Иван Крамер - Машины Российской Империи
- Название:Машины Российской Империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74946-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Крамер - Машины Российской Империи краткое содержание
Мир пара и дизеля, дирижаблей и паровозов. Эра великих открытий и чудовищных преступлений… Кто желает поставить этот мир на колени? Подчинить народы, захватить природные ресурсы, завладеть технологиями и с помощью сверхоружия покорить планету? Может быть, это великая Российская Империя? Соединенные Штаты Америки? Европа? Или существует другая сила, про которую пока никто не знает? Черная буря приближается. Стена зловещих туч уже встала над миром, и скоро из нее ударит первая молния. Агент-нелегал русской разведки, гимназист – грабитель банков и молодая авантюристка… странная троица. Как им бороться с тайными хозяевами мира? Но они готовы рискнуть. Ведь у них есть все, что нужно: смекалка, изобретательность, ловкость… и шестизарядные револьверы :) Осталось лишь заручиться поддержкой удачи. А она любит смелых!
Машины Российской Империи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Осторожно! – мама, склонившись над полулежащим отцом, потянула за рукав, чтобы снять с него куртку. – Генри, не шевелись.
– Давайте помогу, – я сунулся к ним, увидел залитую кровью руку, падающие с кончиков пальцев на пол красные капли и сглотнул.
– Алек, отвернись! – приказала мама.
– Я помогу.
– Ты ничем не поможешь, если… не надо, не смотри.
Пришлось отворачиваться. Есть у меня такая слабость, над которой мне еще долго предстоит работать, чтобы преодолеть ее: я боюсь крови. Нет, не боюсь в прямом смысле, просто при виде нее мне становится дурно. А после, как приду в себя, – стыдно.
Я встал у второго дивана, стащил с головы и бросил на него вязаную шапочку, гоглы. Сзади раздавались шелест и голоса:
– Осторожнее… Вот так… Нужно быстрее остановить кровь…
– Видишь, какой цвет – это венозная, артерия не задета.
– Я наложу давящую повязку ниже раны.
– Джейн, лучше пока не доставать пулю. Она засела в мясе, это не так опасно.
– Нет, пулю следует достать. И нам нужен врач.
– Но пока его негде взять, поэтому не будем об этом. Ты почистила… Ай!
– Извини. Готово.
– Ты все же вытащила пулю! Я же просил… – голос отца стал слабее, тише.
– Генри, ее нельзя было там оставлять.
Звякнуло – пуля упала в железную миску.
– Какая большая… – пробормотал он невнятно.
Я снял куртку, подкрутил рожок лампы, чтоб светила ярче, а после сказал себе: не трусь. Ты либо мужчина, только что пробиравшийся по вагонам мчащего на полных парах поезда, либо нежная дева Абигаил Уолш в голубом платье с цветочками. Ты не хочешь быть нежной девой? Тогда будь мужчиной!
С этой мыслью я решительно повернулся. На самом деле, увы, не очень-то решительно, но все же повернулся, а это главное. Родители расстелили куртки – одну на диване, вторую на полу, и обе были в крови. Встав рядом с Джейн, я спросил:
– Как помочь?
– А ты сможешь? – засомневалась она.
– Просто скажи, что делать.
– Тогда подержи здесь, пока отрежу бинт.
Я осторожно прижал красный тампон к руке полулежащего на диване отца. В лице его не было ни кровинки, он напряженно смотрел перед собой и старался не потерять сознание. Потом пробормотал:
– Надо все же выпить шампанского.
– Это плохо для крови, – возразил я. – То есть плохо влияет на ее сворачиваемость.
– Иногда ты педантичен до занудства, Алек.
– Это не педантство – это просто знание!
Генри, прикусив губу, сел. Убрал мою руку и сам прижал к ране тампон. Пуля лежала в луже крови на дне железной миски – большой продолговатый комок металла, и у меня перед глазами поплыло, когда я кинул на нее взгляд. Ладонью я уперся в стену, прикрыл глаза, монотонно повторяя: «Я сильный… я сильный… я сильный…», не слышал своего голоса сквозь звон в ушах. Отец что-то говорил, мама отвечала. Я медленно, глубоко вдыхал, выпуская воздух через ноздри. Набрав полную грудь, с усилием сглотнул – в голове лопнул пузырь звенящего беззвучия, голоса родителей стали отчетливей, дурнота разом прошла, все было чистым и ясным, мысли забегали – четкие, правильные. Я сжал кулаки. Заткнись, воображение! Работай, разум!
Джейн накладывала повязку, с тревогой поглядывая то на меня, то на Генри. Полусидя, он привалился к стене, вытянул ноги и сказал:
– Надо вернуться в радиовагон.
– Нет, – отрезала она.
– Но, Джейн…
– Погодите, – сказал я. – Не суетитесь. Сначала оценим ситуацию, и тогда решим, что делать. Исходим из того, что это будет взрыв.
– Почему? – спросила мама.
– А что еще?
Генри тихо застонал сквозь зубы, и Джейн нагнулась к нему:
– Что, что?!
– Ничего, нормально.
– Что нормально? В этом нет ничего нормального!
– Просто ты немного придавила, но теперь все хорошо.
– Это, – она ткнула ногой в лежащую на полу куртку, обильно запятнанную кровью, – не хорошо!
– Нам всем нужно успокоиться, – сказал я.
Мама глубоко вдохнула, завязала узел на повязке и выпрямилась.
– Хорошо, я закончила. Простите, кажется, я веду себя хуже всех. Просто очень испугалась за Генри, потому что когда-то видела, как человек после ранения в плечо истек кровью за две минуты. Говори, Алек, но поторопись.
– Буду думать и говорить быстро, – заверил я, присев на стоящий между диванами столик. – Поскольку нужна базовая посылка, то будем исходить из того, что Мистер Икс не обманывает: приближается катастрофа. Под катастрофой он…
– Надо попробовать снова связаться с ним, – заговорил отец. – Хотя без батарей радиоустановки… Постойте, а где транслятор?
– Остался в радиовагоне.
– Как вы могли бросить его?!
– Генри, транслятором Алек ударил того человека по голове и, вероятно, спас нам жизнь, – указала мама.
– Но ведь Мистер Икс говорил, что он существует в единственном экземпляре! – простонал отец. – Ну, хорошо, Алек, продолжай.
– Продолжаю. Итак, по моему мнению, под катастрофой Мистер Икс подразумевал уничтожение поезда – и, вероятно, купола Всемирной Выставки. В операции участвует британский инженер Вилл Брутман и двое его слуг, которые выглядят, во-первых, как иностранцы – в смысле, по-моему, они не британцы, – а во-вторых, одного из них называют Карибом. Карибские острова, Карибское море…
– Он из Америки? – предположила Джейн.
– Из Мексики или какой-то другой страны того региона, судя по внешности и прозвищу. Наконец, в-третьих: у меня из подслушанного разговора сложилось четкое впечатление, что Брутмана принуждают. Там прозвучало слово «яма», причем с такими интонациями… Так или иначе, я заключаю: мы имеем дело, возможно, с террористическим актом, но это не работа Британии против России. Тут что-то более сложное и коварное. И, конечно же, эти люди – никакие не анархисты и не русские народники. Но, кроме нас, про это никто не знает, и когда будет взрыв… Наверное, в нем обвинят Брутмана. Британский агент устроил катастрофу, вот так.
– И все же – почему ты уверен, что будет взрыв? – спросил отец.
– А какие еще ты знаешь способы, ну или причины масштабных разрушений?
– Наводнение. Землетрясение. Э… ну, пожалуй, речь идет именно о взрыве. Да и слово «световой детонатор» как бы намекает… Говоришь, террор?
– Это от латинского «terror» – ужас, – пояснил я. – Слово использовали еще якобинцы. Теперь главный вопрос: когда произойдет взрыв?
– Когда «Самодержец» въедет под купол, – мама встала. – Нам надо бежать отсюда, немедленно. Сказать кондуктору… Нет, он не поверит. Значит, покинуть вагон на ходу. Выпрыгнуть. Но твоя рука, – она повернулась к Генри. – Такой прыжок ты не выдержишь. Тогда… тогда поезд нужно остановить.
– Как? – спросил я. – Кстати, уже могла подняться тревога.
– Ты же слышишь: в коридоре тихо. Никто не бегает по вагонам, не шумит…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: