Роберт Силверберг - Лорд Престимион
- Название:Лорд Престимион
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Лорд Престимион краткое содержание
Лорд Престимион - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Барджазид знал, что произошло. Он пытался расспрашивать меня после, выуживать подробности моего сна.
Он проводил эксперименты над мозгом людей, знаете ли: испытывал свое оборудование, милорд.
- Значит, вот как? Он послал тебе кошмарный сон?
- Если бы дело было лишь в этом, милорд. Но плохой сон был всего лишь началом. Когда я уснул в следующий раз, мне снова приснился сон. Там была та женщина, которую я встретил в Толагае, она служила у понтифекса. Она явилась ко мне во сне; мы оба были обнаженными, она вела меня по красивому саду. Должен сказать, что в Толагае мы с этой женщиной некоторое время были любовниками. Поэтому я радостью последовал за ней. Но тут снова все изменилось, и сад превратился в ужасающую пустыню, где прятались призрачные тени, и я подумал, что погибну там от жары и муравьев, которые начали меня жалить. Но тут я проснулся и увидел, что Барджазид заставил меня уйти во сне далеко от лагеря. Я заблудился в пустыне в самое плохое время дня, голый, вдали от людей, без воды, обожженный и распухший от жары. Вруун, который ехал с нами, нашел меня и спас, иначе я бы погиб. Я не лунатик, милорд. Это проделал Барджазид. Он отдал мне приказ встать и идти во сне, и я встал. И пошел.
Престимион нахмурился и теребил нижнюю губу, но жестом велел Деккерету продолжать. Он был уверен, что это еще далеко не все.
- Затем, милорд, третий сон. В Граничье Кинтора, когда я охотился на ститмоев вместе с принцем Акбаликом, я совершил ужасный грех. С нами были проводники, люди из Граничья, и мою проводницу сбил с ног ститмой, которого я преследовал, но я был так увлечен охотой, что оставил ее лежать там, где она упала, и побежал за животным. А когда я вернулся много позднее, то обнаружил, что ее убил и частично съел какой-то зверь, питающийся падалью.
- Так вот как это было, - сказал Престимион.
- Что именно, милорд?
- То, что ты сделал. Вот почему ты отправился в Сувраэль. Акбалик писал нам, будто ты что-то такое совершил в Кинторе, чего очень стыдишься, и отправился в Сувраэль в надежде испытать там тяжкие страдания, чтобы искупить этот грех.
Деккерет залился краской.
- Я бы не хотел обсуждать это. Но вы просили меня рассказать вам, как машина Барджазида подействовала на мой мозг. С ее помощью он проник в него, милорд, обнаружил там историю охоты на ститмоев, и заставил меня снова пережить ее. Только мне было в десять раз больнее, чем в действительности, потому что на этот раз я все время знал, что должно произойти, но не мог предотвратить это. В кульминационный момент сна Барджазид оказался вместе со мной в заснеженном лесу и стал расспрашивать меня, почему я бросил охотницу ради погони за ститмоем. Он желал знать все подробности, что я чувствовал, когда поставил удовольствие от охоты выше человеческой жизни, было ли мне стыдно и как я собираюсь справиться с чувством вины. И я ответил ему во сне: "Разве ты мой судья?" А он ответил: "Конечно. Видишь мое лицо?" И он снял с себя лицо, как человек снимает маску, а под ним оказалось другое лицо, насмешливое, смеющееся, и это лицо было моим собственным, милорд. Это лицо было моим.
Он сильно сгорбился и отвел глаза. Казалось, его даже сейчас приводит в, ужас одно воспоминание об этом.
- Вы не рассказывали мне такие подробности, когда в первый раз излагали эту историю, - заметила Вараиль. - О женщине, об охоте, о маске...
- Нет, миледи. Я думал, что говорить об этом слишком страшно. Но ведь меня попросил корональ, и я...
- Да, попросил, - сказал Престимион. - Что произошло потом?
- Я проснулся. Мне было очень больно. Увидел Барджазида, который еще держал в руках свою машину. Схватил его, вырвал у него признание, сказал ему, что арестую его и отвезу назад в Замок, чтобы вы обо всем узнали.
- Но я был слишком занят другими делами и не стал слушать, - сказал Престимион. - А теперь Барджазид вот-вот передаст эту штуку Дантирии Самбайлу.
- Я все объяснил лорду Септаху Мелайну, милорд.
Он отдал приказ перехватить Барджазида и его сына, если удастся.
- Вот именно! Если удастся. Но ведь в его распоряжении машина, которая позволяет ему изменять реальность. Он пройдет сквозь патрульные кордоны, как вышел из туннелей, а затем из самого Замка.
Престимион встал.
- Пойдемте со мной, вы оба. Думаю, мне стоит обсудить это дело с матерью.
***
Леди Терисса, сидя за своим письменным столом в маленьком личном кабинете, в мрачном молчании слушала Престимиона, который коротко пересказал ей историю Деккерета. Даже когда он закончил, она еще какое-то время молчала.
Потом сказала:
- Это реальная опасность, Престимион.
- Да, я понимаю.
- Он уже присоединился к войскам прокуратора?
- У меня нет способа это выяснить. Но я полагаю, что еще нет. Даже с помощью этого дьявольского устройства ему все же нелегко будет пробраться сквозь Каджит-Кабулон и найти Дантирию Самбайла на побережье Стойена.
- Думаю, ты прав. Вероятно, он еще не доехал.
Если бы он уже добрался до Дантирии Самбайла, он бы начал использовать машину, чтобы увеличить эпидемию безумия. Мы бы услышали, что целые города сходят с ума, тебе не кажется?
- Я в этом уверен, - сказал Деккерет, который стоял в сторонке, явно полный священного трепета от того, что находится в самом сокровенном святилище Хозяйки Острова. Произнеся эти слова, он был поражен собственной смелостью, тем, что открыл рот без приказа в присутствии двух из трех властителей Планеты, и даже слегка втянул голову в плечи, словно хотел скрыться от взглядов. Но леди Терисса улыбнулась и знаком велела ему продолжать, и он продолжил:
- Я мало знаю о прокураторе, но слышал о нем только плохое, а вот Барджазида знаю очень хорошо.
Думаю, он способен использовать машину так, как того захочет Дантирия Самбайл.
- Но действительно ли она обладает такой силой, как ты говоришь? У нас здесь, на Острове, есть устройства, которые могут очень глубоко проникать в мозг.
Но ни одного такого, которое может заставить человека встать во сне и уйти в смертельно опасную пустыню.
Или превратить один сон в другой.
- Тот, который ты мне позволила испытать, мама, тот серебряный обруч, когда мы пили вино толкователей снов, - это самый мощный прибор, который здесь есть?
- Нет, - ответила леди Терисса. - Есть и более мощные, которые не только способны установить контакт с мозгом, но и передать в него послание. Я не посмела позволить тебе испытать на себе их силу: чтобы ими пользоваться, требуется месяцы подготовки. Но даже эти приборы не такие мощные, как то устройство, которое, по-видимому, использует Барджазид.
- Вы пользовались приборами Острова? - спросил Деккерет у Престимиона. - Расскажите мне, как это было, милорд!
- Как это было, - задумчиво повторил Престимион. Он унесся мыслями назад, в то странное путешествие, и почувствовал, как на него нахлынули воспоминания. - Как это было. Ох, Деккерет, это возвращает нас к той самой проблеме, о которой ты говорил: никто не может почувствовать в полной мере силу сна другого человека. Единственный способ это сделать - надеть этот обруч самому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: