Светлана Полипова - По Образу И Подобию

Тут можно читать онлайн Светлана Полипова - По Образу И Подобию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЗАО «Книга», год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Полипова - По Образу И Подобию краткое содержание

По Образу И Подобию - описание и краткое содержание, автор Светлана Полипова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Люди считают себя вершиной совершенства в известной человечеству части Вселенной. Но представители другой расы разумных существ, живущие в открытом космосе и дрейфующие от галактики к галактике, не согласны с этим утверждением. Раса Создателей раскрывает людям тайны своего взаимоотношения с Землей. То, что испокон веков люди называли борьбой между добром и злом, между ангелами и демонами, между богом и дьяволом, открывается перед нами в другом ракурсе. Главные герои романа, молодые люди разных национальностей и вероисповеданий, пытаются преодолеть привычное представление о появлении их биологического вида на планете Земля и, доверившись новым Учителям, попробовать спасти свою расу, свою планету и право на существование.

По Образу И Подобию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По Образу И Подобию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Полипова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдруг за спиной у нее раздалось вежливое покашливание. Она оглянулась.

— Ты Лика? — спросил смуглолицый мальчуган лет двенадцати и подошел ближе.

— Да, а кто ты?

— Меня зовут Хуан Паоло. Ты гостья Джонни?

— Да, а откуда ты знаешь?

— Знаю. У нас всё про всех знают, — ответил парнишка, присаживаясь рядом. — А что ты делаешь?

— Пишу книгу. А почему ты не на занятиях?

— Нас уже отпустили… Ты откуда?

Лика задумалась на мгновение. Что ей ответить? Сказать, что она из Лондона? Или из Барнаула?

— Я из Европы.

— А я думал, ты американка. О чем ты пишешь?

— О Боге, о людях, об ангелах.

— Правда? — заинтересовался Хуан. — А что ты знаешь об ангелах?

— Немного, но кое-что знаю.

— А ты их видела?

— Видела.

— Вот здорово! Расскажи, — попросил мальчик.

И Лика доступным для ребенка языком, в картинках и образах стала рассказывать ему о Создателях. Наконец его любопытство было удовлетворено, и парнишка поднялся с камней.

— Пойдем.

— Куда? — удивилась Лика.

— Джонни попросил разыскать тебя и передать, что гостью ждут к ужину.

Лика улыбнулась:

— Ну что же, Хуанито, тогда пошли.

— Хуанито меня звали, когда мне было четыре года. А теперь я уже взрослый. Все зовут меня просто Хуаном! — гордо заявил подросток.

— Ладно. Хуан, так Хуан, нет проблем.

Лика поднялась с земли, отряхнулась, спрятала интерком в рюкзак и пошла следом за мальчиком.

67

На ужин собрались все многочисленные родственники Джонни. За длинным столом, который собрали из нескольких малых под навесом на веранде, вместе со взрослыми находились и дети. Здесь были и подростки, такие как Хуан, и совсем еще маленькие. Малыши сидели на коленях то у матерей, то у бабушек, пытаясь ручонками что-нибудь зацепить со стола. Плетенная из тонких древесных веток веранда переливалась разноцветными лампочками, которые собрали в гирлянды и подвесили к потолку и на стены. Деревья во дворе тоже переливались мелкими огоньками.

— Лика, присаживайся. Не стесняйся, — усаживая ее за плечи между родными тетками, сказал Джонни.

За столом было шумно. Одни передавали другим блюда то с салатами и рыбой, то с мясом и фасолью. Кто-то из детей уже уплетал фрукты с сыром. На одном краю молодые ухаживали за пожилыми соседями, на другом родители урезонивали своих расшалившихся чад.

Дон Мартиньо, дедушка Джонни, сидел во главе стола вместе с бабушкой Орнелой и давал наставления своим взрослым сыновьям, племянникам и внукам. Потом он поднял руку, призывая всех к тишине. Началась молитва.

После непродолжительного затишья веранда снова, как пчелиный рой, наполнилась гулом. В бокалы потекло вино. Над столом слышались взрывы смеха, иногда капризные сопения малышей. После второго бокала вина за столом раздалось пение. Дон Мартиньо пел серенаду своей очаровательной Орнеле. Ему вторили другие мужчины. А где песни, там и танцы. Первыми во двор высыпала детвора, усиливая громкость звучания музыкальной техники. Дон Мартиньо потребовал выключить неживую, как он выражался, музыку и попросил сыновей принести гитары. Вскоре двор наполнился звуками барабана и переливами испанской гитары. В круг пошли захмелевшие парни и девчата. Темпераментная музыка еще больше разжигала огонь в крови мексиканцев.

Джонни поднялся из-за стола и потянул за собой танцевать Лику. Они закружились в пасадобле на радость аплодирующей публике, степенно сидящей за столом. Но все же коронным номером был дуэт Хуана и его двоюродной сестры Луизы. Ребятишки, вероятно, танцевали с раннего детства. Их движения были отточены, синхронны, а фигуры безукоризненны. На их фоне Джонни с Ликой выглядели слегка скованными. Особенно Лика. Но она не стеснялась. Напротив, у нее было хорошее настроение. Они с Джонни смеялись.

Веселье затянулось до позднего вечера.

— Вижу, у тебя хорошее настроение, хотя ты и не пила вина, — сказал Джонни, шагая по родовой кофейной плантации рядом с Ликой.

— Да, — согласилась она. — Сегодняшняя ночь просто сказочная.

Лика расслабилась и теперь тихо улыбалась, глядя на звездное небо. С гор начинал спускаться туман.

— Хочешь завтра пойти с нами на сбор урожая? — вдруг предложил Джонни.

— А я не помешаю?

— Нет, конечно. Зато посмотришь, как мы это делаем.

— Хорошо, — кивнула Лика.

— И заодно я покажу тебе девчонку, которая мне нравится, — смущенно добавил он.

— А почему ее не было с нами сегодня вечером?

— Она из другой семьи. Они выращивают виноград вон на том склоне. Сегодня мы пили их вино. Вообще мы собираемся семьями на праздник урожая. То они к нам приходят в гости с вином, то мы к ним с кофе и шоколадом. А совсем много народу собирается в Энджело-Рио на Рождество и на фестиваль даров. Кстати, там мы с Марией и познакомились.

— А во сколько мне нужно встать, чтобы отправиться с вами на сбор?

— Ты моей сестре, Кончитте, скажи, и она разбудит тебя.

Лика молча кивнула в знак согласия.

— Ну, вот и дошли. А здорово мы сегодня показали им наш дуэт! — горделиво со смехом вдруг вспомнил Джон.

— Да, ты двигался виртуозно. Я тебе, конечно, не чета.

— А, — махнул он рукой, — еще три-четыре занятия, и мы еще поспорим, чья пара лучше — наша или Хуана. Мы еще утрем нос этим малявкам!

Лика рассмеялась:

— Джонни, ты прелесть!

— Ладно, до завтра, сестренка. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — ответила она и вошла в комнату, где Кони уже расстелила постель себе и гостье и теперь что-то читала в специальных очках. С этим приспособлением можно было читать под одеялом. Линз в очках не было. Но к надбровной панели был встроен плазменный излучатель, который активировался и регулировался касанием руки.

— Интересно? — поинтересовалась Лика, глядя на серьезное выражение лица девушки.

— Очень, — не отрывая глаз от книги, ответила та.

Лика разделась и пошла в душ.

Теплая вода падала ей на плечи, снимая усталость. Лика долго стояла под струей с закрытыми глазами, подставляя ей уставшее запыленное лицо. Несмотря ни на что, ей сейчас было хорошо. Хорошо среди людей, которые не были суетливы. Кажется, что они вообще никогда и никуда не торопятся. Их жизнь течет размеренно. Они успевают наслаждаться ароматами цветов, подолгу любуются восходом солнца, вдыхают пряный кофейный воздух, со страстью и обожанием обнимаются в танце и грациозно скачут по прериям на вольнолюбивом гнедом. А взгляду, с каким смотрят мексиканцы на своих женщин, могли бы позавидовать любые европеянки и американки. Какие любовные песни поют эти мужчины своим избранницам! Как это красиво! Вокруг них все дышит любовью, искренностью, радостью и жизнью. Даже просто ради того, чтобы видеть все это, уже стоит жить!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Полипова читать все книги автора по порядку

Светлана Полипова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По Образу И Подобию отзывы


Отзывы читателей о книге По Образу И Подобию, автор: Светлана Полипова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x