Сергей Русинов - Капитан Дональдсон
- Название:Капитан Дональдсон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Русинов - Капитан Дональдсон краткое содержание
Далеко в бескрайних просторах Вселенной бесследно исчезли пассажиры и экипаж большого межзвездного лайнера "Эклиптика", похищенные коварной расой инопланетян. На их поиски (и в том числе и на поиски своих родителей, оказавшихся на борту злополучного лайнера) отправляется отважный капитан Дональдсон со своим интернациональным экипажем спасательного космического корабля "Звёздный рыцарь". Много трудностей и опасностей предстоит преодолеть Дональдсону и его друзьям! Но отважная восьмерка, и найденный ими на "Эклиптике" мальчик Жак с честью решают все проблемы! Какие? Об этом вы узнаете прочтя этот роман.
Капитан Дональдсон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вот видите! А вы не верили!
- Простите, что сомневался в ваших возможностях, - извинился Дональдсон.
- Да это неудивительно! - тут таирянин вспомнил о чём-то важном и заторопился: - Извините, но я вынужден вас покинуть. Если хотите, можете отдохнуть на нашей станция.
- Нет, спасибо, мы, пожалуй, на "Рыцаре" останемся, - вежливо отказался Дональдсон.
Попрощавшись, Пьит-рёк полетел наверх, к входному туннелю.
Вскоре из всех стен огромного шлюза начали вылетать большие и маленькие полукруглые аппараты. Выдвинув свои манипуляторы, они зависли над обшивкой "Звёздного Рыцаря" и приступили к её восстановлению.
* * *
На следующие сутки командир таирян снова появился на "Звёздном Рыцаре". На этот раз он говорил по-английски абсолютно без ошибок.
- Не желаете ли посетить нашу планету? - спросил он непринуждённо.
- Я, пожалуй, не откажусь, - сказал Дональдсон, - тем более, что делать мне всё равно нечего. А вы, ребята, как?
- Раз тебе делать нечего, то и мне, стало быть, тоже, - улыбнулся Барков, - Я отправляюсь с тобой.
- Естественно! - усмехнулся Дональдсон.
- Раз уж вы побывали на Эрссе, то я просто обязана побывать на Таире! - заявила Ивонна.
- А как же "Эдвард"? Он ведь ещё не совсем готов.
- Вот тут-то ты и ошибаешься, командир! Я практически восстановила базу данных "Эдварда". Теперь он использует свои ресурсы на восемьдесят пять процентов.
- Ладно, летишь с нами, - согласился Дональдсон. - Ещё желающие есть?
- Мне некогда, - флегматично произнёс Свенссон, пожав плечами.
- Мне тоже, - добавил Огивара.
Дональдсон щелкнул переключателем внутрикорабельной связи:
- Эй, Джо, хочешь слетать на Таир? - спросил он.
- Да, конечно, - весело отозвался Адамс.
- Дуй тогда сюда! - сказал ему Дональдсон.
- Вы хотите лететь на своём корабле или нам подготовить один из наших? - поинтересовался Пьит-рёк.
- На своём, - ответил Дональдсон.
- Хорошо, капитан.
Через десять минут астронавты уже летели на флайере к Таиру. В его пассажирском салоне удобно устроился капитан таирян Пьит-рёк. К тому времени Свенссон уже успел отремонтировать флайер, установив на него новые колёса и приборы.
- А что за оружие вы использовали против хаэртов? - спросил Дональдсон, обернувшись к инопланетянину.
- Это плазменно-гравитационное оружие, - спокойно пояснил Пьит-рёк. - Поток высокоионизированной плазмы совместно с гравитационным толчком. Удар, как вы сами понимаете, получается весьма чувствительный!
- А ракеты? - поинтересовался Дональдсон.
- Это самонаводящиеся ракеты. Они настроены на металл, из которого сделаны корабли хаэртов, так что шансов уйти у них не было.
Выбрав нужный угол, Дональдсон уверенно ввёл флайер в плотные слои атмосферы Таира.
Вынырнув из густых фиолетовых облаков, флайер устремился вниз и перешёл в горизонтальный полёт на уровне трёх тысяч метров от поверхности планеты.
Вокруг простирались удивительно красивые ландшафты с лесами из необычных деревьев самых разнообразных форм и расцветок, с полями из яркого разнотравья, с холмами, поросшими кустарниками с необыкновенно яркими цветами, с заболоченными оврагами, в которых плавали, похожие на лилии, цветы, и со многими другими красотами здешней природы. Затем появились огромные города с причудливыми зданиями, выкрашенными преимущественно в жёлтый, синий и розовый цвет. Одни здания были похожи на пирамиды с плоским верхом и треугольными площадками у подножья, другие напоминали по форме экзотические деревья, третьи были сделаны в виде причудливых многогранников. Города были опутаны паутиной улиц, многие из которых располагались одна над другой в несколько ярусов. По улицам сновали разнообразные "автомобили", а, правильнее сказать, "средства передвижения", неизвестно на каком принципе действующие. В воздухе порхали странные летательные аппараты.
Посадив флайер на специальную площадку в центре большого города, астронавты отправились осматривать его достопримечательности в сопровождении капитана Пьит-рёка.
Они побывали в так называемом "дворце науки", который совмещал в себе особенности музея, планетария, обсерватории и университета; в торговом центре, где им подарили несколько интересных сувениров; в "доме развлечений", где они поучаствовали в забавных играх и аттракционах; в "доме перевоплощений" - некоем подобии театра, где любой желающий мог сыграть любую роль, используя компьютерные декорации и маски; и ещё во множестве других не менее интересных заведений.
Таиряне (или льонги, как они сами себя называли) были неплохо осведомлены о прибытии землян, и астронавтам пришлось дать бесчисленное количество интервью для местных средств массовой информации.
Затем они вылетели на флайере далеко за город и побывали на какой-то фабрике, где было очень много роботов, и очень мало таирян. Дональдсона особенно поразило то, что таиряне работали здесь исключительно в своё удовольствие и могли заканчивать работу, когда им заблагорассудится, предварительно сообщив об этом начальству. Ушедший, ничего при этом не теряя в оплате своего труда, тотчас же заменялся роботом, который и заканчивал его работу. Однако чрезмерное использование роботов запрещалось, и нарушители наказывались определёнными взысканиями. Если же кому-то вдруг наскучивала его нынешняя профессия, то он мог с лёгкостью получить другую. Поэтому на фабрике было довольно много сотрудников, специализировавшихся в самых разных, порой даже на первый взгляд несовместимых, отраслях.
Осмотрев фабрику, астронавты вернулись вместе с любезным капитаном Пьит-рёком к флайеру и полетели обратно на станцию.
- Здорово тут у вас! - сказал Дональдсон. - Мы бы ещё здесь остались, если бы у нас дел было поменьше.
- Да, я понимаю, - кивнул таирянин.
- А вы случайно не знаете, откуда прилетают эти хаэрты?
- Знаем, но только приблизительно. Они прилетают с одного из двух больших спутников шестой планеты. Но мы не знаем, с какого именно, - огорчённо развёл руками Пьит-рёк.
- А почему бы вам самим туда не полететь, чтобы разобраться с ними? - спросила ван Мейер.
- Дело в том, что для получения энергии мы используем особый минерал, - пояснил Пьит-рёк. - Именно на нём и работают двигатели наших кораблей. Но его запасы, к сожалению, ограничены, и поэтому мы пока ещё не можем выбраться за пределы нашего припланетного пространства. Так что нашим кораблям не долететь до шестой планеты.
- Вот вы говорили, что можете как бы "считывать" информацию с мозга, - напомнил Дональдсон.
- Да, - подтвердил его инопланетный "коллега" если так его можно было назвать.
- А с мозга нашего пленного хаэрта можете её "считать"?
- Хм... навряд ли, - с сомнением покачал головой таирянин, - хаэрты ведь тоже телепаты, хотя и не такие сильные как мы. И они умеют ставить защиту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: