Елена Ванслова - Ралли «Конская голова»
- Название:Ралли «Конская голова»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Физкультура и спорт
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5-278-00187-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» краткое содержание
Сборник лучших научно-фантастических произведений советских и зарубежных писателей о роли спорта в жизни общества и каждого человека, об использовании достижений науки и техники для реализации скрытых физических возможностей человека, о вырождении спорта в эксплуататорском обществе.
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Содержание:
Ванслова Е. Г. Спорт с научно-фантастических высот
Константин Ковалев. Чиканутый
Джордж Байрам. Чудо-лошадь(перевод с англ. Марина Ковалева)
Найджел Болчин. Она смошенничала(перевод с англ. М. Бирман)
Ант Скаландис. Последний спринтер
Вячеслав Куприянов. Соревнования толп
Тимоти Зан. Пешечный гамбит(перевод с англ. Виктор Вебер)
Леонид Панасенко. Побежденному — лавры
Герберт Франке. Зрелище(перевод с нем. Нина Литвинец)
Кир Булычев. Коварный план
Вид Печьяк. Дэн Шусс побеждает(перевод со словенск. Елена Сагалович)
Олдржих Соботка. Ариэль(перевод с чешск. Ирина Гусева)
Кейт Лаумер. Запечатанные инструкции(перевод с англ. Михаил Гилинский)
Василий Головачев. Волейбол-3000
Мак Рейнольдс. Гладиатор(перевод с англ. Михаил Гилинский)
Алексей Плудек. Отречение лорда Вилланина(перевод с чешск. Тамара Осадченко)
Валерий Перехватов. Теннисная баталия со счастливым концом
Уильям Гаррисон. Ролербол(перевод с англ. Нина Емельянникова)
Владимир Михановский. Шахимат
Ярослав Петр. Ахиллесовы мышцы(перевод с чешск. Тамара Осадченко)
Гюнтер Теске. Талантливый футболист(перевод с нем. Ирина Кивель)
А. и К. Штайнмюллер. Облака нежнее, чем дыханье(перевод с нем. Нина Литвинец)
Михаил Кривич, Ольгерт Ольгин. Бег на один километр
Альберто Леманн. Онироспорт (перевод с итал. Лев Вершинин)
Маурисио Хосе Шварц. Война детей(перевод с испанск. Ростислав Рыбкин)
Эдуард Соркин. Спортивная злость
Джордж Алек Эффинджер. В чужом облике(перевод с англ. Нина Емельянникова)
Джеймс Типтри-младший. «…тебе мы, Терра, навсегда верны» (перевод с англ. Ростислав Рыбкин)
Энцо Стриано. ПБ 7-71 (перевод с итал. Лев Вершинин)
Роберт Хайнлайн. Угроза с Земли (перевод с англ. Наталья Изосимова)
Адам Холланек. Очко(перевод с польск. Михаил Пухов)
Евгений Филимонов. Ралли «Конская голова»
Составитель: Ростислав Леонидович Рыбкин
Ралли «Конская голова» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы не будем играть на нашу жизнь. Это варварство, а мы цивилизованные существа.
— Цивилизованные! — Даже компьютер не смог смягчить презрения, сквозившего в голосе стрифа. — Вы едва выбрались за пределы атмосферы и уже смеете называть себя цивилизованными. И твой соперник ничем не лучше.
— Мы контролируем сферу диаметром пятнадцать световых лет, — спокойно ответил Ачраней. Келли еще раз отметил умение олитов быстро укрощать гнев и брать себя в руки.
— Твои восемь планет ничто по сравнению с нашими сорока.
— Говорят, кейнзы бросили вам вызов всего с пятью! Ему ответило зловещее молчание.
— Кто такие кейнзы? — спросил Келли, с трудом подавляя желание перейти на шепот.
— Ходят слухи, что этот немногочисленный народ едва не покорил стрифов много столетий назад. Мы слышали эти истории от космических торговцев, но кто может поручиться за их достоверность?..
— Достоверны они или нет, но вы наступили ему на больную мозоль. Не так ли, Слейч? Он прав?
— Вы можете начинать, — повторил стриф, игнорируя вопрос Келли.
Тот вновь взглянул на Ачранея.
— Я сказал, что мы не будем ставить на карту наши жизни!
В ответ в нескольких дюймах от его лица возник и взорвался уже знакомый огненный шар. Келли инстинктивно откинулся назад, кресло перевернулось, от удара об пол перед глазами вспыхнули яркие звезды. Некоторое время он лежал, приходя в себя, потом медленно поднялся на ноги. Ачраней, тоже отброшенный от стола, сидел на корточках.
— Если вы не начнете игру, то оба лишитесь жизни. — От бесстрастного голоса стрифа по спине Келли побежали мурашки. Ачраней, подумал он, несомненно прав. Психологией тут и не пахло. Стрифы искали потенциальных врагов, и, судя по всему, земляне и олиты занимали в их списке первые строчки. Выбора, похоже, не было. Посмотрев на Ачранея, Келли беспомощно пожал плечами.
— Кажется, нам не остается ничего другого, как начать.
Олит встал.
— Пожалуй, что так.
— Исход состязаний важен для нас обоих, — сказал Келли, когда они вновь сели в кресла, — поэтому я предлагаю вам выбрать первую игру, с тем чтобы я мог внести в правила некоторые изменения для частичной компенсации вашего преимущества. Вторую игру назову я, а вы внесете изменения в ее правила.
— Это справедливо, — подумав, ответил олит. — А как же третья игра?
— Пока не знаю. Давайте вернемся к ней после окончания первых двух, хорошо?
Им потребовался почти час, чтобы договориться об условиях первой игры. Ачраней взял три дополнительные пластины и, поставив их одну над другой на основной доске, создал трехмерное игровое поле. Довольно сложные правила включали элементы шахмат, покера и даже баккара. Игра заинтересовала Келли, и, не будь ставки столь высоки, он с удовольствием сыграл бы с олитом пару — тройку партий. Келли предложил несколько иную конфигурацию игровой зоны, что приводило, по его мнению, к изменению позиционной стратегии, привычной для олита, а также двойной ход для ключевых фигур.
— Еще бы я хотел, чтобы сначала мы сыграли тренировочную партию.
Черные глаза олита не мигая разглядывали землянина.
— Зачем?
— А почему бы и нет? Я вообще не знаком с этой игрой, а вы ни разу не играли по новым правилам. Если мы сыграем тренировочную партию, то основная выявит победителя с большей объективностью. Это будет честная победа. Точно так же мы поступим и во второй, и в третьей играх.
— А… так это вопрос чести? — Олит склонил голову вправо. Вероятно, это означало согласие. — Очень хорошо. Начнем.
Поправки, внесенные Келли, не изменили существа "небесного боя", как назвал игру Ачраней, и очень скоро олит праздновал победу. Келли почти не сомневался, что "небесный бой" являлся одной из основных дисциплин в космической академии олитов. Почему-то ходы фигур напоминали ему перемещения звездолетов в пространстве.
— Стриф не солгал, говоря, что вы еще не освоили межзвездных полетов? — спросил Ачраней, когда они расставили фигуры на исходные позиции.
— А? Нет, это правда, — рассеянно ответил Келли, не отрывая взгляда от доски. — Пока мы едва добрались до соседних планет.
— И тем не менее вы удивительно легко освоили тактику космического боя. Жаль, конечно, что вы не сможете оказать сопротивления стрифам, если те захотят вас уничтожить.
— Но зачем им это нужно? Мы не представляем для них никакой опасности.
— Если вы — типичный представитель земной цивилизации, то люди обладают исключительно острым тактическим мышлением. Эта черта делает вас важными союзниками или опасными противниками.
Келли пожал плечами:
— Может, они хотят взять нас на службу.
— Это маловероятно. Стрифы горды и уверены в том, что союзники им не нужны. Унижение, которому они подвергают нас, характеризует их отношение к жителям чужих планет.
Келли понял, что олит весь кипит и вот-вот последует вспышка гнева, и поспешил перевести разговор на другую тему.
— Да, конечно. Не начать ли нам вторую партию?
Ачраней издал долгое шипение.
— Хорошо.
Борьбы не получилось и во второй партии. Келли сопротивлялся изо всех сил, но в трехмерном пространстве олит ориентировался куда лучше, чем он. Несколько фигур землянин просто зевнул. Мокрый от пота, он подолгу обдумывал каждый ход, но и это не помогало. Преимущество Ачранея нарастало, и скоро все было кончено.
Келли откинулся в кресле и шумно выдохнул воздух. "Все нормально", — сказал он себе. Разве мог он рассчитывать на победу в игре, когда все козыри были у олита. Теперь ситуация менялась. Право диктовать условия переходило к нему.
— Вы выбрали следующую игру? — прервал Ачраней его размышления.
— Нам некуда спешить, не так ли? — резко ответил Келли. — Я должен подумать.
Ачраней задал трудный вопрос. Коньком Келли были шахматы, но олит показал себя искусным стратегом, — во всяком случае, в военных играх. Так что, выбирая шахматы, землянин шел на известный риск. Карты оставляли слишком многое на волю случая. Келли же искал игру, в которой он мог выиграть наверняка. Шашки? Домино? Слишком просто. Триктрак? Абсолютно не военная игра, да и сам Келли имел о ней весьма смутное представление. А может…
Действительно, а почему не предложить спортивную игру?
— Слейч! Мне нужны длинный стол, сетка, две ракетки, какой-нибудь светильник и целлулоидный шарик.
— Игры, требующие специальной физической подготовки, не совместимы с проводимым экспериментом, — ответил Слейч. — Они запрещены.
— Я не возражаю, — неожиданно вмешался Ачраней, и Келли с удивлением взглянул на олита. — Вы сказали, что мы вольны в выборе игр и их правил. Сейчас очередь Келли Макклейна, и если он…
— Мы проводим психологические исследования, — возразил Слейч, — и нас не интересуют сравнительные возможности ваших мышц и суставов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: