Сэмюэль Дилэни - Пересечение Эйнштейна: Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна. Время, точно низка самоцветов
- Название:Пересечение Эйнштейна: Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна. Время, точно низка самоцветов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зовнішторгвидав Украiни
- Год:1993
- Город:Киев
- ISBN:5-85025-092-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэмюэль Дилэни - Пересечение Эйнштейна: Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна. Время, точно низка самоцветов краткое содержание
В этой книге представлены произведения известного американского писателя С. Р. Дилэни, отмеченные высшими литературными премиями в области фантастики: романы «Вавилон-17» (Небьюла-1966), «Пересечение Эйнштейна» (Небьюла-1967) и рассказ «Время, точно низка самоцветов» (Хьюго-1969 и Небьюла-1970).
Автора отличает глубокий философский подход к поставленным проблемам, нестандартность формы и стиля произведений.
Пересечение Эйнштейна: Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна. Время, точно низка самоцветов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Этот — действительно мой, — он потряс правой лапой. — Он пытался пробраться обратно в корабль, потому я и наступил ему на голову, — пилот бросил безжизненное тело на плиты броневой защиты. — Не знаю, как вы, парни, а я замерз. А вообще-то я вышел сюда из-за Чертенка. Он послал меня передать, что как только вы закончите, он подаст вам горячий кофе и добавит в него хорошую порцию ирландского виски. Или вы предпочитаете горячий ром с маслом? Пошли, пошли. Мы победили!
В лифте мозг Ридры начал возвращаться к английскому, и ее стал пробирать озноб. Иней на волосах Батчера начал таять и превращаться в крупные капли.
— Эй, — сказала она, когда они вошли в коридор. — Если вы здесь, Брасс, то кто же сидит у приборов?
— Киппи. Мы снова в луче «Тарика».
— Ром, — сказал Батчер. — Не горячий и без масла — просто ром.
— Человек, любезный моему сердцу! — кивнул Брасс. Одной рукой он обнял Батчера, другой — Ридру. Вроде-бы дружеский жест, но она поняла, что он поддерживает, почти несет их.
Корабль дернулся и зазвенел. Брасс взглянул на потолок.
— Расцепились, — он привел их в капитанскую каюту и подвел к креслам. Когда они почти упали в них, он сказал в интерком: — Эй, дьявол, иди сюда и прихвати выпивку! Они заслужили ее!
— Брасс! — она схватила его за руку, когда он повернулся, чтобы выйти. — Можете вы доставить нас отсюда в штаб-квартиру Администрации?
Он почесал за ухом.
— Мы на самом кончике Языка. И я знаю эту часть Зажима только по карте. Но чувствователи говорят мне, что мы в самом начале течения Наталь-бета. Оно проходит через Зажим. По нему мы можем добраться до Атлас-ран, а оттуда — до дверей Администрации. Восемнадцать-двадцать часов полета.
— Тогда летим! — она посмотрела на Батчера. Он не возражал.
— Хорошая мысль, — сказал Брасс. — Почти половина «Тарика»… лишились тел.
— Захватчики победили?
— Нет. Кайрибианцы, наконец, поняли, что происходит, и поджарили большой корабль. Ну, схватка и кончилась. Но еще до этого «Тарик» получил в корпусе дыру, достаточную, чтобы пропустить трех «пауков». Киппи сказал мне, что все оставшиеся в живых заперты в целой части корабля, но у них нет топлива.
— А что с Джебелом? — спросил Батчер.
— Мертв, — ответил Брасс.
Чертенок просунул свою белую голову в дверь.
— А вот и я.
Брасс взял бутылку и стаканы. Щелкнул и ожил стенной динамик:
— Батчер, мы видели, как вы схватились с крейсером захватчиков, — прозвучал голос Джебел а. — Как у вас дела?
Батчер наклонился вперед и взял микрофон.
— Батчер жив, шеф.
— Мало кому еще так повезло… Капитан Вонг, я надеюсь, вы посвятите мне элегию?
— Джебел! — она села рядом с Батчером. — Мы немедленно отправляемся в штаб-квартиру Администрации за помощью.
— Как вам будет угодно, Капитан. У нас тут немного тесно.
— Мы отправляемся.
Брасс был уже у двери.
— Помощник, парни в порядке?
— Бодры и здоровы. Капитан, вы никому не разрешали проносить на борт шутиху?
— Что-то не припомню.
— Это все, что я хотел знать. Ратт, ко мне!..
Ридра рассмеялась.
— Навигаторы?
— Готовы, — ответил Рон.
Где-то на заднем плане пробивался голос Молли:
— Вилитака, кулала, милале милее…
— Перестаньте, — сказала Ридра, — мы стартуем!
— Молли учит нас стихотворению на суахили, — объяснил Рон.
— О!.. Чувствователи?
— Ап-чхи! Я всегда говорил, Капитан, что нужно держать кладбище в чистоте. Однажды и вам оно может понадобиться. Джебел этого не учитывает… Но мы готовы.
— Пусть Помощник пошлет вниз одного из парней со шваброй, Брасс.
— Все уже убрано, Капитан.
С мягким урчанием включились стасис-генераторы. Ридра откинулась на спинку кресла и, впервые за долгое время, расслабилась.
— Я не думала, что мы выберемся отсюда! — она повернулась к Батчеру, который жадно смотрел на нее. — Вы знаете, я нервная, как кошка, и чувствую себя не очень хорошо… О, дьявол, этот старт!.. — болезненность, которую она так долго отгоняла от себя, начала овладевать ее телом. — Я чувствую себя так, как будто меня раздирают на кусочки! Знаете, когда во всем сомневаешься, когда кажется, что чувства обманывают тебя… — даже дыхание причиняло ей боль.
— Я есмь, — мягко сказал он. — А вы суть.
— Не позволяйте мне сомневаться в этом, Батчер! Я и об этом начала задумываться… В моем экипаже есть шпион. Я ведь говорила вам об этом? Может, это Брасс, и он швырнет нас в другую Новую? — болезненность начала переходить в истерику. Она выхватила бутылку из рук Батчера. — Не пейте это! Д… д… дьявол — он может отравить нас! — она медленно встала с кресла. Все было охвачено красным туманом. — Или один из мертвых! Как… как я мо… могу… сражаться с призраком? — она боролась с тошнотой. С болью пришел страх. Она уже не могла ясно разглядеть лицо Батчера. — У… убить… убить нас! — прошептала она. — Ни вы… ни я…
Батчер медленно проговорил:
— Если вы будете в опасности, посмотрите в мой мозг и используйте то, что вам понадобится.
Но в ее мозгу бесконечно крутилась только одна картина: однажды она, Муэлз и Фобо ввязались в драку на Танторе. Она получила удар в челюсть и отлетела назад. И тут кто-то схватил зеркало с прилавка и швырнул в нее. Ее собственное испуганное лицо с криком летело на нее и ударилось о протянутые руки… И когда она посмотрела в лицо Батчера, сквозь боль и Вавилон-17, это снова случилось с нею…
Часть четвертая
Батчер
Чтоб наконец в самом себе проснуться, он повернуться захотел внутри себя.
Но провода вцепились мертвой хваткой в глаза. Дробя суставы, языком давясь, он начал просыпаться.
Мы проснемся, когда сумеем повернуться до конца. Пронзенный током, выгнут позвоночник — он законтачен крепко с потолком.
Еще чуть-чуть… В созвездии разрядов, из цепи вырывая позвонки и к полюсу стремительно взлетая, двойник врезается со звоном в потолок.
Цепь разомкнулась. — слезы высыхают, шипя, на том, что прежде было сердцем и вырвано отныне из груди — из груды опаленного металла.
Вот медленно с тяжелым стуком на пол легли осколки ребер, плеч и бедер.
Они проснулись.
Мы проснемся,
когда сумеем повернуться до конца Захлебываясь кровью, из утробы своей он вырвался на мокрый пол, рождаясь.
М. Х. «Темный двойник».
I
— Мы ТОЛЬКО ЧТО МИНОВАЛИ ЗАЖИМ, Ка’итан. П’о этому п’оводу можем вып’ить?
Голос Ридры:
— Нет.
— Как вы себя чувствуете? Мне кажется уже все в п’орядке.
Голос Ридры:
— Голова цела. Руки-ноги на месте.
— Ха? Эй, Б’атчер, п’о-моему она разучилась говорить?
Голос Батчера:
— Нет.
— Оба вы кажетесь чертовски веселыми! Не п’рислать ли П’омощника, что’ы он взглянул на вас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: