Айзек Азимов - Фантастическое путешествие II
- Название:Фантастическое путешествие II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:5-85775-040-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Фантастическое путешествие II краткое содержание
Действие двух романов Айзека Азимова разворачивается в микромире. Уменьшенные до размеров атома герои по своей воле или вынужденно проникают во внутреннее пространство человеческого тела. И оказывается, что, несмотря на крошечные размеры, их ждут вовсе нешуточные испытания, подлинные приключения, реальные опасности, роковые страсти, — словом, все. что обеспечило книгам огромный успех во всем мире.
(Первый роман был написан Азимовым в 1966 году по оригинальному киносценарию Харри Клайнера по заказу компании «Twentieth Century-Fox» после блестящего выхода на экран одноименного фильма режиссера Ричарда Флейшера с участием Рэкел Уэлш и других.
Второй, в свою очередь, был экранизирован под названием «Внутреннее пространство» в 1987 году Стивеном Спилбергом и режиссером Джо Данте. Картина «Внутреннее пространство» была удостоена «Оскара» за лучшие зрительные эффекты. В главных ролях снимались Дэннис Куэйд, Мартин Шорт, Мег Райан и другие.)
Фантастическое путешествие II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Затем набрал русскими буквами: «Он тоже является жертвой самого себя».
Калныня тут же взбешенно напечатала: «Нет. Я не верю, что такие люди, как он, могут быть жертвами самих себя».
Моррисон с тоской вспо1омнил свою прежнюю жену, детей, неспособность убедительно доказать собственную теорию или отказаться от нее и набрал: «Я думаю, каждый из нас я является прежде всего жертвой самого себя». Затем быстро переключил компьютер на режим приема волн мышления.
У него вдруг перехватило о дыхание. Волны на экране показывали высокую 1 интенсивность, и это несмотря на то, что прибор р работал на небольшой мощности.
Он открыл было рот, чтобы прокомментировать увиденное, но его опередил Дежнев:
— Клеточная мембрана подворачивает в сторону, мы поворачиваемся следом за ней.
«Вот чем это объясняется, — подумал Моррисон. — Клетка сужается по напра>авлению к аксону, и скептические волны становятся более концентрированными. Его прибор, отфильтровывая все ненужное, будет распространять скептические волны внутри корабля. Что же произойдет в результате?»
— Посмотрим, что за этим последует? — удовлетворенно произнес Конев. — Альберт, включи свою машину на полную мощность.
— Я надеюсь, что бы ни произошло, мы получим ответ, или хотя бы начало ответа.
— Я уже устала ждать, — послышался голос Барановой.
— Ты не виновата, — сказал Дежнев. — Как говорил мой отец: «Чем дольше тебе требуется добраться до сути чего-либо, тем непонятнее она оказывается».
Моррисон видел, что каждый мускул тела Конева был напряжен от возбуждения и ожидания триумфа, однако сам он не разделял этих волнений.
Моррисон огляделся. Они были в аксоне, и их несло потоком внутриклеточной жидкости.
В реальном мире аксон представляет собой необычайно тонкий отросток, а теперь ширина его равнялась сотне километров. Что касается длины, то он был намного длиннее, чем сама клетка. Путешествие от одного конца к другому можно было сравнить с полетом на Луну и обратно. С другой стороны, благодаря таким размерам их скорость приближалась к скорости света. Однако чисто внешне почувствовать это было невозможно. Корабль двигался вместе с течением, и теперь на его пути попадалось гораздо меньше макромолекул их органелл, чем в самой клетке. Если что-то и встречалось на пути, то оно двигалось с огромной скоростью, так что разглядеть было практически невозможно.
Поэтому все бросили это дело и следили за экраном. Скептические волны становились все интенсивнее. Кроме того, с увеличениям помех затруднился их отбор. Из-за сильной вибрации скептических волн на экране появилась сеть зубцов направленных форм. Поэтому не удавалось получить детально всю информацию. Появилась необходимость прямо под микроскопом установить лазерный принтер.
Конев отстегнул пристяжной ремень и склонился над экраном.
— Никогда не видел ничего подобного, — сказал он.
