Джеймс Баркли - Рассветный вор (Хроники Ворона - 1)
- Название:Рассветный вор (Хроники Ворона - 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Баркли - Рассветный вор (Хроники Ворона - 1) краткое содержание
Рассветный вор (Хроники Ворона - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все, кроме одного. Селин посмотрела на небо. Если она поднимется на тысячу футов, то сможет скрыться за тучами и исчезнуть. Это, конечно, не идеальная, но единственная возможность. Селин огляделась в поисках подходящей для взлета крыши.
Прижавшись к трубе, она сбросила невидимость и начала готовить ману для "Крыльев мрака". Практически сразу снизу раздались крики: ее заметили. Девушка усилием воли отбросила страх и сосредоточилась. Через несколько мгновений все было готово.
- Развернись! - сказала Селин, и за спиной у нее выросли крылья, едва заметные для обычного глаза. Она шагнула вперед и, оттолкнувшись от крыши, взлетела. В воздухе засвистели стрелы, но ни одна из них уже не могла достать Селин. Она улыбнулась. Теперь все будет в порядке. Неожиданный удар в спину едва не сбросил ее на землю. Селин перекувырнулась в воздухе, но сумела сохранить крылья. Однако все ее тело словно налилось свинцом. И она продолжала терять высоту. Селин оглянулась и увидела тонкий белый луч, соединяющий ее и шамана. Внизу, задрав головы, свистели и улюлюкали висминцы.
Девушка заставила крылья работать быстрее и стала медленно подниматься, но в это время получила второй удар, в основание шеи. Она рухнула вниз и врезалась в стену дома. "Крылья мрака" исчезли.
- Проклятие. - Она услышала восторженные вопли врагов и топот бегущих ног. Селин с трудом поднялась и прислонилась спиной к стене. В голове стучало и гудело, но мысли оставались ясными. Слева и справа к Селин подбегали висминцы. Она вынула меч и приготовилась защищаться. Один из воинов засмеялся, и по его сигналу остальные отступили назад, освобождая место для поединка.
Противник Селин, огромный коренастый мужчина с растрепанной черной бородой и близко посаженными глазами, был вооружен боевым топором. Он широко размахнулся им, но Селин пригнулась, пропустила удар над собой и, быстро выпрямившись, вспорола врагу живот. Воин захрипел и упал на спину.
На мгновение толпа потрясенно застыла, а потом устремилась вперед. Селин выхватила из-за голенища кинжал и взяла его в левую руку.
Она успела убить двоих: одного мечом, другого - кинжалом. А потом висминцы навалились на нее и выбили у нее оружие. Селин прижали к стене, и кто-то снял с нее маску.
Холодный страх пробрал Селин до самых костей, когда она услышала их восхищенные возгласы. Воспользовавшись тем, что хватка тех, кто держал ее за руки, немного ослабла, она опустила кисти и привела в действие пружинные механизмы. Еще двое упали мертвыми, но других было слишком много.
Селин повалили, сорвали с нее одежду и прижали ее руки и ноги к земле. Потом толпа расступилась, пропуская шамана. Селин взглянула на него, и ее страх исчез, уступив место холодной решительности.
- Так-так, красотка, - сказал шаман, расстегивая ремень и опускаясь на колени между ее ног. - Быть может, смерть не сразу придет к тебе.
Он вошел в нее, и толпа разразилась одобрительными криками. Стараясь не думать о боли и унижении, Селин посмотрела в глаза своему мучителю.
- Им придется разорвать меня пополам, чтобы освободить тебя, - сказала она и надавила языком на зуб, в котором была капсула с ядом. Судороги побежали по ее телу. - Прощай, любовь моя, - прошептала Селин. Парализующий яд подействовал мгновенно, и все ее мышцы сжались с неистовой силой. Последнее, что услышала Селин в тот миг, когда мана покинула ее тело, был душераздирающий вопль шамана.
Глава 26
Громкий крик ярости и боли пронесся над озером Триверн. Предсмертный импульс маны Селин вонзился в сознание лорда Горы словно игла. Шесть человек с трудом смогли удержать Стилиана, пока двое магов усыпляли его. Но даже во сне слезы продолжали катиться по лицу повелителя Зитеска, а щеки пылали огнем. Проснувшись, лорд Горы с потухшим взором сразу же направился в шатер - слишком дорого было время.
В шатре снова стояли кресла. Стол был накрыт скатертью и заставлен едой и напитками. Стилиан сел в свое кресло между Баррасом и Хэристом. Слева от Барраса сидел Валдрок. По другую сторону стола расселись Хирад, Илкар и Денсер. Безымянный стоял рядом с Денсером. За Воронами на подушках и стульях устроились Уилл, Фрон, Джандир и Ирейн, приглашенные в качестве наблюдателей.
Программа заранее не оговаривалась, потому что еще позавчера никто не мог предположить, что эта встреча состоится. Но, оценив положение к востоку от Терновых гор и Андерстоунского ущелья, Вороны согласились обсудить свой следующий шаг со старейшинами университетов.
Хирад облокотился на стол и подпер ладонями подбородок. Денсер сидел в расслабленной позе, а Илкар - подчеркнуто прямо: он испытывал трепет перед старшими магами.
Стилиан монотонным голосом проинформировал Воронов о решении университетов помочь им перебраться через Андерстоунское ущелье. Однако проход будет взят с помощью магии, и им не придется участвовать в этом сражении. Денсер внимательно посмотрел на лорда Горы и попытался прощупать его эмоции, чтобы узнать, чем он озабочен. Стилиан почувствовал это и пронзил Ворона взглядом, полным мучительной боли.
- Они отняли у меня Селин, - сказал он. - Это им даром не пройдет.
- Мне очень жаль, милорд. Стилиан кивнул.
- Вот так, - сказал он. - А теперь расскажите мне, что вы планируете делать, когда окажетесь по другую сторону ущелья.
- Нет, - заявил Хирад.
- Пожалуйста, будь повежливее, Хирад, - сказал Илкар напряженным голосом. - Он хотел сказать, что...
- Мы ничего не расскажем вам по двум причинам. С одной стороны, если вы не будете ничего знать, нам будет спокойнее. С другой стороны, мы сами еще не знаем, что будем делать. Для этого надо подобраться поближе к цели и посмотреть, с чем придется столкнуться. Одно несомненно: оказавшись на другой стороне ущелья, мы сразу же направимся к Несчастным предкам. После этого наш путь лежит к Израненным пустыням. - Хирад налил себе вина. - Что еще я могу сказать? Мы будем держать с вами связь.
За столом воцарилось молчание. Главы университетов не верили своим ушам, а Вороны ждали, как они отреагируют. Казалось, только Хирад чувствует себя абсолютно непринужденно.
- В чем дело? - Он развел руками и взглянул на своих друзей. Какие-то сложности?
- Сложность в том, Хирад Холодное Сердце, - огрызнулся Стилиан, - что ты даже не понимаешь, с чем вы имеете дело. Слишком беспечно ты говоришь о добыче катализатора самого могущественного заклинания из всех, что были созданы за всю историю магии. Создается впечатление, что вы отправляетесь не в тыл самого сильного врага Балии, а на прогулку в лес. Мы не можем позволить вам потерпеть неудачу. - Последние слова лорда Горы сопровождались легким постукиванием по столу.
- Ладно, тогда и я скажу, что меня в этом деле тоже поражает одно обстоятельство: вы наняли нас и сами же делаете все, чтобы нам помешать. Хирад, приподнявшись со стула, наклонился к Стилиану. - Мы знаем, как справиться с этим делом, и справимся с ним, если оставите нас в покое. Варвар опустился назад и погрозил Стилиану пальцем. - И никогда, никогда не говорите мне, что я не понимаю, с чем имею дело. Посмотрите, я все еще сижу рядом с Денсером, хотя многие из моих друзей погибли или струсили. Этот факт должен говорить вам о том, что я слишком хорошо понимаю, с чем я имею дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: