Айзек Азимов - Фантастическое путешествие II
- Название:Фантастическое путешествие II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:5-85775-040-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Фантастическое путешествие II краткое содержание
Действие двух романов Айзека Азимова разворачивается в микромире. Уменьшенные до размеров атома герои по своей воле или вынужденно проникают во внутреннее пространство человеческого тела. И оказывается, что, несмотря на крошечные размеры, их ждут вовсе нешуточные испытания, подлинные приключения, реальные опасности, роковые страсти, — словом, все. что обеспечило книгам огромный успех во всем мире.
(Первый роман был написан Азимовым в 1966 году по оригинальному киносценарию Харри Клайнера по заказу компании «Twentieth Century-Fox» после блестящего выхода на экран одноименного фильма режиссера Ричарда Флейшера с участием Рэкел Уэлш и других.
Второй, в свою очередь, был экранизирован под названием «Внутреннее пространство» в 1987 году Стивеном Спилбергом и режиссером Джо Данте. Картина «Внутреннее пространство» была удостоена «Оскара» за лучшие зрительные эффекты. В главных ролях снимались Дэннис Куэйд, Мартин Шорт, Мег Райан и другие.)
Фантастическое путешествие II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты — настоящий рыцарь, — улыбнулась Калныня, — но об этом я тебя не попрошу. А вот моя жизнь... в случае необходимости этого будет вполне достаточно.
Баранова, полностью успокоившись, сказала:
— Я обязательно опишу это в отчете. Твой ум и быстрота реакции спасли нас всех.
Моррисон все еще не мог произнести ни слова. Все, что он мог сделать, это взять ее руку, поднести к губам и поцеловать. Затем, решительно откашлявшись, сказал с огромной нежностью:
— Спасибо, Софья...
Она смутилась, но не сразу убрала руку.
— Могло и не получиться. Я не думала, что это возможно.
— Если бы не получилось, мы бы здесь не сидели,— сказал Дежнев.
За все это время только Конев не произнес ни слова, и Моррисон повернулся к нему. Конев, как и всегда, сидел очень прямо, отвернувшись от них. Внезапно окрепшим голосом и с гневом Моррисон спросил:
— Что ты скажешь, Юрий?
Конев бросил на него взгляд через плечо и ответил:
— Ничего.
— Ничего?!
— Софья спасла экспедицию. Она исполнила свою работу.
— Свою работу? Это больше, чем ее работа! — Моррисон резко наклонился и схватил Конева за плечо. — Она спасла всех нас. Если ты все еще жив, то только благодаря ей. По крайней мере, ты бы мог ей сказать спасибо.
— Я буду делать то, что считаю нужным,— ответил Конев, резко дернув плечом и освободившись от руки Моррисона. Но тот потянулся к его горлу:
— Ты жалкий эгоист, варвар, — прохрипел он. — Ведь ты же любишь ее, но не скажешь ни одного доброго слова, подонок!
Конев вырвался, и они неловко схватились, пытаясь достать друг друга кулаками. Им мешали пристегнутые ремни и невесомость.
— Не бей его! — закричала Калныня.
«Он не ударит меня», — подумал Моррисон, пыхтя. Последний раз он дрался лет в шестнадцать, и его смущало чувство, что он нисколько не прибавил с тех пор.
Внезапно прозвучал резкий голос Барановой:
— Прекратите! Оба! — Они остановились. Баранова продолжала: — Альберт, вы здесь не для того, чтобы учить мордобою. А тебе, Юрий, не нужно стараться, чтобы выглядеть грубияном. У тебя это легко и так получается. Если ты не желаешь признать...
С заметным усилием Софья произнесла:
— Я не прошу ничьей благодарности, ничьей.
— Благодарности?! — с гневом воскликнул Конев. — Перед тем, как началась деминимизация, я пытался заставить этого труса-американца поблагодарить нас за его спасение. Мне не нужны были его слова. Здесь не танцевальный зал. Нечего приседать и кланяться. Я хотел, чтобы он делом доказал свою благодарность. Но он отказался. Так почему меня будут учить, как и когда говорить спасибо?
Моррисон ответил:
— Я уже сказал, что не сделаю этого, и повторяю это сейчас.
Вмешался Дежнев:
— Мы ведем пустой разговор. Мы расходуем энергию, словно водку на свадьбе. Из-за поисков и деминимизации у нас осталось ее только на проведение контролируемой деминимизации. Мы должны выбираться отсюда.
Конев ответил:
— Чтобы провести там пару минут, не нужно много энергии. После этого можно уходить.
Конев и Моррисон с враждебностью уставились друг на друга, и тут Дежнев произнес совершенно безжизненным голосом:
— Мой старый бедный отец говаривал: «Самая страшная фраза в русском языке “Это странно”».
Конев сердито набросился на него:
— Заткнись, Аркадий.
Дежнев тихо ответил:
— Я упомянул это только потому, что теперь пора сказать: «Это странно».
Баранова отбросила черные волосы со лба (слегка устало, подумал Моррисон и заметил, что волосы влажные). Она спросила:
— Что странно, Аркадий? Давай не будем играть в игры.
— Скорость молекулярного движения уменьшается.
После непродолжительной паузы Баранова спросила:
— С чего ты взял?
Дежнев тяжело произнес:
— Наташа дорогая, если бы ты сидела на моем месте, ты бы знала, что существуют волокна, пересекающие клетку...
— Цитоскелетон, — вставил Моррисон.
— Спасибо, Альберт, мой дорогой, — продолжил Дежнев с изящным взмахом руки. Мой отец любил говорить: «Гораздо важнее знать сущность, чем название». Итак, то, что как-то там называешь, не задерживает ни внутриклеточный поток, ни корабль, но я вижу, как оно вспыхивает позади. Так вот, оно вспыхивает все реже и реже. Так как волокна не двигаются, значит, мы замедляем ход. Раз я не делаю ничего, чтобы замедлить корабль, выходит, что внутриклеточный поток останавливается. Это называется логика, Альберт, в этом отношении меня учить не надо.
Калныня, потрясенная, сказала тихим голосом:
— Я думаю, мы повредили клетку.
Моррисон заметил:
— Одной клеткой больше, одной меньше, это не причинит вреда Шапирову, особенно в его состоянии. Я не удивлюсь, если клетка погибнет. В конце концов, корабль мчался за мной на огромной скорости, вибрация была очень сильной, это могло повредить клетку.
Конев нахмурился:
— Это сумасшествие. Мы же размером с молекулу! Неужели вы считаете, что мы чем-то могли повредить клетку?
— Нам не нужно обосновывать это, Юрий. Это факт. Внутриклеточный поток останавливается, и это ненормально.
— Прежде всего, это лишь впечатление Аркадия, — сказал Конев, — а он не невролог...
— А что, глаза только у неврологов? — с жаром закричал Дежнев.
Конев бросил быстрый взгляд на Дежнева и продолжал:
— Кроме того, мы не знаем, что является нормальным для живой клетки мозга на этом уровне наблюдений. В потоке могут быть свои вспышки и затишья, и даже если мы это сейчас наблюдаем, это временное явление.
— Факт заключается в том, что мы больше не можем использовать эту клетку, а у нас не хватает энергии, чтобы найти другую.
Конев скрипнул зубами:
— Все-таки что-то мы должны сделать. Мы не можем сдаться.
Моррисон обратился к Барановой:
— Наталья, принимайте решение. Есть ли смысл в дальнейшем исследовании этой клетки? Нужно ли нам искать другую?
Баранова подняла руку и в задумчивости покачала головой.
Все повернулись к ней, и Конев, воспользовавшись ситуацией, схватил Моррисона за плечо и притянул его к себе. Его глаза потемнели от гнева. Он прошептал:
— С чего вы взяли, что я влюблен в... — он кивнул головой в сторону Калныни. Что дает вам право так думать? Отвечайте.
Моррисон равнодушно взглянул на него.
В этот момент Баранова тихо заговорила, но не отвечая на вопрос Моррисона:
— Аркадий, что ты делаешь?
Дежнев, склонившийся над пультом управления, поднял голову:
— Я восстанавливаю связь.
— Разве я велела тебе это сделать?
— Мне велела необходимость.
Конев вмешался:
— Тебе не приходило в голову, что мы не сможем управлять кораблем?
Дежнев хмыкнул и с мрачной иронией спросил:
— А тебе не приходило в голову, что никакого управления кораблем может больше и не быть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: