Сато Цутому - Непутевый ученик в школе магии 7: Беспорядки в Йокогаме (Часть 2)
- Название:Непутевый ученик в школе магии 7: Беспорядки в Йокогаме (Часть 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сато Цутому - Непутевый ученик в школе магии 7: Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) краткое содержание
Непутевый ученик в школе магии 7: Беспорядки в Йокогаме (Часть 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хм, не имеет значения, как сильна магия психического вмешательства, в большинстве своём успешно применить её не удастся без правильного подсознания у цели.
Это как гипноз. На первый взгляд человеческое сознание кажется легко податливым, но на самом деле является невероятно стойким. Манипулирование неопределенными эмоциями и порывами — другая история, но магия, которая вмешивается в установленное физическое поведение, пытаясь вмешаться в сознание и манипулировать добровольными решениями, невероятно сложна.
— Сэкимото был с самого начала не согласен с тем, как эта страна обращается с магией за закрытыми дверями. Он считал, что все последовательности магии и последовательности активации всего мира должны быть общедоступны и что это единственный путь для магии достичь истинной эволюции. Подводя итог, он сторонник открытых ресурсов, — добавила несколько собственных горьких слов Мари, когда услышала объяснение Маюми.
— Это может быть верно с научной точки зрения, но учитывая, что в реальности по-прежнему существует международная вражда, мне трудно сказать, что он прав. — В голосе Маюми слышались следы сочувствия.
— Скорее, это явно неправильная позиция, — пришел к окончательному заключению Тацуя. По крайней мере, для него, теории, которые не вяжутся с реальностью, вообще не имеют целесообразности.
— ...Как строго, Тацуя-кун.
— ...Так или иначе, они нашли брешь в идеалах Сэкимото. Затем внушили ему, что страны, прогрессивные в магии, просто обязаны передавать свои передовые исследования слаборазвитым в магии странам.
— Слаборазвитые страны, это которые? — спросил Тацуя.
У Мари не было жизнерадостного ответа.
— Мы не смогли это из него вытянуть. Не похоже, что он вообще знает.
— ...Значит, в его сознание поместили блокировку.
Ясно, так вот как они поняли, что его психически контролировали, предположил Тацуя.
— Вот почему следующий шаг вышел за пределы наших первоначальных прогнозов, — с оттенком тревоги проговорила Мари, отражая беспокойство в тоне Маюми.
— Есть вероятность, что произойдут враждебные действия за пределами нашего воображения. Ханзо-кун попросил передать всем это сообщение. Рин-тян, закончи свою задачу. Мы будем здесь и будем внимательно следить за конференц-залом. Тацуя-кун, пожалуйста, также будь осторожен.
— Хорошо. — Хотя Тацуя никогда не снижал настороженность после того, как получил совет Фудзибаяси, он искренне принял беспокойство других.
Пока Тацуя и компания обсуждали явно не мирную тему, Сузуне продолжала редактировать проект, и глазом не моргнув.
В комнате связи в том же здании Фудзибаяси использовала специальный трюк, чтобы получить жизненно важную информацию. Она усердно искала пустую комнату, когда получила экстренный вызов и приняла входящую передачу через информационное измерение, что исключало риск быть подслушанным.
— Люй Ганху сбежал? Извините, но эта информация точна?
— Знаю, вы не хотите в это верить, но это правда, — совершенно серьезно сказал Казама. К тому же такая шутка для него была бы плохим вкусом. — Транспорт был атакован на пути в Йокогаму. Никто не выжил.
— Что означает, что трупа Люй Ганху не было на месте... Кстати, почему его решили перевести именно сегодня?
— Так называемый Конкурс диссертаций должен быть лишь событием уровня старшей школы, — логически ответил Казама.
— Мои искренние извинения! — услышав его, Фудзибаяси наконец поняла, что неосознанно жалуется вышестоящему офицеру и сразу же извинилась.
— Тем не менее, в одном ты права: почему для транспортировки этого конкретного заключенного был выбран именно сегодняшний день? — Разумеется, Казама не был таким щепетильным, чтобы его заботило такое её отношение. — Должна быть причина, почему враг выбрал сегодняшний день, чтобы начать спасательную миссию. Мы должны это учесть. — Как военный, Казама с самого начала служил командующим с линии фронта, так что ценил практичность гораздо больше, чем другие. — К счастью, мы уже сделали приготовления для тестирования нового оборудования завтра на Цутие. Покинь свою позицию немедленно, наше расчетное время прибытия приблизительно 15:00.
— Поняла. Я проявлю осмотрительность к местным условиям.
— Благодарю, лейтенант.
Получив приказы Казамы, Фудзибаяси отдала честь, хотя знала, что он не может её видеть в связи с их способом общения.
Что касается изменений в параметрах миссии, принесенных Маюми, Хаттори взял с собой Кирихару, чтобы сообщить Катсуто изменения и результаты допроса (в это время Саяка и Эрика пошли на обед).
— Понятно. Кирихара и Хаттори, объединитесь и начните патрулирование внешнего периметра.
— Вас поняли!
Так совпало, что Катсуто разделил с ними стол во время обеда, они пообедали простыми бутербродами. Выслушав рапорт Хаттори, он без колебаний отдал новые приказы. Как правило, они бы на этом и попрощались, так как Катсуто редко просил о помощи младшеклассников.
— Хаттори, Кирихара. Исходя из текущей обстановки, у вас нет ощущения, что что-то не так? — Однако сегодня Катсуто сломал формат и задал вопрос.
— Что-то не так? — Кирихара посмотрел на Хаттори, на котором был взгляд потрясения, затем тот открыл рот:
— ...Даже если принять во внимание уникальные особенности Йокогамы, всё равно вокруг слишком много иностранцев.
Поскольку Хаттори не родился в Йокогаме и не был знаком с местностью, то предыдущие две недели старательно проверял окрестности конференц-зала. В сравнении с тем временем, Хаттори почувствовал, что иностранцев стало заметно больше.
— Так ты тоже так считаешь, Хаттори?
— Да. Дзюмондзи-сэмпай, неужели и ты?
— Хм. А что думаешь ты, Кирихара?
— Извините. Я ничего не заметил в отношении иностранцев, но...
— Продолжай.
— Да. Дело в том, что в сравнении с конференц-залом, аура вдоль улиц странно заполнена намерением убийства.
— Хм... и вправду, — Катсуто кивнул и задумался. Хотя не более чем на десять секунд, Хаттори и Кирихара подумали, что молчание Катсуто продолжалось больше десяти минут. — Хаттори, Кирихара. Наденьте Кевлар в послеобеденном патрулировании.
Атмосфера была очень тяжелой.
Они уставились широко открытыми глазами Катсуто в лицо.
Несмотря на грубость взглядов, Катсуто не возражал ни в малейшей степени, он взял беспроводной коммуникатор короткого радиуса действия. Он отдал такие же приказы всему персоналу безопасности, как и только что им двоим.
Послеобеденные презентации начинались в 13:00.
Первая школа выйдет на сцену в пятнадцать часов. До начала их презентации осталось меньше двух часов. Сменив охрану перед полуднем, Тацуя и Исори обговаривали последние мелочи. Каждого из них сопровождал один человек. Возле Тацуи была Миюки, возле Исори — Канон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: