Андрэ Нортон - Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата
- Название:Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс, Зеленоградская книга
- Год:1994
- Город:Зеленоград, Москва
- ISBN:5 - 86314 - 029 - 1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата краткое содержание
Роман КОШАЧЬИ ВРАТА является логическим завершением большого цикла А. Нортон о Колдовском мире. В книгу также включён сборник новелл из этого же цикла.
Кошачьи врата : Преданья колдовского мира. Кошачьи врата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако здесь, на открытой песчаной отмели, хотя и за изгородью из ветвей, она не чувствовала себя в безопасности. И когда колдунья улеглась, подложив под голову мешок, и собралась уснуть, Келси удивилась её беззаботности. Неужели она полностью уверена в их безопасности?
— Верь своему камню, девочка, — глаза Виттл оставались закрытыми, но она словно читала мысли Келси. — Тьма охотится по ночам…
— Тогда почему мы?.. — удивлённо начала было Келси.
— Тоже идём в темноте? — закончила за неё Виттл. — Потому что в полнолуние мы можем надеяться скорее отыскать тропу. Там, где собирается Тьма, и мы можем найти то, что ищем.
Виттл могла быть уверена в себе и своих методах поиска, но Келси с ней не соглашалась. Колдунья уже ровно дышала во сне, а девушка продолжала сидеть, глядя по сторонам с настороженностью, которая стала здесь частью её существования.
Ручей протекал по равнине и углублялся в холмы, которые они преодолели ночью. Видны были какие-то движущиеся крупные туши на востоке; Келси решила, что это пасутся животные. Небо было ясное, ни следа облаков, время от времени по нему неторопливо пролетала крупная птица.
В ручье тоже кипела жизнь. Время от времени поверхность воды разрывала рыба в погоне за просвечивающими крылатыми насекомыми, заполнившими воздух в нескольких дюймах над рекой; они были заняты каким-то сложным воздушным танцем. На берег выползло существо, похожее на ящерицу, длиной с руку до локтя, оно не обратило никакого внимания на двоих уже занявших эту территорию, свернулось головой к воде и, по-видимому, уснуло на быстро теплеющем песке.
Равнина уходила далеко на восток, но за ней видны были неправильные линии холмов или гор, тут и там росли небольшие рощи деревьев, словно сознательно посаженных. В полумиле виднелись каменные руины; Келси решила, что это развалины очень древнего здания; его очертания теперь определить было почти невозможно. Высокая трава на лугах уже начинала вянуть под жарким солнцем, время от времени она шевелилась, но не от ветра (утренний бриз стих, и теперь воздух стал совершенно неподвижен). Эти качающиеся ветви и листья обозначали движение каких-то небольших животных.
Солнце стало припекать, и Келси обнаружила, что голову тянет вниз. Глаза закрывались сами собой. Наконец девушка выбрала место поближе к барьеру, который они воздвигли, и, несмотря на всю свою настороженность, быстро уснула.
Какой кошмар разбудил её, вспотевшую и дрожащую, она, проснувшись, не могла вспомнить. Возможно, это и хорошо, что бодрствующий мозг прогнал это воспоминание, потому что девушка, дрожа от страха, прижалась к массе плавника.
Виттл лежала на том же месте, где уснула. Можно было подумать, что колдунья умерла, если бы грудь её не поднималась и опускалась в медленном дыхании. Существо из ручья исчезло и…
Келси огляделась в поисках оружия. Неподалёку валялся корень, сглаженный водой, с одного конца толще, чем с другого. Она высвободила его, превратив в грубую дубинку. Должно быть, она проспала полдня: солнце уже склонялось к западу. И хоть местность по-прежнему выглядела мирной, девушка увидела, что что-то приближается к ним в высокой траве.
Прижимаясь к земле, она медленно повернулась, внимательно оглядывая местность. Тех лёгких движений, которые она приняла за следы движений мелких животных, больше не было видно. Вся земля охвачена тишиной, и инстинкт подсказывал девушке, что эта тишина неестественная. Но тут она услышала плеск воды и сразу повернулась вниз по течению.
К ним приближался человек; как и они с Виттл, он шёл по воде босиком, повесив связанную шнурками обувь на шею. Он был вооружён, и кольчуга под шлемом открывала только небольшую часть лица. Однако она узнала его.
— Йонан, — она произнесла это шёпотом, но он услышал, потому что поднял руку — в приветствии или предупреждении; в такое время и в таком месте она решила, что скорее в предупреждении.
Келси вскочила на ноги, по-прежнему держа в руках дубинку, и помахала ему. Его послали, чтобы он привёл их назад? Она приветствовала бы такой призыв, если странное принуждение позволит ей вернуться.
Как и они с Виттл, юноша нёс небольшой мешок на спине, и, увидев это, она сразу усомнилась, что его появление означает конец их пути. Сзади послышался гневный возглас, и Виттл, пройдя вперёд, встала на самом краю воды, глядя на Йонана.
— Что ты здесь делаешь? — спросила колдунья, когда он был ещё на некотором удалении; голос её, хоть и негромкий, отчётливо прозвучал сквозь плеск воды.
— То, зачем меня послали, — ответил он. Лицо его открылось, и Келси увидела, что он рассержен.
— Ты нам не нужен… — голос Виттл напоминал сердитое рычание Быстроногой.
— Может, и так, — ответил он, подойдя совсем близко и заставив колдунью отступить на несколько шагов. — Это опасная земля, и мы не хотим, чтобы она стала ещё опаснее… Возвращайтесь в Долину, иначе вас захватят. Тут действуют могучие силы.
— А кто делал предсказание и читал в чаше? — презрительно спросила Виттл. — Конечно, эта земля опасна. И, может, именно мы положим конец этой опасности. Дай нам только добраться до источника силы…
— И погибнуть из-за собственной глупости? Я согласен, если пострадаешь только ты. Но каждая частичка силы слишком ценна, чтобы рисковать ею в самом логове врага…
Келси увидела, как Виттл подняла руки и схватила цепь, на которой висел камень. Даже в свете дня блеск камня не уменьшился. Колдунья взяла его в руку и направила на Йонана.
Тот рассмеялся, извлёк меч и, держа его за лезвие, загородился рукоятью. Камень сверкнул, другой камень — голубой, в рукояти меча — тоже, лучи скрестились, и не осталось ничего, кроме клуба дыма.
— Ты… ты… — впервые Келси увидела, как колдунья потеряла дар речи, всё её обычное высокомерие исчезло.
— Да, я не нуждаюсь в твоём руководстве, леди колдунья, — сказал Йонан. — Мы сами нашли части силы. Металл в рукояти — для того, кто посмеет его взять. Это живой металл. Теперь ты видишь, что не так-то легко от меня избавиться. А теперь, — он опустил с плеч мешок, — давай договорим. Леди Дагона отправила вестника к Хилэриэну. Ты веришь, что устоишь против Великого? Он испытывает сильные чувства к этой земле и не позволит, чтобы её подчинили тени и она вышла из-под нашего контроля.
— Что же ты будешь делать? — мрачно спросила Виттл.
— Пойду с вами. Разве ты не понимаешь, что мы не меньше тебя хотим найти источник силы? Мы должны знать, где он скрыт, и не отдать его Тьме.
— Это не дело мужчин…
— Это дело всех, кто посмеет! — возразил он. — Я разведчик и бывал уже здесь. И потому решил участвовать в вашем поиске. Ты идешь к Спящим…
Голова Виттл резко дёрнулась, словно её ударили по губам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: