Елена Ванслова - Ралли «Конская голова»
- Название:Ралли «Конская голова»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Физкультура и спорт
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5-278-00187-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» краткое содержание
Сборник лучших научно-фантастических произведений советских и зарубежных писателей о роли спорта в жизни общества и каждого человека, об использовании достижений науки и техники для реализации скрытых физических возможностей человека, о вырождении спорта в эксплуататорском обществе.
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Содержание:
Ванслова Е. Г. Спорт с научно-фантастических высот
Константин Ковалев. Чиканутый
Джордж Байрам. Чудо-лошадь(перевод с англ. Марина Ковалева)
Найджел Болчин. Она смошенничала(перевод с англ. М. Бирман)
Ант Скаландис. Последний спринтер
Вячеслав Куприянов. Соревнования толп
Тимоти Зан. Пешечный гамбит(перевод с англ. Виктор Вебер)
Леонид Панасенко. Побежденному — лавры
Герберт Франке. Зрелище(перевод с нем. Нина Литвинец)
Кир Булычев. Коварный план
Вид Печьяк. Дэн Шусс побеждает(перевод со словенск. Елена Сагалович)
Олдржих Соботка. Ариэль(перевод с чешск. Ирина Гусева)
Кейт Лаумер. Запечатанные инструкции(перевод с англ. Михаил Гилинский)
Василий Головачев. Волейбол-3000
Мак Рейнольдс. Гладиатор(перевод с англ. Михаил Гилинский)
Алексей Плудек. Отречение лорда Вилланина(перевод с чешск. Тамара Осадченко)
Валерий Перехватов. Теннисная баталия со счастливым концом
Уильям Гаррисон. Ролербол(перевод с англ. Нина Емельянникова)
Владимир Михановский. Шахимат
Ярослав Петр. Ахиллесовы мышцы(перевод с чешск. Тамара Осадченко)
Гюнтер Теске. Талантливый футболист(перевод с нем. Ирина Кивель)
А. и К. Штайнмюллер. Облака нежнее, чем дыханье(перевод с нем. Нина Литвинец)
Михаил Кривич, Ольгерт Ольгин. Бег на один километр
Альберто Леманн. Онироспорт (перевод с итал. Лев Вершинин)
Маурисио Хосе Шварц. Война детей(перевод с испанск. Ростислав Рыбкин)
Эдуард Соркин. Спортивная злость
Джордж Алек Эффинджер. В чужом облике(перевод с англ. Нина Емельянникова)
Джеймс Типтри-младший. «…тебе мы, Терра, навсегда верны» (перевод с англ. Ростислав Рыбкин)
Энцо Стриано. ПБ 7-71 (перевод с итал. Лев Вершинин)
Роберт Хайнлайн. Угроза с Земли (перевод с англ. Наталья Изосимова)
Адам Холланек. Очко(перевод с польск. Михаил Пухов)
Евгений Филимонов. Ралли «Конская голова»
Составитель: Ростислав Леонидович Рыбкин
Ралли «Конская голова» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У меня возникли странные ассоциации, — ответил Чифи. — Меня не покидает ощущение, что я вчера видел фаворита и он на моих глазах вылакал не меньше поллитра виски.
Мак-Дональд рассмеялся:
— Тебе, наверное, действительно показалось. Такое просто невозможно!
Пресс-конференция началась. Начальник команды Эдельштейн представил участников. Затем конструктор Ян Нендл кратко ознакомил присутствующих с особенностями новой модели. Чифи услышал, как он говорит:
— …на новой модели установлен 12-цилиндровый мотор модификации "У", разработанный фирмой "Лабуджини"; его мощность достигает шестисот лошадиных сил при десяти тысячах оборотов в минуту. Нам удалось добиться повышения скорости также тем, что мы придали новой модели обтекаемую форму и разработали специальные стабилизирующие крылья… Принципиально новое в этой модели — автоматизация процессов: передача, газ, контрольный механизм, рулевое управление. Электронная передача намного более надежна, чем механическая… Такой тип машин открывает совершенно новую страницу в истории автомобилизма. Я хочу подчеркнуть, что этот опыт мы собираемся использовать при создании новых автомашин нашей фирмы — "Тигр-2" и "Тигр-3", а также "Гепард-3".
Затем посыпались вопросы. Присутствующих интересовали главным образом технические характеристики новой модели.
Но в центре внимания, конечно, был победитель Шусс. Свое выступление он начал так:
— Сегодняшняя победа — это не только моя победа. В первую очередь это победа "Лабуджини". На плохой машине даже самый лучший гонщик ничего не добьется, хотя, с другой стороны, плохому гонщику не поможет и самый лучший автомобиль… Я думаю, что время "Феррари" прошло. Отныне на гонках "Формулы-1" будет греметь только одна марка — "Лабуджини". Моему коллеге Нендлу на заурядном автозаводе удалось создать чудо XX века… — Пропев хвалебную песню фирме, Дэн Шусс начал говорить о себе: — Я не сомневаюсь в своем лидерстве! В оставшихся девяти этапах я девять раз буду победителем. Манера езды Ланга устарела, звезда Хантера закатилась давно, а Танака надо еще поучиться ездить…
Свою речь он закончил так:
— В мире есть только один Дэн Шусс, и он член команды "Лабуджини". Я не перейду ни в какую другую команду и до последней победы на десятом этапе останусь верен "Лабуджини".
Гленн Мак-Дональд поднял руку.
— Вы почти всю трассу мчались у самого барьера и не врезались в него. Как вам это удается?
Дэн Шусс усмехнулся.
— Для этого необходима исключительная концентрация духа, — пояснил он, — доступная не всем. Без регулярных занятий йогой я бы этого не смог.
— О чем вы думали во время гонки? — спросила какая-то девушка из первого ряда.
— Ни о чем. Во время гонки у меня такое чувство, что я, машина и трасса — единое целое.
Поднял руку и Чифи:
— Я хотел бы спросить вас, были ли вы вчера вечером в ночном клубе "Дескансо" на Пальмовой набережной?
В зале стало тихо. Члены команды "Лабуджини" беспокойно переглянулись. Дэн Шусс вынул из кармана платок и вытер лоб.
— Я думаю, что вопрос неуместен, — сказал начальник команды Эдельштейн, — поскольку не имеет отношения к гонкам.
Но от Чифи не так-то просто было отделаться.
— Я прошу, чтобы на мой вопрос ответил победитель сегодняшней гонки Дэн Шусс, — твердо сказал Чифи. — Тем более что я могу предложить вашему вниманию еще более любопытные сведения…
— О чем же это?
— …касающиеся вещей, о которых пишет "Фейерверк".
Эдельштейн повернулся к Шуссу.
— Ответьте ему, — велел он.
— Что я, по-вашему, мог делать в "Дескансо"? Разве вам не известно, что накануне соревнований гонщики должны отдыхать? — ушел Шусс от прямого ответа. Правда, в его голосе уже не слышалось той самоуверенности, что прежде.
После пресс-конференции к Чифи подошел Мак-Дональд.
— Знаешь, мне вопрос о ночном клубе тоже показался несколько неуместным. Вчера ты никак не мог его там видеть, а если видел несколько дней назад, то мог бы и не спрашивать об этом на пресс-конференции. Что же, ему совсем нельзя развлекаться? Ты даже не представляешь, какие у него теперь могут быть неприятности! От нас, гонщиков, требуют вести образ жизни святых или отшельников.
Чифи был недоволен ответом. "Мы со Штерном ушли из ресторана в три часа ночи, — раздумывал Чифи. — "Гориллы" его увели что-то около двух. Пока добрались до гостиницы, раздевание, умывание и т. п., то в лучшем случае в три он уснул. К восьми утра протрезветь невозможно".
Чифи попытался из холла позвонить Шуссу в номер. Но незнакомый голос на другом конце провода ответил:
— Наш спортсмен отдыхает, его нельзя сейчас беспокоить.
Весь вечер Чифи провел в гостиных и холлах отеля в надежде встретить Шусса, но тот нигде не появлялся. Чифи показалось, что фаворита прячут. Разочарованный он вернулся в свой "Шератон".
Когда Чифи уже лег в постель, зазвонил телефон.
— Кто это? — спросил он.
— Гонщик пятого номера сказал, что ему кажется — машину заносит. Начальник команды уговорил его продолжить гонку. Это все, что я могу вам сообщить, — сказал человек, не представившись.
— Отлично! — ответил Чифи. — Вторая половина купюры находится у портье "Хилтона" в конверте на имя Питера Рэна. Запомните: Питер Рэн.
Но это дело уже не интересовало его так, как раньше. Он все время мысленно возвращался к "Лабуджини". Ясно было, что тут что-то не так, но что — Чифи понять не мог.
Когда он проснулся, было уже 10 утра. Выругавшись, он вскочил и, наскоро умывшись, не завтракая, помчался в "Хилтон".
— Я хотел бы поговорить с Дэном Шуссом.
Телефонист отрицательно помотал головой.
— Команда фирмы "Лабуджини" час назад уехала в аэропорт.
Он опоздал. Птичка упорхнула.
"Ничего страшного, — утешал себя Чифи. — Через три недели мы увидимся на гонках в Калифорнии. До конца первенства еще девять этапов. Я не отступлюсь, пока не выясню, что они скрывают. А они что-то скрывают, это точно…"
Чифи вернулся в свой номер, достал пишущую машинку и заправил в нее лист бумаги.
"О чем спрашивал гонщик "Климакса" в боксе", — написал он заголовок и подчеркнул его.
Название статьи ему не понравилось, он вынул бумагу из машинки и смял ее.
"Если Шусс был действительно пьян и не мог сесть за руль, то остается только одно: за руль сел кто-то другой", — подумал Чифи. Но было совершенно непонятно, почему такого отличного гонщика держали в резерве.
В Сан-Диего Чифи приехал за день до начала гонок. Остановился он в "Хилтоне", убедившись, что команда "Лабуджини" забронировала для себя номера в этом же отеле.
На этот раз он внимательно осмотрел трассу. Длина ее была всего 3790 метров, но с множеством крутых поворотов. Здесь он наткнулся на группу геодезистов, которые при помощи оптических приборов делали измерения, что-то записывали и фотографировали отдельные участки трассы. Чифи с удивлением заметил, что у некоторых из них на козырьках шапочек написано "Лабуджини".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: