под Южными Созвездиями - описание и краткое содержание, автор Андрей Бондаренко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Громкая музыка, заливистый смех, разноцветный вьющийся серпантин, легкомысленные песенки, зажигательные танцы и маски, маски, маски, мелькающие везде и всюду… Кто же скрывается-прячется под этими масками? Добропорядочные граждане и гражданки? Беззаботная и легкомысленная молодёжь? Мрачные злодеи и законченные ублюдки? Или же всякая и разная нечисть, упорно строящая свои гадкие и коварные планы? По-всякому бывает. Это в том смысле, что под задумчивыми Южными Созвездиями возможно практически всё…

Под Южными Созвездиями - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под Южными Созвездиями - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Бондаренко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Машины остановились. Уличные фонари — один за другим — начали медленно и печально гаснуть. Тропические звёзды побледнели и пропали. Луна стыдливо спряталась в пухлых кучевых облаках, заходящих с запада. На газонной траве и разлапистых пальмовых листьях повисли крохотные капельки росы.

Из «Мерседеса», синхронно хлопнув дверками, выбрались двое: высокий тощий шут (правда, уже без своего смешного колпака с крохотными колокольчиками-бубенчиками), и кряжистый широкоплечий военный — с позолоченными погонами и солидными орденскими планками на нарядном светло-зелёном кителе.

— Доброй всем ночи, господа и дамы, — вежливо поздоровался Джон Смит-Осборн Второй. — Вернее, доброго и ясного рассвета, который уже на подходе…. Рекомендую вам Начальника здешнего военного гарнизона, а также — по совместительству и устоявшейся традиции — Начальника городского полицейского Управления…

— Comandante Хуан Сальвадор, — на краткий миг вскинув к солидной фуражке, разместившейся на его круглой голове, правую ладонь с двумя вытянутыми пальцами, представился усатый человек в мундире. — Сеньор Кастильо. Сеньор Соколофф. Много наслышан о вас и искренне рад нашему знакомству…. А что здесь делают ресторанные штатские? А?

— Совсем, Хуанито, офигел в атаке психической? — возмутилась донья Розана. — Забыл, как я тебе в детстве голоштанном — чисто по-соседски — сопли зелёные вытирала? Молокосос и зазнайка…

— Я бы попросил, сеньора, выбирать выражения, — нервно задёргал правым длинным усом дон Хуан. — Опять же, у меня чёткие и непреложные служебные инструкции…

— Прошу вас, друзья, не ссорьтесь, — успокаивающе замахал руками распорядитель «Карнавала Святого Джедди» (он же — полномочный представитель могущественных банкиров Ротшильдов). — И, пожалуйста, не обижайтесь друг на друга. Нам сейчас — в свете всего произошедшего — не до того…. Донья Розана, я вас умоляю. У сеньора Comandante, действительно, инструкции. Ничего не поделаешь.

— Подумаешь. Не очень-то и хотелось…. Хорхе, за мной…

Разгневанная трактирщица и её верный помощник скрылись за дверью «La Golondrina blanka».

— Прошу, господа сыщики, проследовать в машину, — приглашающе взмахнул правой рукой Хуан Сальвадор. — Проедем на место… э-э-э, досадного происшествия и произведём детальный осмотр. А также выслушаем непосредственных свидетелей, — указал на белый микроавтобус. — К счастью, нам удалось найти двоих — вполне даже адекватных и готовых дать соответствующие показания…. Автоматчики? Это так, чисто для страховки. Ну, и в полном соответствии со строгими служебными инструкциями — на случай чрезвычайной ситуации…

— Значит, ситуация, всё же, чрезвычайная? — уточнил Макс.

— Как сказать, дон Максимилиан. Как сказать…. В официальном порядке я её ещё не объявлял. Так что…. Осмотримся. Посовещаемся. А там уже и решим — относительно дальнейших совместных действий. Как официальных, так и — по словам сеньора Смит-Осборна — дополнительных…

Прежде, чем сесть в машину, дон Мануэль успел шепнуть на ухо Максиму:

— Только, молодчик белобрысый, не торопись озвучивать свои пессимистические выводы. Ну, пожалуйста. И на меня чаще посматривай…. Договорились?

— Лады, старина. Как скажешь…

Проехав метров четыреста-пятьсот за крайнюю декоративную бронзовую пушку, колонна автомобилей остановилась.

Максим покинул «Мерседес», старательно огляделся по сторонам и негромко подытожил:

— Безбрежное Карибское море. Лёгкий утренний бриз. Первые солнечные лучи робко отражаются от ярко-лазурных низеньких волн. Благодать неземная, короче говоря…. На берегу же картинка, отнюдь, не такая благостная. Брошенные продавцами торговые киоски и павильончики. Причём, некоторые из них покосившиеся и даже перевёрнутые — как и большинство массивных бетонных урн. Белоснежный песок пляжа щедро усыпан чёрт те чем: пустыми и полными стеклянными бутылками, алюминиевыми банками, пластиковыми стаканчиками-тарелками, обрывками карнавальных костюмов и масками, масками, масками…. Очередной сюрреализм в действии, образно выражаясь. Знать, паника была, что называется, взрослой, комплексной и капитальной…. Что ещё интересного и заслуживающего внимания? Примерно через триста пятьдесят метров к северу белоснежный песчаный пляж резко обрывается. То есть, упирается в невысокий холмик, вдающийся в море. Ну-ну…

— Действительно, весьма интересный холм, — поддержал Мегре, стоявший рядом. — Высотой — метров двести с небольшим. Достаточно правильной конусовидной формы, но с покатой и ровной (словно бы срезанной мощным лазерным лучом), вершиной, на которой растёт одинокое стройное деревце. Молодая тропическая акация, надо думать.

— Какая потрясающая прозорливость! — всплеснув ладонями, восхитился впечатлительный Джон Смит-Осборн Второй. — Именно на вершине этого холма всё и произошло.

— Что — произошло?

— Сейчас узнаете. Вон — сеньор Сальвадор ведёт свидетелей. И послушаете, и посмотрите…

Свидетелей, как и обещалось, было двое: щупленькая морщинистая старушка типичной англо-саксонской внешности («Вылитая мисс Марпл», — непроизвольно отметил Макс), и молодой японец среднего роста с навороченной фотокамерой в руках.

— Рассказывайте, граждане, — сурово нахмурившись и грозно встопорщив свои шикарные усы, скомандовал Comandante. — Развёрнуто, чётко и без излишних штатских фантазий…. Итак, как было дело?

— Обыкновенно всё было, — радостно зачастила на английском языке старушка. — Весело и беззаботно. Я была — в костюме светлой эльфийской принцессы. Такой красивый, милый и элегантный костюмчик, это что-то…. Всё смеялась и танцевала. Танцевала и смеялась…

— Покороче, пожалуйста. И без сентиментальных дамских эмоций.

— Хорошо, без эмоций, так без эмоций…. А потом веселье неожиданно закончилось, как тёплые ночи — поздней осенью. Началась отчаянная, бестолковая и жуткая паника. Стало очень страшно, неуютно и шумно. Все вокруг принялись неуклюже толкаться, пихаться, а после этого побежали, побежали, побежали…

— Кха-кха…. Извините. Разрешите дополнить? — вежливо кашлянув, вмешался узкоглазый японец, говорящий на английском достаточно правильно, но очень-очень медленно и сугубо короткими рублеными фразами. — Совсем чуть-чуть?

— Конечно, милый и любезный Иоширо. Дополняйте, не стесняйтесь.

— Спасибо, мисс Марпл…. Сперва, действительно, было очень весело. Вы правы. Очень-очень. Конкурсы. Песни. Танцы. Вкусное вино. Дурно-приготовленные морепродукты. Подгоревшее асадо. Цветной серпантин — в лицо. Колючее конфетти — за шиворот. Всё равно — весело…. Потом послышался жуткий вой. У меня ледяные мурашки побежали по спине. Начались тревожные крики. Всё громче и громче. После этого люди стали показывать руками на север. В сторону холма. Я тоже посмотрел. На его вершину. И увидел…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Бондаренко читать все книги автора по порядку

Андрей Бондаренко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под Южными Созвездиями отзывы


Отзывы читателей о книге Под Южными Созвездиями, автор: Андрей Бондаренко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x