— Я тоже, — отозвался Моррисон, — хотя изучаю скептические волны вот уже двадцать лет.
— Таким образом, я был прав насчет аксона?
— Абсолютно, Юрий. Они прекрасно сконцентрировались в одном месте.
— И что это значит?
Моррисон беспомощно развел руками:
— Понятия не имею. Поскольку я ни разу не сталкивался с таким явлением, естественно, я не могу его объяснить...
— Нет, нет, — нетерпеливо прервал его Конев. — Ты сосредоточенно следишь за экраном, а я все думаю об индукции. Наш с тобой мозг — это самый настоящий рецептор, так же как и твоя машина. Так что же чувствуешь ты? Образы? Слова?
— Ничего, — ответил Моррисон.
— Но это невозможно.
— А разве ты что-то улавливаешь?
— Это твоя машина. Она настроена на твое восприятие.
— Но и у тебя уже возникали некоторые образы.
В их разговор вторгся Дежнев:
— Как говорил мой отец: «Если ты хочешь услышать, начинай слушать».
Баранова согласилась:
— Дежнев Старший прав. Мы ничего не сможем добиться, если будем постоянно спорить.
Конев тяжело вздохнул и нарочито нежно произнес:
— Ну что ж, давайте сосредоточимся.
На корабле воцарилась неестественная тишина. Немного спустя послышался робкий голос Калныни:
— Нет времени.
— Для чего нет времени, Софья? — поинтересовалась Баранова.
— Это просто фраза, которую я уловила: «Нет времени».
— Ты хочешь сказать, что синтезировала эту фразу из скептических волн Шапирова?
— Не знаю. А это возможно?
В разговор вступила Баранова:
— Послушайте, минуту назад у меня была та же самая мысль. Мне пришло в голову, что лучший способ решить нашу проблему — это исследовать уже записанные с экрана скептические волны и ждать результатов. Вполне возможно, сама структура останется прежней, но какие-то изменения в ней произойдут. И вот тогда я подумала, что нам придется очень долго ждать и что у нас для этого нет времени.
— Другими словами, — сказал Моррисон, — вы подумали: «Нет времени».
— Да, — подтвердила Баранова,. — но это была моя собственная мысль.
— Откуда вы это знаете? — спросил Моррисон.
— Я знаю свои собственные мысли.
— Вы так же знаете собственные сны, но порой сны базируются на каких-то посторонних, чужих фактах. Допустим, вы уловили мысль: — нет времени. Но вы не привыкли читать мысли на расстоянии, и у вас тут же выстраивается своя логическая цепочка: вам кажется, что это была ваша собственная мысль.
— Может, и так, но как отличить одно от другого, Альберт?
— Я не знаю. У Софьи возникла та же самая фраза, а не думала ли она сама о чем-нибудь таком, из-за чего ей в голову пришла данная мысль?
— Нет, я старалась вообще ни о чем не думать, — ответила Калныня, — она просто возникла сама собой.
— Что касается меня, я ничего не почувствовал, — сказал Моррисон. — А вы, Юрий?
Конев покачал головой, ужасно расстроившись:
— Нет, абсолютно ничего.
— В любом случае, — задумчиво продолжал Моррисон, — это еще ничего не значит. Эта самая обычная мысль могла возникнуть в голове Натальи, логично вытекая из предыдущих, не имея при этом абсолютно никакого значения. Но даже если эта мысль пришла к нам от Шапирова, то она тоже может совершенно ничего не значить.
— Может быть, — произнес Конев, — а может, и нет. Вся его жизнь и его ум всегда были связаны с проблемами минимизации. Обычно ни о чем другом он не думал.
— Вы постоянно твердите об этом, — возразил Моррисон, — но на самом деле это просто чепуха. Никто не может жить, думая лишь об одном. Даже самый пламенный влюбленный. Ромео не думал все время о Джульетте. Приступ кашля, посторонний звук всегда отвлекут человека от его мыслей.
— Тем не менее, все, что говорит и думает Шапиров, мы должны принимать во внимание.
— Возможно, — не унимался Моррисон. — А что, если он пытался и дальше развить теорию минимизации и вдруг решил, что у него нет времени, у него было мало времени, чтобы завершить свою работу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: